Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Серебро змея. Золото Дракона. Медь Химеры. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
прикасаться ко мне! Не позволяй! - он попы- тался сесть, кровь потекла из-под наложенных и завязанных узлом повя- зок. Он пронзительно закричал самым высоким тоном своего ослабевшего голоса.- Уходи. Уходи прочь! Сожги ее, Ломакс! Сожги...- его глаза за- катились, остались видны только белки, тело напряглось, и он откинулся назад. Шарлен поспешно ухватила его за запястье. Пульс еще прощупы- вался, но был очень слабым. Филипп потерял много крови. - Почему он здесь? - спросила она. Она не могла не ощутить гнев при мысли, что такому совсем юному пареньку, просто мальчишке, разрешили участвовать в сражении. В ней заговорил материнский инс- тинкт. - Это друг Сент-Хеленса. Бывший король Аратекса. - А.- Значит, это бывший враг, хотя на самом деле той страной управляла Мельба. Короли получают по заслугам, независимо от того, бывшие они или настоящие.- Здесь поблизости можно найти кровяные фрук- ты? - Да, они есть, там сзади в лесу. - Я не уверена, что он сможет проглотить этот сок, но... - Мы заставим его. Сент-Хеленсу не понравилось бы, если бы он погиб. - А Сент-Хеленс...- Шарлен хотела избежать этого слова, но не знала как.- Он захвачен в плен? - Да. Или мертв. Он, может быть, точно в таком же состоянии, как и он.- Ломакс взглянул на мальчика.- Лежащий здесь Филипп убил колдунью. - Хельба? Убита? - спросила она в ужасе. - Да. Он не должен был делать этого. - Но Хельба ведь добрая колдунья! - Но ведь она не на нашей стороне. Поэтому враги и захватили Сент-Хеленса. Мы нарушили перемирие, и они схватили его. Она подумала: Хельба все еще жива. Я знаю, я прочла ее карты. Но она может и не выжить. - Вы может привезти кровяные фрукты? - спросила она, возвраща- ясь к неотложным делам.- Как можно больше? Если у вас есть другие ра- неные, потерявшие много крови, это может спасти им жизнь. - Я пошлю за ними кого-нибудь из своих людей. Это большая ро- ща, но туда долго добираться. Они могут не успеть привезти сюда кровя- ные фрукты до рассвета. - Им придется это сделать.- Шарлен напоследок еще раз осмотре- ла бывшего короля. Без сознания, мертвенно-бледный, он казался уже мертвым.- Есть ли здесь другие раненые, кому я могу оказать немедлен- ную помощь? - Много. Некоторые из них ранены не так серьезно. - Мне будет нужна помощь при наложении гипса и ампутации ко- нечностей. Принесите мне инструменты и запас медикаментов вашего док- тора. Ломакс кивнул, вышел наружу и начал отдавать приказы. Она при- соединилась к нему, и он отвел ее к другим раненым и умирающим, кото- рых она видала в своей жизни и раньше. Все мужчины ищут дурацкой славы, подумала она. Это позор для них, но, кажется, они никогда ничему не научатся. Уже близился рассвет, когда всадники, отряженные Ломаксом в рощу, возвратились с кровяными плодами. По указанию Шарлен фрукты сва- рили, а красный сироп был охлажден и применен по назначению. Сначала юный Филипп, а потом солдат за солдатом из последних сил проглатывали ложку или чашечку сиропа в зависимости от тяжести ранения. Через уди- вительно короткое время на их лицах снова выступил румянец, и люди полностью восстановили свои силы. Да, кровяной фрукт был магическим плодом. Доктор предчувство- вал, что он может им понадобиться, и позаботился о том, чтобы собрать его, но в пылу сражения фургон, в котором находились фрукты, был по- дожжен и уничтожен. Доктор погиб, пытаясь потушить огонь. До тех пор, пока не поступили новые запасы, раненые продолжали умирать. Сначала Шарлен его не узнала. Она видела его только дважды и при гораздо лучших обстоятельствах. А тут крупный бледный молодой че- ловек, чью рану она обрабатывала, прошептал, задыхаясь, одно лишь сло- во, и слово это вызвало у нее радость и удивление. - Джон! - прошептали его бескровные губы. Лестер! Это был Лес- тер, муж ее дочери! Он потерял много крови, но он должен выздороветь, как только подействует целебный сироп. Обрадованная, она поднесла пол- ную до краев чашку к его губам и легонько помассировала ему горло, чтобы заставить проглотить ее содержимое. - Ты поправишься, Лестер,- прошептала она.- Поправишься, ради Джон. Он не ответил ей. Его пульс участился. Из уголка рта показа- лась струйка крови более темного и густого цвета, чем сироп. Боже мой, он умирает! Муж Джон умирает, а она не знает, как можно его спасти. Но ведь должен быть какой-то способ исцелить его. Должен быть! От отчаяния она стала рыться в сумке доктора. Много пакетиков с травами, снабженных надлежащими ярлычками, но они составляли для нее тайну. Шарлен пожалела, что мало знает легенд и преданий о травах. Ка- кая же трава, если ее применить надлежащим образом, способна заживить внутреннюю рану и позволить кровяному фрукту проделать свою работу? Должна быть трава, которая сделает это, но какая же: исцеляющий корень или зашивающий цветок? Она отчаянно попыталась вспомнить. Она никогда не думала, что окажется в подобном положении! Ее руки и ноги, каза- лось, налились свинцом под гнетом этой тяжести. Туман заполнил всю ее голов, и в ней загудели невидимые пчелы. Она нуждалась в том, чтобы восстановить свои силы. Шарлен вытащила скляночку с исцеляющим корнем. Может быть, ей стоит попробовать это? А если это не то средство? Просто может ока- заться так, что исцеляющий корень служит для чего-то другого. Но без- действие или промедление может означать смертный приговор Лестеру. Она приехала сюда, чтобы помочь ему! Если бы только она знала, как. Если у тебя появились сомнения, спроси у карт. Это была единс- твенная вещь, в которую Шарлен всегда верила. Без колебания она выта- щила из своей сумки колоду, перетасовала ее и подумала о Лестере. За- тем, несмотря на то, что у нее от головокружения все плыло перед гла- зами, а тело протестовало все больше, под неодобрительными взглядами своих помощников она разложила карты. Одинокая карта-пешка, рядовая карта, представляющая Лестера. Новая карта, определяющая судьбу Лестера, если она ничего не будет де- лать. Это была карта смерти, череп со скрещенными костями. Лучше ска- жите что-нибудь, чего я еще не знаю! Она снова разложила карты. Она раскладывала их прямо на окро- вавленном полотне. Карта Лестера. Теперь, если применить исцеляющий корень, его судьба будет - карта смерти. Ее руки тряслись, когда она перемешивала карты и начинала третью раскладку. На этот раз это снова была карта Лестера и мысль о зашивающем цветке. Она подержала в своей левой руке склянку с розовыми цветками, концентрируя на них сознание. Затем открыла карту: карта смерти. Нет, нет, нет! Восстановительное средство должно найтись! Там, во дворце, она прочла неопределенность в судьбе Лестера. Здесь же она видит смерть и только смерть. Может быть, она приехала слишком поздно? Она проверила ярлычки на склянках. Вот склянка, наполненная хорошо высушенными белыми цветками. Но ведь это мог быть зашивающий цветок! Тогда что же такое эти розовые цветки в той склянке, которую она держала, когда переворачивала карты? Она прочла надпись на ней, ее усталые глаза сильно напрягались и косили: "Вытягивающий цветок". Она взяла не ту склянку! Шарлен быстро попыталась разложить карты в четвертый раз, дер- жа в руке скляночку с белыми цветками. Карта, представляющая Лестера Крамба, мужа ее дочери. Теперь я применю лекарство в этой склянке и... Улыбающееся солнце: карта выздоровления! Лестер выздоровеет, если она вовремя введет в его организм это лекарство. Но как же это сделать? Она не знала, но необходимо было дейс- твовать быстро. Она торопливо открутила крышку склянки, высыпала суше- ные цветки в чашку, добавила воды и несколько капель малинового вина, размешала и поднесла к губам Лестера. Она растирала ему горло, наклоняя к его губам чашку. И медлен- но, чтобы он не задохнулся, стала вливать жидкость ему в рот. Ломакс вздохнул. На лице появился слабый румянец. Его глаза моргнули: - Джон? Джон? Я люблю тебя, Джон! Я хочу, чтобы ты подошла поближе. Пожалуйста, Джон, подойди поближе. - Тсс, сынок,- сказала она, нежно поглаживая его лоб.- Это всего лишь твоя старая теща. Его глаза снова заблестели, они были уже не такими остекленев- шими и теперь сфокусировались на ней. Румянец на его щеках стал яр- ко-красным: - Спасибо, вам, миссис Хэклберри,- сказал он. Потом, истощив все свои силы, закрыл глаза. Я вырвала его у смерти, подумала она, и тотчас поняла, как же на самом деле она устала. Она работала всю ночь и часть дня, ничего не видя, кроме ран и крови. Шарлен закрыла глаза, оперлась спиной о док- торский саквояж и полностью расслабилась. Сон, сон, сон, природный восстановитель сил. Хельба оставалась слабой, но уже достаточно окрепла, чтобы принимать свои собственные лекарства и они хорошо помогали ей. Но за те часы, что она, раненая пролежала без сознания, она лишилась возмож- ности управлять ходом событий, что было весьма опасно. Она достала свой кристалл и направила его на вражеский военный лагерь. Вскоре она различила в нем женщину с фиалковыми глазами, исцеляющую раненых Кел- винии и Германдии. Колдунья, назвал ее тот молодой человек. Она действительно бы- ла похожа на колдунью, но Хельба никогда не слышала, чтобы кто-нибудь еще занимался этим искусством. Она нахмурилась, наблюдая за исцеления- ми, жалея, что сама еще прихварывает. Магические восстановители сил, целебные средства были чудесны, но в ее возрасте они не очень многое могли сделать. Позже женщина в кристалле раскладывала карты рядом с умирающим от ран человеком и раскрытым докторским саквояжем. Хельба наблюдала, как женщина трижды тасовала колоду и трижды вынимала из нее карты. А, вот как она это делает! Она была не очень-то искусна в колдовстве или целительной магии, только в картах - но они хорошо руководили ею и указывали ей правильный ответ. Хельба наблюдала, как женщина дает лекарство и возвращает мо- лодого человека к жизни. Затем, обессилевшая до такой степени, каким бывает только человек, по-настоящему занимающийся колдовством, пос- кольку это искусство вытягивало наружу душу также, как и жизненные ре- сурсы тела, женщина сползла на пол палатки, закрыла глаза и мгновенно заснула. Интересно. У нее есть талант. В значительной степени нетрени- рованный, неразвитый, но есть. Еще один враг? А может быть - можно ли осмелиться подумать об этом - она сможет стать моей соратницей? Учени- цей, кем-нибудь, кто поможет мне сражаться? Желая этого, она заснула и сама, и ей снились ее колдовские сны. На следующее утро Катба вошел в комнату с высоко поднятым над гладкой лоснящейся шерсткой спины хвостом. Он исхудал после тяжелых мучений, передавая Хельбе свою жизненную силу, но он тоже принимал средства, восстанавливающие силы, и теперь поправлялся. Он подошел прямо к ней и заглянул в лицо. - Эти двое снова попали в неприятности? - она вздохнула.- По- думай, что нам пришлось бы вытерпеть, если бы у них не были мозги взрослых людей! - Вообще-то она частенько сомневалась в зрелости их умов; иногда они вели себя так отчаянно по-детски, что ей хотелось отшлепать их по маленьким попкам. Опираясь на трость, Хельба с трудом поднялась на ноги и после- довала за своим другом и кровным братом. Сент-Хеленс держал глаза лишь чуть-чуть приоткрытыми и притво- рялся, что спит. Ему до сих пор удавалось избежать гальки и комков су- хой грязи. Теперь перед его носом танцевало перышко и заставляло его чихать. Он подумал, не схватить ли веревочку и не порвать ли ее, и он так бы и сделал в следующее мгновение. Но тут перышко внезапно исчезло из его поля зрения. Он услышал как они шепчутся наверху. Маленькие дьяволята, что они придумают в следующий раз? Неожиданно сзади по его шее потекла какая-то влага, она попала ему на щеку, затем на бороду. В ужасе он откатился в сторону и проре- вел: - Вы, ублюдки! Вы грязные ублюдки! Наверху виднелись два детских лица, которые, ухмыляясь, загля- дывали в камеру. - Это достало его, Кильдом. - Ты прав, Кильдей. Послушай, вот куда нам нужно прийти в сле- дующий раз, когда мы захотим пописать. - Можно напиться сока яблочных ягод. Возьмем и выпьем поболь- ше. Пусть он понюхает его сладкий аромат. Сент-Хеленс вытер затылок и шею. Если бы в камере нашлось что-нибудь, чем можно было бы запустить в мальчишек, он бы так и сде- лал. Он понюхал свою руку, стряхнул с нее несколько желтых капель и выругался так мерзко, что казалось, стены обуглятся. - О, послушай, какие гадкие слова, Кильдом! - Он отвратительный человек, Кильдей; а ты чего ожидал? Мальчишки захихикали. Сент-Хеленс чувствовал, что специально показывает им, каким плохим он может быть. Он попытался взять себя в руки. Это было труднее всего, потому что его внутренняя природа побуж- дала его браниться, ругаться и устроить театральную сцену. Совсем не из-за ангельского характера его прозвали Сент-Хеленсом, а из-за того, что его темперамент был некогда таким же бурным, как и у известного земного вулкана. - Вы, щенки, попадете в беду! - закричал он.- Вы не можете так поступать с генералом! Вы будете наказаны! Когда я выйду наружу, я хо- рошенько взгрею вас по задницам! - Послушай-ка его, Кильдом. Он думает, что он выйдет оттуда. - Никогда, Кильдей. Он будет там вечно! Каждый день мы будем приходить и поливать его, как дрянной сорняк. - Пока вся камера не заполнится доверху мочой от яблочного со- ка. - А он будет плавать в ней, словно огромная жирная лягушка! - У него уже сейчас рыло, как у огромной жирной лягушки! Они снова захихикали, не в силах больше обмениваться остроум- ными репликами. - ~Вы, ублюдки! Вы грязные ублюдки~! - взорвался Сент-Хеленс. Он повторялся, но ничего не мог с этим поделать. Считалось, что у ко- ронованных братцев ум взрослых мужчин, так что немного мужской ругани не могло повредить. Может быть, ему следует помнить о том, что в телах этих мальчиков заключены взрослые мужчины и тогда, когда он до них до- берется, он сможет сделать побольше, чем просто их отшлепать! - Знаешь, Кильдом, есть еще одна разновидность отходов. Удоб- рения растениям нужны не меньше чем вода, правда же? - Ага, навоз! Давай! Сент-Хеленс почувствовал, что его лицо приобретает багровый оттенок. Он мог представить, что у него из ушей, ноздрей и рта, зави- ваясь, поднимается гейзер огня. Никогда в жизни его не доводили до та- кого ничем не сдерживаемого гнева! Наверху в окне он увидел заслонившую свет пухлую задницу. Только она совсем не собиралась останавливаться на этом. О, только бы найти что-нибудь вроде гнилого помидора! - Что здесь происходит? - кажется, это голос старой колдуньи! Невероятно! Не собирается ли она сама распорядиться его мучениями? Мо- жет быть, ее старая задница заменит за решеткой зады мальчишек? Голую задницу тут же быстро прикрыли, но щенок продолжал сто- ять перед окном, словно пытаясь скрыть то, что здесь происходило. - Ничего, Хельба,- ответил один из них, напустив на себя не- винный вид. - Мальчишки! Мальчишки! Вы знаете, чем вам лучше заняться, вместо хулиганства! Вам придется извиниться.- Было очевидно, что ее ничуть не удалось провести. - Мы просто веселились, Хельба. - Уверена, что для генерала Рейли это совсем не было забавой. Теперь немедленно уходите отсюда! Молодые лица угрюмо посмотрели на него, затем исчезли. Сент-Хеленс ждал, но колдунья не заняла их места. Очевидно, она пришла сюда не для того, чтобы продолжать мучить его, как бы трудно в это ни было поверить. Появился кровный брат колдуньи. Кот немигающими глазами уста- вился на него и заглянул в камеру, затем махнул хвостом и исчез без всяких признаков неприязни. - Колдуньи! - выругался Сент-Хеленс.- Как я их всех ненавижу! Немного позднее охранник открыл дверь темницы и поманил его наружу. Видя обнаженный меч и помня о том, что у него нет никаких шан- сов вырваться отсюда с боем, даже если ему удастся победить охранника и отнять у него меч, он робко взобрался по лестнице. Когда он подни- мался вверх, то к своему удивлению увидел, что двое молодых королей промчались мимо него вниз. Мальчуганы несли большое ведро мыльной во- ды, щетку и швабру. Снаружи, нагретая солнечными лучами и манящая к себе, его под- жидала большая лохань мыльной воды. - Раздеваться! Мыться! Очиститься от мух и вшей! - приказал охранник. Единственный раз в жизни Сент-Хеленс был более чем счастлив подчиниться. Здесь было мыло от вшей, банное мыло, даже мочалка и щет- ка. Радуясь от облегчения, он поспешил воспользоваться всеми этими предметами. После тщательного мытья и дезинфекции он увидел, как охранник делает ему знак выходить наружу. Он даже кинул ему полотенце. Когда Сент-Хеленс кончил вытираться, охранник бросил ему просторную арес- тантскую одежду, чтобы заменить ею грязный, кишащий вшами мундир. Он почувствовал себя удивительно хорошо, пока одевался. Обер- нувшись, он увидел перед собой обоих королей, физиономии у них были красными. Их густой румянец хорошо шел к кирпично-красным волосам и планам, которые он строил. - Мы приносим свои извинения, генерал Рейли,- сказал король, стоявший слева. - Мы никогда больше не подойдем к вашему окну,- пообещал ко- роль, стоявший справа. Сент-Хеленс что-то пробурчал в ответ, коротко кивнув головой в знак того, что принимает их извинения. Он был настороже, опасаясь, что за их словами скрывается какая-нибудь ловушка, но пока что он получил то, о чем мечтал уже долгие дни: чистое белье и всеобщее истребление паразитов, гнездившихся на нем. Он ненавидел вшей почти так же, как и ублюдков! Щенки исчезли. Сент-Хеленса вернули обратно в камеру. Он оста- новился и уставился на дверь. Камера была выскоблена дочиста, до единого пятнышка. Была при- несена свежая солома. Того, что магия могла бы сделать в одно мгнове- ние, юные короли, очевидно, добились тяжелым трудом. - О, добрые боги,- воскликнул он и упал на кучу соломы, чувс- твуя больший физический комфорт, чем когда-либо со времени пленения.- Добрые, милостивые боги, она ведь действительно добрая колдунья! Глава 19. Революционеры Огромный боевой конь удивленно заржал, когда Келвин приземлил- ся на его широкую спину. Он едва ли думал о том, что делает; его левая рука просто послушно следовала за перчаткой, спихнув всадника с его седла. Ухватившись за гриву коня, он занял место солдата. Поводья бол- тались по сторонам, но для перчатки не составило никакого труда схва- тить их, потребовалось даже задуматься об этом. Его немедленно атако- вал мощный роялист, замахивающийся мечом, но правая перчатка парирова- ла удар и быстро прикончила этого человека. Когда тело роялиста повалилось вниз, на Келвина брызнула кровь. Он почувствовал, как его желудок начинает выворач

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору