Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
нах и выглядывая из-за колонны.
- Жуткая затея, - сказал Тони.
Милли прибыла только через десять минут. Она явилась из мрака - перед
нею шествовал носильщик, тащивший чемодан; сзади, цепляясь за ее руку,
плелся ребенок. Гардероб Милли составляли преимущественно вечерние платья,
ибо дни свои она обычно проводила, сидя перед газовым камином в капоте. Вид
у нее был неказистый и довольно приличный.
- Извините, если опоздала, - сказала она. - Вон Винни никак не могла
отыскать свои ботинки. Я ее тоже взяла. Я знала, что вы на самом деле не
против. Она ездит по половинному билету.
Винни оказалась некрасивой девчонкой в огромных очках с золотой
оправой. Когда она говорила, было видно, что у нее нет двух передних зубов.
- Надеюсь, вы не собираетесь взять ее с собой.
- А то как же? - сказала Милли. - Она нам помехой не будет -
головоломкой своей займется.
Тони наклонился к ребенку.
- Послушай, - сказал он, - ты ведь не хочешь ехать в какой-то противный
отель. Ты поедешь с этим симпатичным джентльменом. Он повезет тебя в магазин
и разрешит выбрать там самую большую куклу, а потом отвезет домой на машине.
Ты ведь хочешь поехать с ним, правда?
- Нет, - сказала Винни, - хочу к морю. Не хочу ехать с этим дядей. Не
хочу куклу. Хочу к морю с маманей.
Теперь уже не только сыщики, но и кое-какие пассажиры стали обращать
внимание на разномастную группу.
- Господи, - сказал Тони, - ничего не поделаешь - придется ее взять.
Сыщики в некотором отдалении следовали за ними по платформе. Тони
поместил своих спутниц в пульмановский вагон.
- Ишь ты, - сказала Милли, - в первом классе едем. Правда, здорово? Чаю
можно выпить.
- А мороженое можно?
- У них небось нет мороженого. Зато ты можешь выпить чайку.
- А я хочу мороженого.
- Мороженое получишь, когда приедем в Брайтон. А теперь не балуйся -
займись головоломкой, а то мама тебя не возьмет в другой раз к морю.
- Ну и ребенок! Я думал, такие только в книжках бывают, - сказал Джок,
покидая Тони.
И Винни четко выдерживала эту роль всю дорогу до Брайтона.
Изобретательностью она не отличалась, но классические приемы знала назубок,
вплоть до таких избитых, но грозных трюков, как сопенье, покряхтыванье и
жалобы на тошноту.
Номер в отеле для Тони заказывали поверенные. Поэтому дежурный
администратор несколько оторопел, увидев Винни.
- Мы оставили вам двойной и одинарный смежные номера с ванной и
гостиной, - сказал администратор, - мы не предполагали, что вы привезете с
собой дочь. Вам потребуется еще одна комната?
- Ой, да Винни со мной поселится, - сказала Милли.
Сыщики, стоявшие поблизости, недовольно переглянулись. Тони написал
"мистер и миссис Ласт" в книге посетителей
- С дочерью, - подсказал администратор, ткнув в строку.
Тони заколебался:
- Это моя племянница, - сказал он и записал на следующей строке "мисс
Смит".
Сыщик, зарегистрировавшийся строкой ниже, заметил своему коллеге:
- На этот раз он выпутался. Башковитый парень. Но только в этом деле
все не по-людски. И не по правилам. И еще ребенка с собой прихватили. Одно
слово - почтенный семейный выезд. Только этого нам не хватало. А нам ведь
надо и о репутации фирмы подумать. Ни к чему, чтоб к нам цеплялся
королевский поверенный.
- А что, если тяпнуть по-быстрому? - безразлично отозвался коллега.
Наверху в номере Винни спрашивала:
- А где море?
- Прямо через дорогу.
- Хочу посмотреть на море.
- Уже темно, золотко. Завтра посмотришь.
- Хочу сегодня.
- Поведите ее сейчас, - сказал Тони.
- А вы правда не будете скучать?
- Истинная правда.
- Мы недолго.
- Ничего. Пусть наглядится вволю. Тони спустился в бар и, обнаружив там
сыщиков, очень обрадовался. Он стосковался по мужскому обществу.
- Добрый вечер, - сказал он.
Сыщики подозрительно покосились на него. Все словно нарочно
складывалось так, чтобы оскорбить их профессиональные чувства.
- Добрый вечер, - сказал старший сыщик. - Паршивая сегодня погода,
сырая.
- Выпейте со мной. - Ввиду того, что Тони и так оплачивал их расходы,
приглашение было явно излишним, но сыщик помоложе инстинктивно оживился и
сказал:
- А почему бы и нет?
- Переходите за мой столик. Мне тут одиноко. Они отнесли выпивку на
дальний столик, где их, не мог слышать бармен.
- Мистер Ласт, так не годится, сэр, - сказал старший сыщик. - Вам не
положено нас узнавать. Уж не знаю, что бы на это сказали в конторе.
- Наше вам, - сказал младший сыщик.
- Это мой коллега мистер Джеймс, - сказал старший сыщик. - Моя фамилия
Бленкинсон. Джеймс в нашем деле новичок.
- Совсем как я, - сказал Тони.
- Жаль, что такая паршивая погода выдалась для работы, - сказал
Бленкинсон, - сырость, и ветер дует. У меня все кости ломит.
- Скажите, пожалуйста, - сказал Тони, - берут когда-нибудь детей в
такого рода поездки?
- Никогда.
- Я так и думал.
- Раз уж вы спросили, мистер Ласт, я так скажу - это неправильно и
неосмотрительно. Не годится так, в этих делах важно произвести хорошее
впечатление. Насчет нас с Джеймсом можете не беспокоиться. Мы об этом на
суде - ни гугу. Но на слуг полагаться нельзя. Вдруг нарветесь на новичка в
судебных делах, а он возьми да и ляпни что не след. Тогда что? Не нравится
мне это, мистер Ласт, по правде вам скажу.
- А мне и подавно.
- А я детишек люблю, - сказал Джеймс, новичок в этом деле. - Ну как,
тяпнем еще по одной? Мы угощаем.
- Скажите, - попросил Тони, когда они уже порядком посидели за
столиком. - Вам, должно быть, пришлось повидать немало пар, подготавливающих
здесь развод, скажите, как им удавалось скоротать день?
- Летом все проще, - сказал Бленкинсоп, - девицы обычно купаются, а
джентльмены читают газеты на эспланаде; одни катаются на машинах, другие
просто торчат в баре. Но почти все рады-радехоньки, когда приходит
понедельник.
Когда Тони поднялся в номер, Милли с дочерью сидели в гостиной.
- Я заказала мороженое, - сказала Милли.
- Превосходно.
- Хочу сейчас ужинать, хочу сейчас ужинать.
- Сейчас нельзя, золотко, уже поздно. Тебе принесут мороженое.
Тояи вернулся в бар.
- Мистер Джеймс, - сказал он, - если я вас правильно поняла, вы
сказали, что любите детей?
- Да, но в меру, разумеется.
- А вы не согласились бы пообедать с девочкой, которая приехала вместе
со мной? Я была бы вам весьма признателен.
- Нет, нет, сэр, едва ли.
- Вы убедитесь, я не останусь в долгу.
- Я бы с удовольствием, но, видите ли сэр, это не входит в мои
обязанности. - Джеймс было дрогнул, но тут вмешался Бленкинсоп.
- Это никак невозможно, сэр.
Когда Тони ушел, Бленкинсоп решил поделиться с Джеймсом сокровищами
своего опыта; он в первый раз работал в царе с Джеймсом и счел своим долгом
научить младшего товарища уму-разуму.
- Самое трудное в нашем деле - внушить клиенту, что развод дело
серьезное.
В конце концов непомерные посулы, две-три порции мороженого и вызванное
ими легкое уныние все же заставили Винни пойти в постель.
- Как будем спать? - спросила Милли.
- Как хотите.
- Нет уж, как вы хотите.
- Наверное, Винни будет уютнее с вами... но утром, когда принесут
завтрак, ей, конечно, придется перейти в другую комнату.
Винни устроили в уголке огромной кровати, подоткнули со всех сторон
одеялом, и, она, к изумлению Тони, уснула, прежде чем они спустились
ужинать.
Вместе с одеждой Тони и Милли сменили настроение. Милли надела свое
лучшее вечернее платье, огненно-красное с голой спиной, насвежо накрасилась,
расчесала обесцвеченный перманент, сунула ноги в красные туфли на высоких
каблуках, нацепила браслеты, подушила за ушами, вдела огромные серьги из
поддельного жемчуга, отряхнула домашние заботы и, облачившись в форму,
приступила к выполнению воинского долга - легионер, вызванный к боевой
службе после выматывающей зимы в бараках; и Тони, наполняя перед зеркалом
портсигар и опуская его в карман вечернего костюма, напомнил себе, что,
какой фантасмагоричной и мерзостной ни казалась бы ему - эта ситуация, он
должен вести себя как хозяин; итак, он постучался и спокойно прошел в
комнату своей гостьи; вот уже месяц он жил в мире, внезапно лишившемся
порядка; казалось, разумное и достойное положение вещей, весь накопленный им
жизненный опыт был всего-навсего безделицей, по ошибке засунутой в дальний
угол туалетного столика; и в каких чудовищных обстоятельствах он бы ни
оказался, какие новые безумства ни заметил бы, это ничего не могло добавить
к тому всепоглощающему хаосу, который свистел у него в ушах.
Он с порога улыбнулся Милли.
- Прелестно, - сказал он. - Совершенно прелестно. Пойдем обедать.
Их комнаты были на втором этаже. Ступенька за ступенькой, они рука об
руку спустились по лестнице в ярко освещенный холл.
- Больше бодрости, - сказала Милли. - Вы что, язык проглотили?
- Извините, вам скучно?
- Нет, это я шучу. А вы паренек серьезный, верно я говорю?
Несмотря на мерзкую погоду, отель, по-видимому, был битком набит
с®ехавшейся на уикенд публикой. Через вращающиеся двери входили все новые и
новые гости, глаза у них слезились, а щеки посинели от стужи.
- Жидки понаехали, - ненужно комментировала Милли. - Ну да ладно, все
равно хорошо раз в кои веки вырваться из клуба.
Среди вновь прибывших оказался приятель Милли. Он руководил размещением
своих многочисленных чемоданов. В любом другом месте он привлек бы всеобщее
внимание, ибо на нем был берет и просторная меховая шуба, из-под которой
выглядывали клетчатые чулки и комбинированные черно-белые туфли.
- Отнесите чемоданы наверх, распакуйте, да поживей, - приказал он.
Он был низенький и плотный. Его подруга, тоже в мехах, недовольно
таращилась на одну из стеклянных витрин, украшавших холл.
- Ой, ради бога, - сказала она.
Милли и молодой человек поздоровались.
- Это Дэн, - сказала Милли.
- Ну, - сказал Дэн, - так что будем делать дальше?
- Выпить мне наконец дадут? - сказала подруга Дэна.
- Конечно, Кисуля, даже если мне самому придется сбегать за выпивкой.
Выпьете с нами за компанию или мы будем de trop {Лишними (франц.).}.
Они прошли блистающий салон.
- Я продрогла, как собака, - сказала Кисуля.
Дэн снял пальто и предстал в брюках гольф пурпурного цвета с блестящим
отливом и в шелковой рубашке такой расцветки, которую Тони выбрал бы разве
что для пижамы.
- Мы тебя сейчас отогреем, - сказал он.
- Тут от жидков не продохнуть, - сказала Кисуля.
- Я всегда считал это залогом того, что отель хороший. Вы со мной не
согласны? - сказал Тони.
- Еще чего, - сказала Кисуля.
- Не сердитесь на Кисулю, она озябла, - об®яснил Дэн.
- Интересно, кто бы не озяб в твоем паршивом драндулете?
Они выпили несколько коктейлей. Потом Дэн и Кисуля ушли к себе в номер
причепуриться, как об®яснили они; их пригласили на вечеринку к другу Дэна,
на его виллу неподалеку.
Тони и Милли пошли обедать.
- Он отличный парень, - сказала Милли, - часто заходит? в клуб. У нас
там разные типы бывают, но Дэн, он из приличных. Я с ним один раз чуть было
за границу не поехала, но в последний момент у него что-то там сорвалось.
- Кажется, мы не очень понравились его девушке.
- Да она просто озябла.
Тони обнаружил, что ему с трудом удается поддерживать застольную
беседу. Поначалу он отпускал замечания о соседях, как делал бы, обедая с
Брендой у Эспинозы.
- Вон там в углу хорошенькая девушка.
- Чего бы вам не податься к ней, милок? - сказала Милли язвительно.
- Посмотрите, какие бриллианты у той женщины. Как, по-вашему, они
настоящие?
- Спросите у нее, если вам так интересно.
- Смотрите, какая красивая женщина - вон там танцует, брюнетка.
- Чего бы вам ей самой не сказать - она просто помрет от радости.
Вскоре до Тони дошло, что в кругу, где вращалась Милли, считалось
дурным тоном проявлять интерес к другим женщинам, кроме своей спутницы.
Они пили шампанское. Его же, что неприятно поразило Тони, пили и оба
сыщика. Он об этом еще поговорит, когда ему представят счет. Нельзя сказать,
чтоб они его выручили с Винни. Где-то в глубине сознания его все это время
терзал вопрос:
Что же они будут делать после ужина, но вопрос решился сам собой: когда
он закуривал сигару, с другого конца зала к ним
Подошел Дэн.
- Послушайте, - сказал он. - Если у вас нет планов на вечер, отчего бы
вам не поехать с нами в гости к моему другу. Вы не пожалеете. Он умеет
принять гостей первый сорт.
- Ой, давайте поедем, - сказала Милли.
Вечерний костюм Дэна был сшит из синего материала, который, очевидно,
должен был казаться черным при электрическом освещении, однако почему-то
оставался совершенно синим.
Итак, Милли и Тони поехали к другу Дэна и были приняты первый сорт.
Туда с®ехалось человек двадцать или тридцать гостей, все более или менее
похожие на Дэна. Друг Дэна был само радушие. Когда он не возился с
приемником, который то и дело выходил из строя, он расхаживал среди гостей,
снова и снова наполняя стаканы.
- Славная штука, - говорил он, демонстрируя наклейку, - от нее вреда не
будет. Штука что надо.
И они налегли на штуку что надо.
Временами друг Дэна замечал, - что Тони чувствует себя не в своей
тарелке. Тогда он подходил и клал руку ему на плечо.
- Очень приятно, что Дэн вас затащил, - говорил он, - надеюсь, у вас ни
в чем нет недостатка. Рад вас видеть. Приезжайте еще, когда не будет гостей,
посмотрите мой домик. Розами интересуетесь?
- Да, я очень люблю розы.
- Так приезжайте, когда зацветут розы. Раз вы интересуетесь розами, вам
тут понравится. Черт бы побрал это радио, опять барахлит.
И Тони задумался, а бывал ли он так приветлив, когда в Хеттон без
спросу привозили незнакомых гостей.
Где-то в середине вечера он очутился на диване рядом с Дэном, который
говорил:
- Славная девочка Милли.
- Да.
- Я вам скажу, что я заметил. Она нравится совершенно не тем мужчинам,
что остальные девушки. Вроде нас с вами.
- Да.
- Вы б никогда не догадались, что у нее дочка восьми лет,
правда?
- Да, это удивительно.
- Я долго не знал. А потом как-то приглашаю я ее в Дьепп на уикенд, и
что бы вы думали - она хочет взять с собой ребенка. Эти штучки-дрючки со
мной, конечно, не прошли, тем дело и кончилось, но Милли я все равно люблю.
Я вам скажу за Милли: она умеет себя вести, куда ее ни поведи, - сказал он,
бросив кислый взгляд на Кисулю, которая перебрала "штуки что надо" и
нисколько этого не скрывала.
Вечеринка кончилась в четвертом часу. Друг Дэна еще раз повторил
приглашение приехать, когда зацветут розы.
- Будьте спокойны, лучше роз вам не найти на всем юге Англии, - сказал
он.
Дэн отвез их в отель. Кисуля сидела рядом с ним на переднем сиденье и
склочничала.
- Ты где был? - без конца повторяла она. - Я тебя за весь вечер ни разу
не видела. Ты куда делся? Где ты шлялся? Называется повез девушку в гости -
нечего сказать, хорош гусь.
Тони и Милли сидели сзади. Привычка и усталость взяли свое, и Милли
положила голову на плечо Тони и держала его за руку. Когда они подошли к
номеру, Милли сказала:
- Только тихо. Не разбудить бы Винни. И Тони час, а то и больше, лежал
в тесной душной спальне, снова и снова перебирая в уме события последних
трех месяцев; потом тоже уснул.
Разбудила его Винни.
- А мама еще спит, - сказала она. Тони посмотрел на часы.
- Надо думать, - сказал он. Было четверть восьмого. - Ступай назад в
постель.
- Нет, я уже оделась. Пошли гулять. Она подошла к окну и отдернула
шторы, комнату залил ледяной утренний свет.
- А дождик совсем слабенький, - сказала она.
- Что ты хочешь делать?
- Хочу пойти на мол.
- Мол еще закрыт.
- Все равно хочу на море. Пошли.
Тони понял, что больше ему не спать.
- Хорошо. Выйди и подожди, пока я оденусь.
- Я здесь подожду. Мама так храпит.
Через двадцать минут они спустились в холл, где официанты в фартуках
составляли мебель и подметали ковры. Когда они вышли из вращающихся дверей,
их встретил пронизывающий ветер. Асфальт бульвара был мокр от морских брызг
и дождя. По нему, подгоняемые ветром, неслись две-три женские фигурки,
руками в перчатках прижав к груда молитвенники. Четверо или пятеро
несчастных стариков проковыляли к морю, сопя и отдуваясь.
- Да пошли же, - сказала Винни.
Они спустились на берег и, обшибая ноги о гальку, подошли к самому
морю. Винни бросала камешки.
Купальщики были уже в воде: некоторые взяли с собой собак, собаки,
отфыркиваясь, плыли бок о бок с хозяевами.
- Ты почему не купаешься? - спросила Винни.
- Слишком холодно.
- А они купаются. Я тоже хочу.
- Спросись у мамы.
- Ты небось просто трусишь. Ты плавать умеешь?
- Да.
- Тогда чего ж ты не плаваешь? Спорим, что не умеешь.
- Пусть будет по-твоему. Не умею.
- Чего ж ты тогда говорил, что умеешь? Врун ты после этого.
Они пошли по гальке вдоль берега. Винни поскользнулась и села
раскорякой в лужу.
- Ну вот, у меня теперь штанишки мокрые, - сказала она.
- Надо вернуться в отель, там переоденешься.
- Как противно в мокром. Пошли позавтракаем. Отель, как правило, не
обслуживал постояльцев, которые спускались завтракать в восемь утра, да еще
в воскресное утро. Ничего не было готово, и им пришлось довольно долго
ждать. Мороженого, к неудовольствию Винни, не оказалось. Она ела грейпфрут и
тосты с яичницей и копченой селедкой, то и дело разражаясь жалобами на
мокрую одежду. После завтрака Тони послал ее наверх переодеваться, а сам
курил в салоне трубку и просматривал воскресные газеты. В девять утра этим
занятиям положил конец приход Бленкинсопа.
- Вчера вечером мы потеряли вас из виду, - сказал он.
- Мы поехали на вечеринку.
- Не следовало этого делать, строго говоря, ну да ладно. Думаю, особого
вреда не будет. Вы уже завтракали?
- Да, здесь, в ресторане, с Винни.
- Мистер Ласт, о чем вы думаете? Вам же нужны показания слуг.
- Видите ли, мне не хотелось будить Милли.
- Ей за это деньги платят, верно? Куда это годится, мистер Ласт? Вам
никогда не получить развода, если вы будете себя так несолидно вести.
- Хорошо, - сказал Тони, - я позавтракаю еще раз.
- И учтите - обязательно в постели.
- В постели так в постели. - И Тони уныло поплелся в номер.
Винни уже отдернула занавески, но это не разбудило ее мать.
- Она один раз проснулась, но потом перевернулась на другой бок.
Разбудите ее, пускай встает. Я хочу на мол.
- Милли, - сказал Тони твердо, - Милли.
- Ох, - сказала она. - Который час?
- Нам надо позавтракать.
- Не хочу я завтракать. Я еще немножко посплю.
- Ты уже завтракал, - сказала Винни.
- Вставайте, - сказал Тони. - Потом выспитесь вволю. Для чего,
спрашивается, мы сюда приехали? Милли села.
- Ладно, - сказала она. - Винни, золотко, дай маме кофточку со стула.
Милли была совестливая девушка и не у