Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ьше, чем физическая усталость от бесконечного
просмотра бегущих по экрану компьютера цифр.
В дверь кабинета постучали.
Карлайл почувствовал что-то похожее на облегчение. Любой перерыв в
нудной работе был ему в радость.
- Войдите, - отозвался он.
Дверь в дальнем конце комнаты отворилась, и вошел оружейный мастер
Легиона Вернон Артман. Это был чернокожий мускулистый мужчина. Он вступил в
Легион двадцать пять лет тому назад на Галатее. Артман служил в
артиллерийско-технической службе, но в его обязанности входило не только
следить за состоянием военного снаряжения подразделения, но также проводить
все виды обучения военному искусству. И хотя оружейный мастер имел высокий
командный чин, но, придерживаясь давней традиции, он предпочитал, чтобы его
называли сержантом. У Артмана был острый, пронизывающий взгляд наставника,
умный и понимающий. Во всем его облике - от тонкой ниточки усов, волосок к
волоску, до безукоризненно чистой и отутюженной формы - чувствовалось
спокойное достоинство ветерана.
- У вас найдется для меня свободная минута, полковник?
- Для вас всегда, сержант. В чем дело?
- Как всегда, полковник. Неприятности.
- Возьмите стул и садитесь. Я внимательно слушаю вас.
Артман кивнул на экран компьютера, на котором потоком струились цифры.
- Кажется, я выбрал не совсем подходящее время.
- Подбросила мне работенку одна из наших новеньких, - об®яснил Грейсон.
- Да так, пустяки. Просто она использовала в работе местное время вместо
стандартного.
- Это, наверное, Колвей, сэр?
- Да, Джулия Колвей. А как вы догадались?
Артман едва заметно пожал плечами:
- Просто знаю. Она никогда не умела переводить местное время в
стандартное. Это просто не укладывалось у нее в голове.
Он помедлил, как будто пытался понять, какое настроение у Грейсона.
- Я пришел поговорить о вашем сыне, сэр.
Грейсон сразу догадался, о чем пойдет речь. Кое-что ему было уже
известно...
- Что он сделал на этот раз?
- Вы не волнуйтесь, пока ничего страшного не произошло. Но мне кажется,
вам следует взглянуть вот на это.
Протянув руку через стол, Артман передал ему тонкую пластиковую
дискету. Грейсон взял ее и поместил в считывающее устройство, стоящее на
столе. Поверх текущей работы раскрылось окно. На экране появилась таблица
очков, набранных испытуемым на тренажере, а также данные о быстроте его
реакции, число поражений в бою и замечания инструктора относительно ошибок,
встречающихся при имитации боевых действий.
- Только за последнюю неделю быстрота всех реакций упала на 8,5
процента, - каким-то неживым голосом произнес Артман. - Это составляет 24,2
процента с момента начала режима проверочных тренировок четыре месяца тому
назад. Он делает много ошибок во время тренировочного боя. Поправки
составляют 10 процентов. Но самое неприятное, Алекс делает очень глупые
ошибки, непростительные даже для новичка.
- Например?
- Вчера он "поджарился" в "Грифоне", встретившись лицом к лицу с
"Убийцей". Таких глупых промахов не допустил бы даже мальчишка. У него
несомненный талант к вождению боевого робота, он может "слиться" с ним в
единое целое. Но сейчас... Да вот посмотрите сами.
Перегнувшись через стол, Артман показал на схематическое изображение
боя на экране: переплетающиеся цветные линии на графике позволяли
тренируемому изучить после занятий свое поведение в данном учебном бою.
- Вот здесь. Через двенадцать секунд после встречи "Убийца" стал
поворачиваться налево, применяя свою обычную тактику. Как бы бросая вызов:
"Эй! Попробуй достань меня!" Ваш сын должен был по логике двинуться вперед,
резко повернуть налево и напасть на него сзади. Но вместо этого он повернул
направо! - Черный палец Артмана двигался вдоль поднимающихся вверх и
нисходящих вниз цветных линий до точки, где все линии сошлись, а потом в
конце графика резко упали вниз. - "Убийца", обладая большей скоростью,
перехватил инициативу и зашел в тыл "Грифону". А через шесть секунд...
Грейсон почувствовал, как холодные мурашки побежали по телу. Не так-то
просто смотреть на запись смерти своего сына в бою... пусть это и не
настоящая смерть, а только ее имитация.
- Мне кажется, сэр, - продолжал Артман, выпрямляясь во весь рост, -
Алекс не оправился от того, что произошло с ним во время последней кампании.
Судя по таким вот данным, я могу сделать вывод, что он быстро теряет все
свои навыки водителя робота.
Грейсон долго смотрел на экран компьютера, прежде чем ответить. Он уже
ознакомился с посланием, переданным на его личный терминал сегодня утром
Элен Джамисон: очень осторожное и взволнованное сообщение о том, что Алекса
мучают ночные кошмары, в которых он переживает различные эпизоды прошедшей
Гленгаррианской кампании. Она поставила Алексу диагноз "ПТСС" и
рекомендовала вывести его из состава батальона.
- Что вы посоветуете, сержант? - медленно произнес Грейсон.
- Отстранить его от вождения робота, это обязательно, - без тени
сомнения сразу ответил Артман. - Я не имею в виду отправить его в отставку,
но, вероятно, и эту возможность следует рассмотреть. Сейчас самое важное
дать возможность Алексу полностью оправиться от пережитого им за прошедшую
кампанию.
- Знаете, сержант, - сказал Грейсон, - существует такое мнение, что
необходимо опять сесть в седло, если ты упал с лошади.
Артман удивленно поднял брови:
- Сэр? Что такое лошадь?
- Верховое животное, обитавшее когда-то на Земле. Четвероногое,
достаточно крупное. Его пытались вывезти на другие планеты в начале освоения
космического пространства. Но оно может жить только на планетах, схожих с
Землей. Смысл сказанного мною в том, что при обучении верховой езде на
лошади необходимо большое терпение, и, думаю, всаднику не раз приходилось
падать с нее, прежде чем он научится держаться в седле. В те давние времена
считалось, что после падения нужно заставить себя сесть в седло, иначе
никогда не научишься ездить на лошади.
- Конечно, в этих словах есть доля правды. Но в данном конкретном
случае существует и определенная опасность.
- Какая опасность?
- Вы слишком многого требуете от своего сына, торопите его. Или, я бы
сказал, вы невольно заставляете его самого требовать от себя больше, чем он
может, пытаясь жить по вашим критериям.
- Понимаю. У вас есть доказательства этого?
- Я знаю, что он взял ваши профили тренировок и тщательно изучал их
задолго до того, как сам сел в кабину боевого робота.
- Я не знал этого.
- Думаю, он рассматривает Гленгаррианскую кампанию как личное
поражение. Его подразделение потеряло шестьдесят процентов состава, прежде
чем вы подоспели и выручили оставшихся в живых и спасли сына на глазах у его
подчиненных. - Артман покачал головой. - Не так-то просто для мужчины жить с
этим дальше. А еще тяжелее, когда твой отец не кто-нибудь, а сам Грейсон
Карлайл, сэр.
- Я благодарен вам за откровенный разговор, сержант.
Артман развел руками.
- Вы за это платите мне достаточно крупную сумму в С-чеках, полковник.
Вы же знали, когда заключали со мной контракт, что я не из тех, кто всегда
поддакивает начальнику.
- Я сообщу вам о своем решении. Спасибо, что пришли.
- Не за что, полковник. - Артман встал по стойке "смирно" и отдал
полковнику честь. - До свидания, сэр.
- До свидания, сержант.
После ухода Артмана Грейсон долго сидел задумавшись. Выбор у него был
невелик. Почти любое его решение будет неправильным... или, по крайней мере,
будет рассматриваться как неверное.
Глевгаррианская кампания была тяжелым испытанием для всех. Семь месяцев
настоящего ада! Это была из тех кампаний, которая чуть не закончилась полным
поражением Серого Легиона Смерти. Спустя четыре месяца после разгрома
сепаратистов Скаи Легион все еще оставался слабым. Это происходило не из-за
нехватки новобранцев, которые толпами стекались на вербовочные пункты
Легиона, расположенные по всей планете. Требовалось время, чтобы сделать из
них настоящих легионеров. Много времени.
Административные проблемы, с которыми сталкивался Грейсон Карлайл, были
следствием того, что каждый, кто был на Гленгарри под командованием Алекса,
пострадал в этой кампании. Если бы Грейсон уволил каждого легионера, который
до сих пор видел по ночам кошмары, потерял друзей или никак не мог
восстановить физическую форму, необходимую водителю боевого робота, он
потерял бы половину действующего состава.
Он не мог на глазах у всех создать своему сыну особые условия. Всегда в
Сером Легионе Смерти было большой проблемой иметь под началом членов
собственной семьи. Если бы появился хоть намек на поблажки сыну в его
поведении или приказах, то моральный дух подразделения рухнул был в одно
мгновение. Карлайлу-старшему надлежало быть справедливым. Было бы даже
лучше, если бы все видели, что он относится к Александру строже, чем к
остальным легионерам. И наконец, как отец он не мог просто взять и по своему
личному желанию изменить жизнь сына. Александру Карлайлу было двадцать
стандартных лет, и он, слава Богу, был достаточно взрослым, чтобы решать,
как ему устраивать свою жизнь.
Черт побери, неужели он заставил Алекса сесть в кабину боевого робота?
Он никогда не требовал этого от сына и не настаивал на этом. Даже сейчас,
Грейсон был в этом абсолютно уверен, он бы спокойно принял решение сына
отказаться от вождения робота. Во многих отношениях это решение сделало бы
жизнь Грейсона гораздо спокойнее. Ему была ненавистна необходимость отдавать
приказы, которые могли привести к смерти Алекса, настоящей смерти, а не той,
что он видел на экране дисплея.
Но главное - понять, что хочет Алекс. Грейсону нужно было найти такое
решение, которое дало бы сыну возможность полностью оправиться от предыдущей
кампании. А кроме того, позволило бы Алексу определить, чем он хочет
заниматься дальше.
Сейчас Грейсону следовало вернуться к прерванной работе. Он попытался
сосредоточиться на лавине цифр, форм и дат на мониторе, но в это время снова
раздался стук в дверь.
- Войдите, - пригласил Карлайл.
В дверях стоял Дэвис Макколл, одетый в парадную форму Легиона. На левой
стороне груди майора всеми цветами радуги переливались медали и ордена,
полученные им за многолетнюю службу. По выражению лица огромного каледонца
Карлайл понял, что разговор будет таким же неприятным, как и предыдущий.
- Привет, Мак, - поздоровался Грейсон, - что случилось?
- Даже не знаю, с чего начать, полковник. - Макколл теребил свою рыжую
бороду и выглядел таким растерянным, каким Грейсон не видел его ни разу.
- Это из-за слухов о возможном контракте с Каледонией, да? - прямо
спросил Грейсон.
Выражение лица Макколла, на котором одновременно отразились удивление и
смятение, подтвердило догадку Карлайла, что он попал в точку.
- Я бы сам вскоре сообщил вам об этом, - продолжал Грейсон, - но еще
ничего не решено. Пока. И я не хотел волновать вас без необходимости.
- Значит, сэрр, слухи веррны?
- Ну, не совсем, - ответил Грейсон и вздохнул. - Мы получили запрос от
Военного Командования Федеративного Содружества несколько недель назад, и я
предполагаю, что он и стал причиной слухов. Но это был только запрос на
предмет проверки нашей готовности в случае, если нам придется пойти на так
называемое развертывание миротворческих сил.
- А... И что вы ответили, сэрр? Если мне позволено будет спрросить?
- Что в настоящий момент мы не в лучшей боевой форме и не готовы к
такому развертыванию. Третий батальон только что вернулся с задания. А вы и
сами прекрасно знаете, в каком положении Первый и Второй.
- Да, знаю.
- Я рассматривал, обратите внимание, только рассматривал возможность
посылки на Каледонию Третьего батальона, если возникнет необходимость. В
любом случае я никогда не пошлю вас воевать против ваших родственников и
друзей.
- Я высоко ценю вашу добрроту, полковник, - ответил Макколл, - я
искрренне благодаррен. Но не подумают ли остальные легионерры, что я ваш
любимчик, сэрр?
- Они прекрасно знают, как знаете и вы, Макколл, что не в моих правилах
использовать своих людей в боях против их родных и близких. Это уж слишком
большая жертва с их стороны. Разве я не прав?
Макколл сидел наклонив голову, погруженный в свои мысли. Потом наконец
заговорил снова:
- Да, конечно. Но насколько Третий батальон готов к прредполагаемому
рразверртыванию, сэрр?
"Как это похоже на старого воина, - подумал Грейсон, - сначала думать о
других воинах подразделения, а потом о себе, даже в тот момент, когда у него
возникли большие проблемы".
- Они почти готовы.
На сегодняшний день в списке Легиона было три батальона. Третий
батальон, под командованием майора Джонатана Фрея, был сформирован сразу
после Гленгаррианской кампании в основном с целью заработать деньги. Это
соединение имело на своем счету тридцать боевых роботов, которых можно было
нанять для выполнения небольших заданий на регулярной основе для обеспечения
постоянного дохода для Легиона.
Но Третий батальон вернулся на Гленгарри с весьма поредевшим личным
составом. Они отражали набеги войск Синдиката Драконов на границе в течение
нескольких месяцев и закончили эту кампанию столкновением с рейдерами
кланов. Потери батальона были значительными, и вряд ли в ближайшее время
удастся его пополнить новыми силами. Нужно ждать, пока новобранцы научатся
военному искусству.
- После того что они пережили за последние месяцы, они сначала должны
как следует отдохнуть, - продолжил Грейсон, - но поверьте мне, майор, что
даже если мы подпишем контракт на вторжение в Каледонию, вы не будете в
числе этого отряда. Мы пошлем туда майора Фрея и, если потребуют
обстоятельства, майора Хока. Вы останетесь здесь, на Гленгарри, с Первым
батальоном.
- А ребята не подумают, что я отлыниваю от дела? Мне кажется, что
подумают, полковник.
- К черту, Дэвис, какое отлынивание! Первый батальон никуда не будет
послан в ближайшее время, даже на Таркад. Кто-то же должен возглавлять его и
охранять форт. И этим командиром будете вы.
- Да, конечно, я понимаю и благодаррен вам за сочувствие, полковник, -
поблагодарил Макколл, и в этих словах, сказанных от чистого сердца, особенно
четко прозвучало его раскатистое гэльское "р". -- Поверрьте мне, я вам
кррайне благодаррен. Но существует еще кое-что помимо контрракта, сэрр... и
поверрьте, это ррешение далось мне непрросто. Я долго думал, пррежде чем
пррийти к вам.
Грейсон внутренне напрягся в ожидании дальнейших слов Макколла. Дэвис
Макколл был одним из старейших и преданнейших людей в Легионе, кроме Лори,
конечно. Его лучший и старинный друг
- Да?
- Сэрр, мне невыносимо тяжело, но я хочу попрросить вас об отставке. Я
должен покинуть Серрый Легион Смеррти.
IV
Резиденция, Данкельд
Гленгарри, пограничная область Скаи
Федеративное Содружество
11 часов 15 минут. 10 марта 3057 года
- Садитесь, Дэвис, - предложил Грейсон, указывая на стул, стоящий по ту
сторону стола.
- Сэрр, я...
- Да сядь ты наконец и не торчи надо мной, как твой чертов "Горец".
Грейсон подождал, пока Макколл сядет. Медали на груди каледонца
мелодично зазвенели. Карлайл подался вперед и продолжил ровным твердым
голосом:
- Я не могу принять ваше решение об отставке, майор. Мы нуждаемся в
вас. Черт побери, ты нужен мне!
- Мне очень жаль, полковник. Поверрьте, мне и самому это тяжело. Но у
меня есть личные прричины...
- Твоя семья? На Каледонии?
Макколл кивнул.
- Я думал, ты не поддерживаешь с ними отношений.
- Так оно и было, но вчерра я получил сообщение из дома... - Макколл
помедлил, пытаясь подобрать нужные слова, чтобы сказать то, что ему
необходимо было сообщить. - Сэрр, дело в моем бррате Ангусе. Его аррестовали
по прриказу каледонского прравительства во врремя недавнего восстания. Я не
знаю точно, что там прроизошло, но я должен ехать домой.
Грейсон покачал головой:
- Не понимаю, чем ты сможешь ему помочь?
- Я и сам пока не знаю. Но вы должны меня понять, полковник. Теперрь,
когда Ангус в тюррьме, главой семьи становлюсь я. Я сейчас нужен им в
Глен-Эйр.
- Глен-Эйр?
- Поместье моей семьи недалеко от Данди.
- Поместье, вот как? Мне и в голову не приходило, что ты состоятельный
человек, Дэвис. Если бы я знал раньше, то, может, поговорил бы с тобой о
материальном положении Легиона.
- Нет, сэрр, лично у меня ничего нет. У семьи деньги есть, это точно.
Видите ли, сэрр, Макколлы были перрвыми колонистами на Каледонии. Они
вложили часть капитала в коррабли, которрые прривезли туда перреселенцев с
Земли. Несколько членов семьи Макколл были даже наместниками на этой
планете.
Грейсон откинулся на спинку стула, сложил пальцы рук в замок и
посмотрел на каледонца оценивающим взглядом. Ему предоставлялся
благоприятный случай...
- Твой брат...
- Ангус Чаррльз Макколл, сэрр.
- Насколько я понял, сейчас не он наместник. А кто?
- Человек по имени Вилмаррт, сэрр.
- Слово "наместник" означает, что Каледонией управляет кто-то другой.
Но это слово ведь не употребляется Штайнерами...
- Нет, сэрр. Этот титул появился где-то около тррех столетий назад,
когда сторронники Дома Курриты завоевали большую часть территоррии
Содрружества Лирры.
- Битва за Гесперус II.
- Так точно, сэрр. Тогда Четверртая Корролевская Гваррдия удеррживала
свои позиции на Каледонии в течение долгих семи лет прротив старрого Хугана
и Синдиката Дрраконов. В конце концов им прришлось сдаться, и Куррита спалил
весь мирр. Каледония долго прри-ходила в себя, и в течение следующих двух
столетий ею упрравляли из дрругих мирров, сначала с Гесперруса II - это
совсем по соседству с Каледонией, а потом, когда Содрружество Лирры опять
веррнуло свое могущество, - из столицы Содрружества на Тарркаде. Наместник
назначался Штайнеррами и утверрждался Веррховным Советом Каледонии. Обычно
прредложенный на пост наместника, он или она - были корренными жителями
Каледонии, чье имя на ррассмотррение прредставлял Совет. Как видите, сэрр,
утверрждение наместника было форрмальным.
- Насколько я понял... Кажется, ты сказал - Вилмарт? Так вот, по твоему
тону очевидно, что Вилмарт не каледонец.
- Мне мало что известно о нем, - ответил Макколл. - Поговарривают, что
он выслуживался перед Дэвионом и за это в качестве нагррады несколько лет
назад получил свое назначение.
Кому, как не Грейсону, знать о таких вещах. И без того запутанная
политическая ситуация осложнялась тем, что ему самому был пожалован титул
барона Гленгарри принцем Виктором Яном Штайнером-Дэвионом. Грейсон Карлайл
рассматривал свое положение правителя этого мира как награду за службу. И с
каждым днем он все больше ощущал, что это как бы загоняет его в угол.
Словно разгадав его мысли, Макколл смущенно сказал:
- Я не имел в виду вас, полковник.
- Не стоит извиняться, Дэвис. Я знаю, что ты не думаешь обо мне как о
любимчике Дэвиона. Но мое положение не из приятных, с какой стороны ни
посмотри.
- Эт