Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Серебро змея. Золото Дракона. Медь Химеры. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
ьчика подальше от поля боя. - Вы имеете в виду Филиппа? - Именно. Он так же безрассуден, как была Джон в его возрасте. Я прочла его карты - он подвергается продолжительному высокому риску вместе с картой неопределенности. Держите его в безопасности. - Я постараюсь. Но Филипп когда-то был королем, его трудно держать в узде. - Я думаю, что с ним сладить не труднее, чем с Джон. И, кроме того, у Филиппа из Аратекса нет старшего брата с магическими перчатка- ми и пророчеством. Если бы Джон была здесь, вы бы поняли, что такое не поддаваться управлению. Ломакс попытался улыбнуться, но улыбка получилась слабой и кривоватой. Он подозвал к себе проходившего мимо солдата. - Капрал Хинцер, оседлайте лошадь миссис Хэк... э-э, Шарлен и приведите ее к ней. Пусть двое солдат проводят ее до границы. - Это совсем необязательно,- уверила его Шарлен.- Я знаю доро- гу, а опасностей в пути для старой женщины совсем не будет. - Не старой! - запротестовал Ломакс.- Но если вы уверены... - Вам нужны все ваши люди. Война еще не кончена. - Да. Да, спасибо, Шарлен. Спасибо вам за помощь. Вы спасли много жизней. "Вы, возможно, не всегда будете благодарить меня - с сожалени- ем подумала она.- Когда обстоятельства обернутся против вас, а меня здесь уже не будет. Тогда вы, возможно, проклянете меня за то, что я вас покинула. И, к сожалению, будете до некоторой степени правы". Она терпеливо ждала, пока к ней не привели коня, затем взобра- лась в седло. После долгого стояния на коленях около раненых тело у нее закостенело. Она уже собиралась выехать, когда к ней подбежал Ло- макс, его лицо было пунцово-красным. Он протянул ей кувшин и какой-то сверток. - Я забыл, что вы не поели. Вот здесь бисквит на дорогу, суше- ное мясо и консервированные фрукты. В кувшине вино. Вы, должно быть, умираете с голоду! - На самом деле не так уж сильно,- сказала она.- Мы, ведьмы, едим редко. - Ведьмы? - он заметно побледнел. На мгновение у него сделался такой вид, словно он поверил ей. - Это то, что сказал Филипп, когда я подошла к нему. И кто знает, если бы у меня был хороший учитель, возможно, мальчик оказался бы прав. Она легонько подтолкнула Нелли коленом, проехала через лагерь и выехала на дорогу, которая вела к границе. Через полдня езды шагом на неспешно идущей лошади она встрети- ла кота. Он выбрался из-за кустов, с высоко поднятым хвостом, желтые глаза неотрывно и внимательно смотрели на Шарлен, и она в то же мгно- вение поняла, почему на самом деле так неожиданно уехала из лагеря. Она сказала: "Тпру, Нелли", хотя лошадь уже остановилась. Кот подошел поближе. Он был очень черный, чернее, чем должна быть обыкно- венная кошачья шкура смертной кошки. Он уселся, аккуратно вылизал се- бя, расправил лапой усы и затем сделал то, его и ожидала Шарлен. Он повернулся к ней спиной, посмотрел через плечо, махнул хвостом и пошел по какой-то тропинке. - Следуй за этим котом, Нелли! - сказала Шарлен своей лошади. Это прозвучало глупо, казалось невозможным, что лошадь сделает это, но Нелли послушалась ее. Это, подумала Шарлен, должно быть, результат действия какой-то магии! Она свободно держала поводья в руках, позволяя лошади не спеша следовать за котом. Шарлен вздохнула и закрыла глаза, отдыхая. Не раз уже она спрашивала себя, почему находится здесь и куда они направляют- ся. Она даже не думала о том каким, будет это путешествие, длинным или коротким. Почему-то она чувствовала заранее, что что-то подобное долж- но произойти. Потому-то ей и понадобилось так срочно уехать из лагеря. Как если бы она выложила еще одну карту, и та велела ей покинуть мес- то, где она нужна, чтобы попасть туда, где она нужна еще больше. Наконец тропинка закончилась, и они остановились. Здесь на со- вершенно голой поляне стояло огромное узловатое дерево. Под деревом, поджидая ее, сидела, опершись на палку, старая согбенная женщина. Ну и кто бы это мог быть, кроме... - Хельба? Хельба, колдунья? - Кто же еще, Шарлен? Шарлен почувствовала, как тяжелая туча, нависшая над ней, пос- тепенно рассеялась. - Я здесь,- без колебания сказала она.- Здесь, куда, как я те- перь понимаю, ты велела мне явиться. - Ты хорошо поработала,- сказала ей Хельба.- А теперь ты пора- ботаешь еще лучше. Хелн из-под полуопущенных век смотрела, как Джон добавляет се- мена и крошки в кормушку на подоконнике. Закончив, Джон посмотрела на нее, увидела, что Хелн, очевидно, спит и осторожно вышла из комнаты. Как только дверь захлопнулась, Хелн вскочила с кровати, и быстро перебирая ногами в манере которая, с недавнего времени стала казаться ей вполне натуральной, бросилась к окну. Она стояла, украдкой наблюдая за темноголовым воробьем, приземлившимся на ободок кормуш- ки-подноса. Маленькая пташка с опаской посмотрела на нее внимательными глазами. Хелн стояла неподвижно, не мигая. Птичка клюнула с кормушки кукурузофасолину, разломала ее и на- чала поедать. Довольная, она откинула крохотную головку и радостно чи- рикнула. Рука Хелн немедленно метнулась вперед, словно змея. Ее пальцы, щелкнув, захлопнулись как челюсти вокруг тельца птички, прежде чем та успела вспорхнуть. Она поднесла ее ко рту; желудок уже нетерпеливо ур- чал в ожидании пищи. Птичка в отчаянии раскрыла клюв. Хелн открыла рот. Легко, без видимого усилия, ее голова качну- лась вперед, зубы впились в тело птички, смяли и раскусили ее. Она как раз заканчивала стирать с губ ярко-алые пятна, когда возвратилась Джон. Джон уставилась на нее и на кормушку. Там лежали перья. Вокруг рта Хелн была размазана кровь. - Но, Хелн, что же...- Джон была слишком удивлена и перепуга- на, чтобы закончить фразу. - Орлоястреб набросился на воробья. Я пыталась добраться туда и прогнать его, но... Глаза у Джон были большие и круглые от изумления. Она подозре- вала, пусть и не была уверена в этом, что Хелн сказала ей неправду. Недоверие боролось в ней с другим подозрением. Победила более мягкая, правдоподобная мысль. - О, Хелн, как это ужасно для тебя! Я знаю, что ты любишь пев- чих пташек, тебе нравится любоваться ими! И надо же случиться, что ор- лоястреб напал на одну из них прямо в кормушке! - Он просто следовал своей природе,- сказала Хелн. Она украд- кой вытерла кровь с губ и вокруг рта, проведя рукой так, словно снима- ла прилипшую крошку. - Да, я знаю, но, Хелн, - ты не поранилась? - Прикусила язык, когда попыталась закричать на хищника.- Она отвернулась от окна, заставляя себя двигаться медленно, так, как поло- жено двигаться беременной. Не взглянув на Джон, она вернулась в пос- тель. - А ты не хочешь пойти погулять этим утром? - Нет! - Но ведь на улице так хорошо! Хелн просто закрыла глаза, словно присутствие Джон утомило ее, что едва ли было преувеличением. Джон подошла к ней и пощупала лоб. - У тебя нет температуры, Хелн. Лоб холодный - как мне кажет- ся, холоднее нормального. - Ты когда-нибудь была беременна? - Сама знаешь, что нет! - Так и должно быть. По крайней мере, у круглоухих. - О.- Джон, казалось, никогда не признавала того, что у нее уши другой формы, чем у Хелн и ее брата. Было похоже, что девушка счи- тала, будто все они принадлежат к одному и тому же виду, породе. Мало же она знала! - Я бы выпила еще чашечку кофею,- сказала Хелн, делая попытку избавиться от Джон. - Я вызову служанку. Может быть, ты хочешь поесть, Хелн? Этим утром ты едва притронулась к своей каше. Ты, случайно, не заболела снова? - Нет, я же сказала тебе, со мной все в порядке.- Уйдет ког- да-нибудь отсюда эта надоедливая девчонка? Пальцы Джон потянулись к уголку рта Хелн и сняли крошечное пе- рышко. Джон посмотрела на него, потом на Хелн. - Я была слишком близко к месту убийства,- сказала ей Хелн.- На меня могли попасть брызги крови и перья. - Должно быть, так и было,- сказала Джон неуверенно. Она под- няла перышко и понесла, словно бы решив избавиться от него, к выходу. Там она замешкалась, как-то по-особенному посмотрела на Хелн и вышла из комнаты. Хелн издала долгое низкое шипение. Как хорошо избавиться от этой особы, пусть даже ненадолго. Ей бы хотелось оказаться на солнце, впитывать его лучи, согревая себя и того, другого, все больше и боль- ше. Но Джон, знала она, подумала бы, что это странно, а доктор посчи- тал бы это неприемлемым. Позже, когда родится тот, другой, она сможет отправиться вместе с ним в залитую солнцем пустыню и загорать на солн- це и заниматься - но чем? Она неожиданно для себя потеряла нить своих рассуждений. Москитомуха прожужжала около ее губ, привлеченная пятнами кро- ви. Глупое создание, она села на ее верхнюю губу. Немедленно язык Хелн высунулся наружу и слизнул муху с губы. Насекомое жужжало, когда она глотала его. В тот же момент она услышала внутри себя какое-то ворчание. Потянувшись рукой вниз, Хелн похлопала себя по выступающему животу. Не бойтесь, Три Маленькие Головки! Мама будет кормить вас хорошо. Отчетливого ответа она не услышала, только довольное урчание раздалось у нее в мозгу. Человеческие головы не могли так скоро проя- вить себя. Но скоро все изменится. Все, что ей нужно, это находить подходящую пищу. Еще одна москитомуха прожужжала, влетев в открытое окно. Хелн ждала ее, неподвижная, как камень, готовая поймать и проглотить. Доктор Стерк тихо слушал, как Джон описывала ему недавнее по- ведение Хелн. К несчастью, было слишком очевидно, что с ней происходи- ло. - И вы уверены, что она ее съела? - спросил он. - Да, должна была съесть! Вокруг ее рта была кровь и еще это перо.- Она протянула ему крохотное перышко. - Разум часто выкидывает странные штуки у беременных женщин. Ее поведение может показаться ненормальным, даже странным, но я уверяю вас, что все это часть процесса. - Правда, доктор? - в голосе девушки звучал вполне понятный скепсис. - Правда. Просто наблюдайте за ней и докладывайте обо всем, что кажется не совсем нормальным. В случае необходимости я всегда могу прописать более сильное лекарство. - О, доктор, я почувствовала себя гораздо лучше! Вы не предс- тавляете себе, как я перепугалась! - Могу представить. Но даже у остроухих женщин возникают странные аппетиты и поведение, пока они вынашивают ребенка. Просто продолжайте вести себя так, как раньше, и все будет в порядке. Он проводил ее до двери и выпустил наружу. После этого он, на- конец, позволил себе состроить ту гримасу, которую так тщательно по- давлял. В порядке, как же! Ничего подобного! - мрачно подумал он. Все указывало на синдром химеры. Если это было так, а доктор был совершен- но в этом уверен, ничто не спасет эту девушку и ее ребенка, кроме оп- ределенного порошка. А за ним, горько подумал он, мне придется отправиться к тор- говцу порошками. Увы, он слишком хорошо знал, что такие торговцы долж- ны были находиться где-то в очень отдаленной вселенной. Сент-Хеленс услышал, через толстую дверь как они разговарива- ют. Затем тюремщик распахнул дверь настежь, и они зашли внутрь. Он встал, напомнив себе, что они королевской крови, хотя, как говорит пословица, щенки останутся щенками. Они стояли там в своих маленьких золотых коронках, два совер- шенно одинаковых на вид и, очевидно, совсем маленьких мальчика. - Мое имя Кильдей, генерал Рейли,- сказал тот мальчик, который стоял справа.- Я монарх Колландии. - А я Кильдом,- сказал другой мальчик.- Король Канции. Сент-Хеленс позволил себе легкий поклон. Только номинально, подумал он. Вы правители только номинально. В его родном мире, на Зем- ле, любая королевская власть, которая еще существовала - в Англии и кое-где в Европе - была чисто номинальной. Ни одно измерение не было полностью тождественно другому, но некоторое сходство сохранялось. - Наша надежда,- сказал Кильдей,- в том, что вы согласитесь перейти к нам. - Вы имеете в виду...- Сент-Хеленс едва мог поверить услышан- ному,- "перейти на сторону противника?" - Это соответствовало бы действительности, генерал Рейли,- сказал Кильдом. Мальчик потянулся вверх и снял свою корону; он держал ее в руках словно бы в знак уважения. Его брат-близнец повторил его действия. - И каким же образом это соответствовало бы действительности? Я солдат и делаю то, что от меня требуется.- Странные малыши. Думают ли они действительно так, как взрослые? - Генерал Рейли, вы неплохой человек,- сказал Кильдом. - Спасибо, я стараюсь, однако мне не всегда это удается.- Если это игра, то это было лучше, чем их игра в "пи-пи", так что он был го- тов немного подыграть им. - Но вы выступаете на плохой стороне. - Я это подозревал. Но вы ничего не можете знать о пророчест- ве. - Есть пророчество,- сказал Кильдей.- Мы знаем о нем от Хель- бы. Ему следовало бы об этом знать! У ведьм есть свои дьявольские источники информации. - Вы знаете о пророчестве? О том, где говорится о Круглоухом? - Да. Пророчество о Келвине из Келвинии. - Тогда вы понимаете,- сказал он, вздыхая,- что мы мало что можем сделать, чтобы изменить его. - На самом деле это возможно. Это озадачивало. Он едва ли мог ожидать от этих детишек слож- ных философских рассуждений. - Объединение четырех,- сказал Кильдом,- возможно, вовсе не означает объединения путем военных действий королевства Келвинии с ко- ролевствами Колландия, Канция и Германдия. - Нет? Тогда что же это означает? Мальчик нахмурился. - Пророчество может быть не совсем однозначным, как говорит Хельба, и подвергаться интерпретации. - Ты не думаешь, что оно означает объединение Келвинии с тремя оставшимися королевствами? Троод там, куда любое воюющее королевство обращается за оружием и наемниками, а в Офал и Роттерник никому не удалось проникнуть еще со времен визита Маувара! Что касается мнения прибывших позднее, таких, как я, то эти королевства, возможно, даже не существуют! - Тем не менее,- педантично сказал мальчик,- Келвинии может оказаться совсем необязательно завоевывать нас. - Не говорите мне, что вы хотите сдаться! - Сент-Хеленс обна- ружил, что ему уже трудно сдерживать свое веселье. Эти двое на самом деле были теми, кем казались: детьми. Кильдом посмотрел на Кильдея и пожал плечами. Кильдей пожал плечами в ответ. Оба мальчика посмотрели на него. Они чего-то ждали. - Что ж, вы этого хотели или нет? - Сент-Хеленс задал чисто риторический вопрос. Их шутка вот-вот должна была закончиться пиковым моментом. - Да, генерал Рейли,- сказал Кильдом. Сент-Хеленс начал было смеяться, но его смех замер, так толком и не начавшись. Не могли ли они говорить это серьезно? - Мы обсудим это дело так, чтобы нас не услышала Хельба, и мы готовы поднять белый флаг капитуляции,- сказал Кильдей. Сент-Хеленс почувствовал, что смущен. В самых безумных своих снах он никогда не предвидел этого. Они просто играют роли. Должно быть, так. А если нет? Лучше притворяться, что все это серьезно, пока один из них не разразится хохотом. - Вы действительно хотите сдаться? Но почему? - Чтобы спасти нас,- сказал Кильдей.- Закончить сражение. - И спасти нашу Хельбу,- добавил Кильдом. Ха! Это было больше, чем просто интересно. - И таковы будут ваши условия? Ваши единственные условия? Мальчишки переглянулись. - Да, генерал Рейли,- сказали они хором. Сент-Хеленс присвист- нул. Это было невероятно. Кажется, он в одиночку выиграл эту войну! Это было даже лучше, чем он мог бы себе представить! Если только это была правда. Но если это была правда, то ради кого тогда он выиграл войну? И ради чего? Ради узурпатора из Келвинии? - Вы примете нашу капитуляцию, генерал Рейли? - спросил Киль- дом. Примет ли он ее? Имеет ли право? Он не хотел, чтобы победите- лями оказались те двое в столице Келвинии. И сможет ли пророчество сбыться, если сам Келвин отсутствует? Келвин где-то в странствиях, в каком-то измерении, занимается бог знает чем и совершенно не подозре- вает о том, что здесь сейчас происходит. - Мне необходимо подумать об этом, ваши величества. Мне надо все обдумать. Теперь уже они разинули рты от удивления. Казалось, они и по- думать не могли о том, что он может отказаться! Он судорожно сглотнул, ничего не желая так сильно, как рухнуть обратно на кучу соломы. - Пожалуйста, когда будете уходить, закройте за собой дверь поплотнее. Я не хочу сбежать и не хочу, чтобы кто-нибудь меня спасал отсюда. Парочка обменялась еще одним взглядом. Может быть, они поняли его. Конечно, они знали о том, что он сражался не на той стороне. И они ушли, оставив его одного наедине с беспорядочными мысля- ми. Глава 21. Обратное путешествие Келвин висел в воздухе над утесом и наблюдал за королевскими гвардейцами-охранниками. Поток воздуха, идущий вверх с утеса, был уди- вительно силен, гораздо сильнее, чем был в другом измерении. Келвин доверял своему поясу левитации, постоянное удерживание равновесия зас- тавляло его нервничать. Он оставил здесь только двоих солдат, но, пока он занимался спасением отца и брата, сюда могли подойти новые. Его перчатки пульси- ровали, посылая легкое предупреждение, а это могло означать, что ему нужно действовать, пока это еще возможно. Другие члены его отряда, очевидно, уже начали подниматься по дереву. Конечно, здесь это было сложнее, чем в мире змеев и лопоухих. Пришло время ему и перчаткам на- чать действовать. Та комната находилась слева от комнаты с транспортировщиком. Ни отсюда, ни с утеса, не было видно никаких ее следов. Ему, возможно, придется просто пройти в нужное место прямо через каменную стенку и оказаться либо внутри камеры транспортера, либо встретиться лицом к лицу с охранниками, вооруженными мечами. Никакого выбора у него и впрямь не было, только довериться перчаткам. Келвин приземлился на утес прямо перед каменным склоном. Пра- вильно ли он понял, куда его ведут перчатки? Он обнажил меч. Все правильно, я герой! И, словно в раздражении, перчатки потащили его вперед, в глубь скалы, которая будто бы куда-то исчезла. Он оказался в комнате, освещенной тусклым светом. Она была пуста и скудно обставлена мебелью для удобства бодрствующих охранни- ков. Пара одеял, разбросанные корки от завтрака и разбитая бутылка из-под вина. Да, охранники действительно постояли здесь на страже! Он высунул голову из-за мерцающего синего занавеса как раз вовремя, чтобы увидеть, как его отец взбирается вверх по лестнице у края скалы. За ним шел Кайан, а за Кайаном - все остальные. - За ними охранники! Их шестеро! - прокричал его отец. Шкваль- ный ветер, вертикальный поток воздуха, буквально валил его с ног, пока

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору