Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ной смысл.
Три часа мы спорили, ощупывали пальцами каждый изгиб
рисунка, рассматривали надпись под разными углами. Павлик даже
спустился на веревке, переброшенной через вершину скалы, и повис,
пытаясь получше рассмотреть письмена. Наконец пришли к общему
соглашению, и я смог записать в блокнот первую расшифровку:
"Исида и Озирис, охраните Тактиз-Амона, рожденного
Зекарером, на трудном пути к царским рудникам..."
Значит, мы шли по верному пути: именно здесь проходила в
древности тропа к золотым рудникам.
Потом Казимир Петрович снял оттиск с каждой надписи и
рисунка, предварительно очистив камни от пыли, смочив и приложив
к ним листы специальной тонкой и мягкой бумаги. Похлопывая по
бумаге твердой щеткой, удается получить очень точные копии
надписей. Такие оттиски -- эстампажи -- лучше всякой фотографии
передают не только мельчайшие детали, но и фактуру камня.
Примерно через час остановились у другого останца. Но как ни
осматривали его со всех сторон, не нашли на нем никакой надписи,
кроме едва заметного и по-детски примитивного рисунка,
изображавшего слона с поднятым хоботом. Казалось, что это даже не
рисунок, а просто следы причудливой работы ветра.
-- Ну, откуда в пустыне мог взяться слон? -- кипятился Женя
Лавровский.
Да, глядя на эти пески, трудно было представить, что вовсе
не всегда здешние унылые края были пустыней. Когда-то и тут
зеленела трава, текли веселые ручьи, шумели листвой кусты, среди
которых бродили и слоны, и бегемоты, и жирафы. Но именно эти-то
примитивные рисунки на скалах, сделанные явно с натуры, и
свидетельствуют, как изменился за века климат.
Мы сделали эстампаж рисунка, чтобы доспорить уже дома.
Дольше задерживаться у этой скалы не имело смысла: день уже
близился к вечеру, и надо было продолжать путь.
Остановились мы на ночлег тоже возле довольно большого
останца с раздвоенной вершиной, похожей на руины крепостной
башни, но даже бегло осмотреть его не успели, так быстро упали на
землю сумерки. Осмотр отложили до утра.
Басовито загудели походные примусы, призывно зазвенели
алюминиевые ложки и миски, и тут все мы сразу почувствовали, как
основательно проголодались и устали за день. Лица у всех горели
от ветра, на зубах скрипел вездесущий песок, а в уставших от
солнечного блеска глазах плыли радужные круги.
После ужина я с наслаждением вытянулся на походной койке,
поставленной у скалы прямо под звездным небом. Дождя здесь не
помнили уже лет сорок, а солнце не помешает, все равно вставать
придется на рассвете.
Лагерь быстро уснул, и я остался наедине с ночью, звездами и
со своими мыслями.
Не могу передать, как нравились мне эти ночлеги под открытым
небом в пустыне. Хотя рядом спали товарищи, в такие часы пустота
диких, первозданных просторов, окружавшая нас со всех сторон,
становилась физически ощутимой. Ни стены, ни двери, ни потолок не
отделяют тебя от ночи, а яркие звезды над головой лишь
подчеркивают беспредельность мира.
И как отлично думалось наедине со звездами! Мысли отчетливо
пробегали в мозгу, одна тянула за собой другую, они сталкивались,
спорили, чтобы вдруг сразу растаять, превратиться в смутные,
отрывочные сновидения и затем в полный, глубокий сон уже без
всяких видений.
Утром нам снова повезло. Часа через полтора после начала
работы, осматривая одну из вершин останца, возле которого
ночевали, я вдруг услышал крик Павлика, работавшего у другой
скалы неподалеку. Он призывно махал мне рукой.
Я поспешил к нему.
-- Что нашел?
Вместо ответа он присел на корточки и осторожно дотронулся
пальцем до обломка камня, торчавшего из песка. Я нагнулся и сразу
понял, что это не просто камень, как показалось мне сначала, а
обломок плиты, обработанной человеческими руками. Среди трещин
проступал какой-то рисунок.
Мы начали разгребать песок, и через полчаса вся плита была
уже очищена и лежала перед нами. Края ее были неровны, снизу
отколот, видимо, солидный кусок.
Стоя на коленях в окружении всех сбежавшихся сотрудников, я
начал торопливо расшифровывать надпись.
Прежде всего бросалось в глаза изображение круглого диска с
далеко протянутыми лучами. Они заканчивались маленькими
раскрытыми ладошками! Несомненно, это было солнце. Точно так же
его изображали на некоторых фресках времен Эхнатона: бог Атон,
простирающий над миром свои животворные руки. Какая удача!
-- Смотрите, а кто-то пытался отсечь эти лучи, -- прошептал
над моим ухом художник. Да, во многих местах были видны
отчетливые следы резца или какого-то другого острого инструмента;
им пытались, очевидно, соскоблить с камня рисунок.
"Сидящая женщина"... Так... "Сын мой"... А имя фараона в
картуше явно заменено! Опять женщина, а это птенец перепелки...
Мотыга -- это сочетание "мр". Потом сова...
А Женя уже протянул мне страничку блокнота со своим
переводом:
"Сын мой, мститель мой, Рамзес-Усермар, да живет он вечно. Я
сияю любовью к тебе. Охраняют руки мои члены твои охраной
жизни... Я простираю власть твою (и) ужас перед тобою на страны
все, страх перед тобой до пределов столпов небес".
"Сын мой, мститель мой..." Где я совсем недавно встречал
точно такое выражение? Но надо сперва дочитать до конца.
Ниже этой надписи виднелось изображение человека,
склонившегося в молитве, а под ним -- вторая надпись. Иероглифы
ее немного отличались от верхних, словно бы их высекла другая
рука.
"Поставил, где повелел великий царь, податель жизни
Рамзес-Усермар, жизнь, здоровье, сила, царский посланец,
заведующий серебряной и золотой казной, приносящий жертвы богам,
тот, которому он доверяет все свои намерения, начальник над
хранителями книг в Доме Жизни, Гор сына Бакенамата, по дороге к
холмам, в месте..."
Низ плиты отколот.
Отнеся ее в лагерь, мы уселись вокруг плиты под тентом,
словно какие-то идолопоклонники, и начали обсуждать замечательную
находку.
Имя Рамзеса явно вставлено в обе надписи позже. Но чье имя
было в картуше прежде, так старательно выскобленное острым
резцом? С другой стороны, судя по изображению солнечного
божества, плита была установлена не ранее правления Эхнатона.
Значит, она принадлежит как раз к той эпохе, которая меня сейчас
больше всего интересует. А если ее установили по приказу...
Я, лихорадочно начал листать блокнот. Да, я не ошибся: "Сын
мой, мститель мой..." -- точно так же начинается надпись, которую
я срисовал в гробнице Хирена!
Неужели стертое имя фараона в картуше было Хирен?!
"Стоп, -- осадил я себя. -- Это еще надо доказать. Может
быть, совершенно случайное повторение какого-то традиционного
оборота речи, не больше".
-- А кто же обращается в таком случае к Хирену? "Сын мой,
мститель мой..."? Покойный Эхнатон, что ли? -- спросил Павлик.
-- Нет, это, пожалуй, уж слишком вольное толкование, --
засмеялся я.
-- Обращается к неизвестному нам фараону, в котором мы пока
только подозреваем Хирена, конечно, сам бог Атон -- его
покровитель, -- сказал Женя Лавровский. -- Но и такое
свидетельство очень важно, если плита и в самом деле установлена
по приказу Хирена. Тогда она доказывает, что Хирен пытался
продолжать реформы Эхнатона и восстановить поруганного, по его
мнению, бога Атона, отомстить за него.
-- Но все это еще надо доказать, -- добавил я, вставая, -- а
значит -- надо искать, искать дальше! Может, хоть отколовшийся
кусок найдем.
Вдохновленные находкой, мы теперь работали так тщательно,
что готовы, казалось, были просеять сквозь собственные пальцы
весь песок пустыни.
Мы пробовали применить электрическую разведку. Она дает
хорошие результаты при поисках старых рвов, могил и просто ям на
местах древних поселений, если даже они давно засыпаны и совсем
неприметны для глаза. Метод этот довольно прост: в определенных
местах в землю вкапывают стальные прутья-электроды и пропускают
через них ток. По изменению удельного сопротивления различных
участков можно судить, не находятся ли в земле какие-нибудь
археологические памятники.
Правда, несколько усложняют дело естественные помехи,
порождаемые геологической структурой отдельных пластов земли.
Нужен определенный навык и опыт, чтобы хорошо разбираться в
показаниях приборов. Поэтому мы копались с измерениями довольно
долго -- сказывалось все-таки отсутствие Зиночки. Но в конце
концов нам удалось обнаружить одну яму, совершенно занесенную
песком.
Мы раскопали ее, но это оказался заброшенный окоп времен
восстания Махди. На дне его валялось несколько позеленевших гильз
от английских винтовок.
Мы двинулись дальше вдоль предгорий. Вставали на рассвете,
наскоро завтракали, потом отправлялись в путь, задерживаясь возле
встречного останца. Внимательно осматривали каждую скалу, но
ничего особенно примечательного больше обнаружить не удалось.
Попались только две надписи времен вездесущего Рамзеса II, то
есть более поздней эпохи, чем времена Хирена, да еще изображение
страуса, сделанное, видно, тысяч шесть лет назад.
Работать удавалось только в утренние часы и под вечер, когда
немного спадала жара. А днем мы лежали под тентом, обливаясь
потом, и мучительно ждали вечера. Ночами же было так прохладно,
что приходилось иногда укрываться вторым шерстяным одеялом.
Работа была очень однообразной, и, втянувшись, выполняли мы
ее уже с каким-то привычным автоматизмом. Особенно заметно это
становилось вечерами, когда каждый сразу и без лишних слов
начинал в строго определенном порядке выполнять свою часть работы
по разбивке лагеря. Сначала полагалось достать из машины бачки с
водой и закопать их в песок, затем проверить засветло все фонари
и залить их керосином. И, наконец, все принимались готовить себе
постели, пока Ханусси расстилал на песке брезентовую "скатерть" к
ужину, о близости которого возвещали своим торжественным гуденьем
примусы.
После ужина начинался некоторый разнобой в занятиях в
зависимости от привычек каждого. Мы с художником тут же
укладывались -- иногда с книгами в руках, придвинув к себе
поближе фонарь. Остальные еще некоторое время сидели по краям
брезента, заменявшего нам "круглый стол", и вели беседы -- чаще
всего о том, как хороша наша русская зима и как здорово бы сейчас
прокатиться на лыжах где-нибудь в лесу возле станции Опалиха... А
потом Женя Лавровский, любивший подольше поспать, пристраивался
поближе к свету и начинал авансом бриться, чтобы не тратить утром
на это времени и понежиться лишних пятнадцать минут. При этом он
то и дело ронял осколок, заменявший нам зеркало, и потом долго с
проклятьями шарил по песку, пытаясь его отыскать.
А утром лагерь быстро и в таком же строго определенном
порядке свертывался, мы садились в машину и двигались дальше, а
горячий песок уже через несколько часов заметал наш след.
Но скоро этот размеренный порядок походной жизни нарушился...
ГЛАВА VI. ВСТРЕЧА В ПУСТЫНЕ
В этот день, также не принесший никаких открытий, мы
остановились на ночлег раньше обычного, когда солнце стояло еще
довольно высоко. Причина была довольно прозаической, но
совершенно неотложной: все мы порядком пообросли, скитаясь по
пустыне, и нельзя было дольше откладывать генеральную стрижку. До
ближайшего парикмахера -- километров триста, но мы захватили с
собой машинку и теперь решили заняться самообслуживанием.
Особого парикмахерского опыта ни у кого из нас не было, так
что "сеанс всеобщей взаимной стрижки", как окрестил его Женя,
протекал весьма забавно, конечно, для зрителей. Но как только
один из зрителей становился очередной жертвой, улыбка на его
устах быстро застывала и сменялась весьма недвусмысленной
гримасой боли. Но остальных это только еще больше веселило.
Мы все увлеклись этим зрелищем, и я -- как раз внутренне
сосредоточившийся, готовясь перейти из рядов зрителей на пыточное
место очередной жертвы, -- не сразу заметил, что наш проводник
подает мне какие-то знаки, поднимаясь на цыпочки за спинами
веселящихся зевак. Я протолкался к нему.
-- Следует ждать гостей, йа устаз [Устаз -- учитель,
профессор (арабск.).], -- тихо проговорил он.
-- Откуда?
-- Там идет машина, очень быстро идет. -- Азиз ткнул пальцем
куда-то на юго-восток.
Мы отошли с ним в сторонку, и я начал всматриваться в даль,
но ничего не увидел и вопросительно посмотрел на него.
-- Идет машина, такая же маленькая, как наши, -- повторил
он. -- Скоро будет здесь.
Кто бы мог ехать оттуда, из самой глубины этих пустынных и
диких предгорий? Никакой дороги к берегам Красного моря,
насколько мне известно, тут не проходило. Но я привык доверять
поразительной остроте зрения нашего Азиза.
Пришлось ускоренно сворачивать стрижку. Скоро послышалось
негромкое урчание мотора.
К нашему лагерю лихо подскочил совершенно седой от пыли
"додж" с поднятым рваным тентом и резко затормозил. Внутри него
кто-то явственно выругался по-английски, потом дверца открылась и
перед нами предстал Лесли Вудсток, потирая ушибленный лоб. В руке
он держал пробковый тропический шлем и тут же приветственно
замахал им.
Меня он даже обнял и несколько раз похлопал по спине, как
старого знакомого, -- при этом по густому запаху я понял, что
выпил он сегодня уже достаточно и никаких бутылок показывать ему
за ужином больше не следует.
-- Хотя вы и удалились в пустыню, мы всетаки разыскали вас,
-- игриво сказал Вудсток, почему-то грозя мне пальцем. -- Мир
тесен, дорогой коллега, мир тесен!
-- Вы это так говорите, словно мы прятались от вас, --
засмеялся я. -- Но ведь вы отлично знали, что мы собирались
свернуть раскопки в поселке и отправиться на разведку. Так что
найти нас было легко, если у вас возникло такое желание.
-- О, не подумайте, пожалуйста, что мы зачем-то преследуем
вас в этой паршивой пустыне, -- перебил он меня. -- У нас тоже
небольшая разведка...
-- Но, кажется, вы продвинулись дальше нас. Вы уже
возвращаетесь?
Наверное, сразу задавать такие назойливые вопросы было не
очень вежливо, но я не мог удержаться. При виде этого человека во
мне опять всколыхнулась какая-то безотчетная тревога. И мне очень
хотелось узнать, что же они искали там, в горах?
Но он нарочно не спешил ответить, намеренно пропустив мой
вопрос мимо ушей. Вудсток отступил в сторону, повернулся -- я уже
ожидал, что из-за его спины, как и в первый раз, появится
долговязая фигура молчаливого Афанасопуло.
Но теперь передо мной предстал маленький и полный человек в
пестрой рубашке навыпуск и оранжевых шортах. Круглое добродушное
лицо его было покрыто крупными каплями пота.
-- Позвольте вам представить еще одного коллегу, -- учтиво
сказал Вудсток. -- Профессор Меро из Музея человека в Париже.
Француз схватил мою руку и долго жал и тряс ее, приговаривая:
-- Очень рад... коллега-русский... Прошу извинить, проклятая
жара... И проклятая полнота тоже... Что делать, люблю французскую
кухню... И восточную тоже...
Он, наконец, отпустил мою руку, выхватил из кармана платок и
начал вытирать багровое лицо.
"Везет мне на чудаков!" -- подумал я и невольно, видимо,
выдал свои мысли, тут же спросив:
-- И господин Афанасопуло с вами?
-- Нет, папа Афанасопуло не любит экзотических прогулок, --
засмеялся Вудсток. -- Он остался дома. Это нам, героям и
мученикам науки, не сидится на месте. Но он просил меня передать
вам тысячу наилучших пожеланий...
Голубые глазки его все время оставались серьезны и даже
печальны, и я не понимал толком, издевается ли он надо мной или
просто у него такая манера разговаривать.
Решив ни о чем пока больше не спрашивать, я пригласил гостей
поужинать с нами, заранее извинившись, что не сможем их как
следует угостить.
-- У нас все попросту, по-походному. И к тому же, к
сожалению, "сухой закон".
-- Похвально, похвально! Вы большие пуритане, чем мы,
англичане, -- проговорил Вудсток и, подмигнув мне, вытащил из
кармана плоскую серебряную фляжку. -- Вас не буду неволить:
понимаю, начальник экспедиции должен подавать пример. Профессор
жалуется на почки. Но мне, вечному страннику и мученику науки,
надеюсь, можно?
Я пожал плечами и ничего не ответил. Вудсток и не ждал моего
разрешения. Усевшись по-восточному на поджатые ноги прямо на
песок у брезентовой скатерти, он уже, запрокинув голову, сделал
первый солидный глоток из своей фляги. Приходилось, видно,
принимать его таким, каким он был.
Он снова почти не закусывал, только прихлебывал из фляжки и
пил кофе чашку за чашкой. Профессор Меро с®ел салат, но от ужина
отказался, многозначительно похлопав себя по кругленькому животу.
Кажется, настало время перейти к расспросам.
Я начал задавать профессору вопросы, и он отвечал на них
очень охотно. Рассказал, что его отряд работает на раскопках
возле Акша -- это выше по течению, у вторых порогов. Средств им
отпущено маловато, так что они об®единились в совместную
экспедицию с аргентинскими археологами.
-- О боже, даже аргентинцы теперь увлеклись египтологией! --
насмешливо вставил Вудсток и снова прихлебнул из своей фляжки.
-- Главным об®ектом исследований, -- продолжал, покосившись
на него, профессор Меро, -- служит небольшой храм, построенный
Рамзесом Вторым. В нем сохранился любопытный рельеф на стене,
изображающий двух пленных африканцев перед фараоном, и надписи --
довольно полный знаете ли, перечень племен, покоренных воинами
Рамзеса...
-- Этот храм, кажется, намечено перенести на новое место? --
поинтересовался Павлик.
-- Да. Мы как раз готовим соответствующую документацию. Но,
боже мой, как это скучно!
-- А в пустыне вам что-нибудь интересное посчастливилось
найти? -- спросил я.
Француз пожал плечами:
-- О, это была поездка из чистого любопытства. Мне давно
хотелось посмотреть своими глазами те места, где некогда брели
караваны с золотом для великого Рамзеса. Ведь здесь пролегала
тропа к рудникам, не так ли? И вот благодаря любезности мосье
Вудстока я получил такую возможность, -- он вежливо наклонил
голову в сторону своего спутника, но тут же не без горечи
добавил: -- Однако мы промчались по пустыне с поистине
космической скоростью, я даже не успел заметить никаких древних
памятников.
Вудсток засмеялся и спросил меня:
-- А вам, надеюсь, повезло больше?
-- Кое-что нашли.
Я попросил Павлика принести папку с эстампажами надписей и
рисунков, скопированных с останцев. Француз начал их с интересом
рассматривать. Вудсток лениво заглядывал через его плечо.
Я подсел к ним поближе и пояснял каждый рисунок. Как вдруг
Вудсток негромко спросил меня:
-- Ну, а гробницы Хирена вам не удалось отыскать?
Я посмотрел на него и пожал плечами. Но он продолжал
испытующе смотреть мне в глаза и чуть насмешливо улыбаться. Под
этим взглядом я почувствовал себя неловко: он словно не верил мне
и приписывал какие-то тайные коварные намерения. Это начинало
меня злить, и я ответил ему, может быть, несколько резковато:
-- Нет. А вы что: рыскаете по п