Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Энтони Пирс. Серебро змея. Золото Дракона. Медь Химеры. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
ся врачу. В конце концов, кто захочет повредить младенцу? За исключением некоторых лиц королевской крови..." - Хелн, пришло время выпить чафира.- Она дернула за шнурок, чтобы вызвать служанку. Через мгновение та появилась с большим дымя- щимся сосудом, полным напитка, и с блюдечком, на котором лежало нес- колько крошечных, на один укус, пирожных. Джон разлила чафир по чашкам и аккуратно добавила в чашку Хелн три зеленоватые капли. Она размешала их ложечкой, и вязкое, тягучее сиропообразное лекарство смешалось с напитком темно-зеленого цвета. - Пей, Хелн.- Она смотрела, как прекрасная темноволосая жена Келвина вяло взяла чашку и медленно отпила глоточек. Глаза Хелн расши- рились. Она снова взяла чашку обеими руками и жадно выпила из нее все, до последней капли. Джон надеялась, что это хороший знак. Глава 15. Исчезновение Голова Мервании придвинулась к Келвину и заговорила в том воз- буждающем и тревожном тоне, который она так хорошо умела применять: - Келвин, поскольку ты спас нас от уничтожения, мы не будем есть ни тебя, ни твоих спутников. - Ты нас отпускаешь? - Она снова с ним играет или нет? Она лю- бит играть со своей пищей, как говорила ее голова-компаньон. Келвин нисколько не верил ей. - Да, да, отпускаю, но за определенную плату.- Это было сказа- но очень милым тоном, ее лицо почти касалось его лица. Даже дыхание Мервании казалось сладостным, когда она говорила это. - За какую же? - Они уже были во власти химеры, и она могла забрать все, что было у Келвина или у его спутников. Конечно же, она не заключает сделку на поцелуй! - Эти драконьи ягоды, которыми пользовался Кайан. Я хочу полу- чить немного,- сказала она очень просто и серьезно, без всяких видимых хитростей. Келвин с несчастным видом посмотрел на Кайана. Ему ужасно не хотелось говорить за него, а просто молчать он не мог. - Они пропали,- сказал Кайан, помогая Джону подняться на но- ги.- Их забрали лягушкоухие. - Очень жаль,- произнесла Мервания. На этот раз в ее голосе слышалась печаль. Если драконьи ягоды пропали, то тогда и они тоже пропали, и ничего нельзя было с этим поделать. У людей не осталось ни- чего для заключения сделки. - Грромпф,- заметил Грампус. Он широко раскрыл свою драконью пасть, чтобы показать огромные, похожие на мечи, зубы. - А теперь ку-кушать,- добавил Мертин, делая излишний уже те- перь перевод. Он совсем не жалел об этом. Если драконьи ягоды так мно- го значили для Мервании, то для него они значили гораздо меньше. - Подождите! Подождите! - закричал Келвин. Он еще никогда в жизни не был в такой панике. Не успеть сейчас быстро сообразить значит обречь себя и своих товарищей на съедение.- Предположим, мы принесем вам немного ягод? Может быть, мы принесем вам семена, и вы сможете вы- растить их у себя на острове? Тогда у вас всегда будет запас ягод. Мервания застенчиво склонила набок голову. - Это было бы превосходно, Келвин. Да, подумал Келвин. Если только там, дома мы сможем достать семена, а квадратноухие пропустят нас сюда. - Я прочла твои мысли, Келвин,- укоризненно сказала Мервания,- квадратноухие пропустят вас. Только вы сначала должны им все расска- зать. - Мы так и сделаем,- подтвердил Келвин. Не отдавая себе в этом отчета, он подобрал старое медное жало. Зеленоватый налет слетел с не- го в том месте, где оно ударилось о пол. Затем он перевел взгляд на Стапьюлара, который теперь был неподвижен и молчалив, и масло уже больше не вытекало из его пронзенной мечом глотки. - Ты можешь забрать обратно свое оружие,- сказала Мервания,- но ты не должен трогать оружие охотника. - Это вполне честно,- заметил Келвин. Он пересек камеру, подо- шел к пригвожденному к стене телу Стапьюлара, и правая перчатка помимо его воли потянулась к рукоятке меча. Он зачарованно смотрел, как его рука вынимает меч. Лезвие меча покрывал толстый слой густой темной смазки, которая, вероятно, должна была помочь лучше сохранить металл. Перчатка вытерла большую часть смазки о тело Стапьюлара, потом вложила меч в ножны. Рука Келвина теперь снова принадлежала ему. - Вы должны рассказать об этом квадратноухим,- предупредила Мервания.- Они должны узнать о том, что здесь планировалось, и придти забрать этого робота и его оружие и сделать так, чтобы это никогда больше не повторилось. - Очень рад, что оказался полезен,- сказал Келвин. Он заглянул в раскрытые голубые глаза робота, которого он принимал за человека, и невольно подумал,- хлам, всего лишь металлический хлам. Он совсем не из плоти и крови. - Да,- подтвердила Мервания,- великолепная имитация. И все же ему казалось, что Стапьюлар живое существо. Было ли это действительно так, или это все же была магия? - Это то, что твой отец называет наукой,- сказала Мервания.- Теперь вы свободны и можете идти. Однако не забывайте о том, что вы согласились сделать. - Мы поговорим с квадратноухими,- сказал Келвин.- Если они разрешат нам, мы принесем тебе семена драконьих ягод.- Неосознанно он схватился левой рукой за древко медного жала-копья. - Можешь забрать его с собой,- заметила Мервания.- Для меня оно не более важно, чем для вас отстриженные волосы и обрезанные ног- ти. - Спасибо тебе,- сказал Келвин.- Спасибо тебе за... - Пойдем,- позвал отец,- пока она не передумала. - Они не передумали,- поправил его Келвин. У Келвина было только одно сомнение: у них не было лодки, и он не знал, смогут ли они доплыть до болота. - Вас встретят,- сказала Мервания, читая его мысль.- Придут лягушкоухие. - А они - они знают? - Некоторые из них очень близко отсюда. Их сознания, также как и ваши, всегда открыты. - О,- это было все, на что он был способен вместо ответа. Он посмотрел на брата и отца, но те уже выбирались из погреба на необык- новенно теплый и приятный солнечный свет за дверью. Келвин еще раз посмотрел на мертвого робота. Почему же он про- должает упорно думать о нем, как о когда-то живом человеке? - У тебя странная человеческая привычка все одушевлять,- ска- зала Мервания.- Ты хочешь верить, что эта штука была человеком, потому что так тебе казалось, даже несмотря на то, что она только и делала, что без конца оскорбляла тебя, чтобы не дать чересчур близко познако- миться с ней и с ее природой и, возможно, преждевременно понять, в чем заключается ее секрет. Да, должно быть, так оно и было. Он посмотрел на Мерванию. - Я... - Точно так же ты упорно продолжаешь думать обо мне, как о красивой женщине, хотя теперь ты даже еще лучше понимаешь, что я - совсем не то. Твоя человеческая способность сознательно обманывать се- бя просто поразительна. Именно так. Келвин развернулся и пустился вдогонку за Кайаном и Джоном. - Ты тоже мне понравился, Келвин, и, возможно, таким же глупым образом,- прошептала она едва слышно.- Мне бы недоставало тебя, если бы мы тебя съели. Блоорг отключил свое сознание от обзорного кристалла и обдумал обстоятельства дела. Он только что видел и слышал разговор химеры Мер- вании и пришельцев. Итак, они согласились вернуться с семенами дра- коньих ягод для химеры. Прекрасно, если только после этого они будут держаться отсюда подальше. Если ягоды развлекут химеру на некоторое время, будет еще лучше, а если она, наконец, сможет исполнить свое за- ветное желание - обнаружит мечту еще одно подобное себе существо и заключит брачный союз, это будет просто превосходно. Как интересно, что все это устроили перчатки одного из людей и что они действовали правильно, несмотря на соблазн поступить совсем наоборот. Да, подумал он, закончив наблюдение и потирая квадратные уши обычным массажным жестом, это должно подействовать очень хорошо. Они встретят людей около пещеры транспортировщика и удостоверятся, что пришельцы, их гости, правильно настроили транспортер. После этого вся- кая коммерция закончится. Кто бы мог подумать, что глупые визитеры не только выживут, но и извлекут выгоду из сложившийся ситуации! Мысленно насвистывая вдохновляющую мелодию, Блоорг вышел из своего жилища и приготовился созвать подчиненных перед началом нового дня. Путешествие от острова обратно через болота было таким, какого Келвин и не чаял уже когда-нибудь совершить. Он смотрел на отца и на Кайана, которых несли лягушкоухие, и задавался вопросом, были ли они так же удивлены, внезапным поворотом событий как и он. Если им удастся пережить это путешествие, то он покончит с жизнью, полной неожиданных приключений. Ничего не должно будет разлучить его с Хелн и с родным домом! Лягушкоухие, квадратноухие, химера... это уж чересчур! Там, до- ма, все было спокойно и тихо, там было совсем немного магии и чаро- действа и драконов с золотой чешуей, только чтобы помочь разрушить мо- нотонность будничной жизни. Насколько лучше было жить среди обычных вещей, вместо того чтобы блуждать среди экзотических и неестественных предметов, вроде роботов и лазерного оружия! - Не могу поверить,- сказал Кайан,- я и вправду скоро увижу Лонни! Верно! Все началось тогда, когда они отправились на свадьбу Кайана! Келвин был готов прервать путешествие в этот момент, не желая подвергаться опасности еще одной транспортировки. Он хотел только од- ного: быть вместе со спокойной надежной Хелн и их ребенком. Джон Найт ничего не сказал, и лягушкоухие со всплеском уплыли прочь, перевезя их сначала с озера к болоту, а потом бесконечно мед- ленно доставив их к его краю и, наконец, к пещере транспортировщика. Там их уже ждали квадратноухие. Рослый квадратноухий с жалом химеры приветствовал их: - Мое имя Блоорг, Официальный Встречающий и Провожающий, Хра- нитель транспортера в другие миры, Хранитель Последней Известной Живой Химеры, Предводитель. Это было ритуальное, официальное приветствие. Так Блоорг встретил их и в прошлый раз. Келвин подумал, удивляется ли Блоорг, по- чему они не покинули тогда этот мир? - Я знаю,- сказал Блоорг,- где вы были. Я знаю, что вас должны были съесть, и я не стал бы вмешиваться, после того как мы освободили вас в первый раз. Вам было запрещено возвращаться на Остров Химеры. - Мервания хочет...- Келвин поперхнулся и начал снова.- Дра- коньи ягоды. Они - цена нашей свободы. - Я знаю,- Блоорг приподнял квадратно вырезанный кристалл дым- чатого цвета.- Вождь квадратноухих может узнать все. Смотри! Взмахнув бескостными пальцами, Блоорг изменил плоскую дымчатую поверхность, превратив ее в живую картину. На картинке была химера, снова задвигавшийся Стапьюлар, а также Кайан, Джон и Келвин. Келвин судорожно сглотнул. - Это в погребе. Там, где нас держали. И - и это телевидение? - это было еще одно неестественное чудо, без которого он вполне мог прожить. - Смотри же! - приказал Блоорг. В кристалле крошечную химеру атаковал еще более крохотный Стапьюлар. Когда Стапьюлар повис на жале, сверкнула ярко-синяя вспышка, химера, Джон и Кайан упали без сознания. Крохотный Келвин, спотыкаясь, выбрался наружу и силился вырвать жало химеры из грунта. Он вытащил жало из ряда таких же и побежал с ним об- ратно. Стапьюлар бранил его и кричал, и вот он стоит над головой Мер- вании, держа жало нацеленным на ее беззащитный глаз. - Нет! Нет! - закричал Келвин, бросаясь к кристаллу. Он не сделал бы этого! Не сделал бы этого, пусть бы даже это случилось снова и снова в бесчисленном множестве кристаллов бесчисленное множество раз. Ни один кристалл не заставит его сделать то, что он уже отказался сделать! - Смотри! - в третий раз сказал ему Блоорг. Келвин попытался взять себя в руки. Миниатюрный Келвин не уничтожил химеру жалом. Вмес- то этого случилось то, что и в жизни. Теперь они со Стапьюларом боро- лись друг с другом, перекатываясь по полу. А теперь Стапьюлар стягивал и отбрасывал прочь свою левую руку, и рубиновый свет лишал химеру ее щупальцев. Сейчас это создание было в полной власти Стапьюлара. - Нет! Нет! - снова запротестовал Келвин, но кристалл просто показывал ему, что случилось тогда. Постепенно он понял, что это изоб- ражение не существует само по себе, оно является просто отражением то- го, что произошло, и не может изменить результат. Миниатюрный Келвин вытащил меч, метнул его, и Стапьюлар стал умирать. Теперь Келвин бесе- довал с головой Мервании. По мановению странной руки Блоорга изображение исчезло, и пе- ред ним остался только дымчатый кристалл, в котором постепенно перес- тали извиваться спирали дыма. Там больше ничего не было, кроме поверх- ности камня. Сердце Келвина отчаянно билось. Он чувствовал, что задыхается, как после долгого бега. Представление внутри кристалла закончилось, и он снова был здесь, на прежнем месте, хотя никуда отсюда и не уходил. Ему захотелось оказаться в своем родном, нормальном мире, вместе с Хелн и Шарлен, своей матерью, и даже со взбалмошной сестричкой Джон, которые, несомненно, вели жизнь скучную и безопасную. - Что случилось с этим человеком, у которого в жилах вместо крови течет масло? - спросил он. - Робот будет возвращен его создателям,- ответил Блоорг.- Они могут починить его, а могут и не починить. - Значит, Стапьюлар может снова ожить? - А живут ли роботы на самом деле? Что же является живым, а что - нет? Стапьюлар говорил о роботах так, словно живые люди во всех отношениях уступали им. - Его можно снова привести в действие, но такая конструкция уже больше не сможет ввести нас в заблуждение, и ни один из них не подберется близко к химере. Мы обязаны вам и благодарим вас за то, что вы обнаружили и ликвидировали эту угрозу, которая иначе уничтожила бы последнего представителя уникального вида. Мы знали, что Стапьюлар су- щество искусственное, но не знали, что у него есть встроенный лазер. Что же касается ваших сомнений, то кто может сказать здесь что-нибудь точно? Существуют ученые и волшебники, которые считают, что на свете присутствует только мысль и что все остальное есть продукт мысли. - Я... я не думаю, что могу понять, уловить... - Неважно. Это всего лишь философия и абстракция. Для нас важ- но то, что мы чувствуем. То, что, как мы считаем, является реальным,- реально, а то, что мы знаем как иллюзию, обычно и есть иллюзия. - Я... понимаю,- сказал Келвин, ничего не понимая. Стоит за- дать простой вопрос, как получишь лекцию по метафизике. С раннего детства ему казалось, что у него побольше здравого смысла. - Правильно,- сказал Блоорг.- Скорее выживет тот, кто не будет задавать слишком много вопросов. - Стапьюлар не вернется обратно, чтобы снова побеспокоить хи- меру? - он хотел убедиться, что понял правильно. - Никогда. Отлично. Он немедленно был готов отправиться домой. - Но вы вернетесь сюда с семенами,- напомнил ему Блоорг. - Но вы сказали... - Верно. Вам не нужно будет возвращаться на остров. Вы прине- сете семена сюда. Их отнесет туда лягушкоухий, которого я выберу. - А вы будете ждать? Мне не придется... Блоорг постучал по кристаллу. - Я все время буду наблюдать. - А мы найдем эту настройку? На транспортере? Казалось, терпение Блоорга бесконечно терпением. - Вы найдете ее, если посмотрите сюда. Посмотрите. Они последовали за Блооргом к пещере транспортера и вошли внутрь. Блоорг показал им циферблат на транспортере и место, на кото- рое он был настроен. - Запомните эту отметку. Поверните стрелку, чтобы она указала точно сюда. Это как раз то место, которое вам требуется для установки контрольного рычага в режим возвращения. Помните это, все вы. Джон кивнул. - Не думаю, чтобы я мог это забыть. - Теперь вы хотите вернуться домой. Вот отметка вашего родного мира. Правильно настройте циферблат, не то вы можете отправиться сов- сем не в тот мир, который покинули, например, вот в этот мир змеев, вот здесь.- Он указал еще одну настройку. Келвин протянул руку и покрутил циферблат, пока он не щелкнул, остановившись на отметке "&", символе, который напомнил ему о свернув- шемся клубком драконе, но, возможно, мог обозначать и что-нибудь еще. Он видел, как его отец во время письма употреблял этот символ. Другая настройка, на которую указал им Блоорг, имела значок "*", что, очевид- но, обозначало змея. - Теперь вы вернетесь,- сказал Блоорг и исчез с отчетливо слышным хлопком, оставив после себя легкий запах озона. - Что ж, отец... Кайан...- Келвину ужасно не хотелось делать это, но он должен был спросить.- Мы ведь хотели отправиться в мир зме- ев... - Я хочу прежде всего увидеть Лонни,- ответил Кайан.- Может быть, мы сможем сразу же пожениться, а уж потом... Келвин боялся, что он именно так и скажет. - Блоорг хотел, чтобы мы сейчас вернулись в свой мир. Может быть, нам сначала следует отправиться туда и затем... Затем Келвин мог бы придумать подходящий предлог и остаться в своем собственном измерении. - Блоорг не знает Лонни. - Мальчики,- вмешался его отец.- Не можем ли мы прийти к комп- ромиссу? Мы привезли с собой драконьи ягоды, но сосуд с семенами, на котором было написано "Астральные ягоды", был оставлен Мауваром в хра- нилище транспортировщика. Как мне кажется, семена должны быть все еще там. Келвин, ты мог бы отправиться обратно и принести их сюда, а мы с Кайаном подождем тебя здесь. Келвин нахмурился. Были ли "астральные ягоды" и "драконьи яго- ды" на самом деле одним и тем же, как считал отец? А там ли еще та банка? Теперь ему казалось, что он ее там не заметил. Кто-то изменил настройку транспортировщика, иначе они втроем не оказались бы здесь. Кто бы ни пользовался транспортером, он вполне мог захватить с собой семена. Мог ли это, спрашивал себя Келвин, быть Маувар? Если так, то что же тогда это значит? - Ну так как, Келвин? Если банка с семенами все еще там, то это самый простой способ решить все проблемы. Он мог бы захватить ее сюда, отдать Блооргу, а потом объяснить, что он беспокоится о Хелн, и отговориться от путешествия в мир змеев. - Хорошо.- Он принял твердое решение и ступил внутрь кабины с циферблатами снаружи. Произошли обычные явления. Он вышел из кабины в знакомую ему комнатку. Все выглядело точно так же, как и прежде. С тех пор, как он, его отец и брат покинули этот мир ничто не изменилось ни на йоту. Но ему все еще было не по себе. Любой недосмотр или оплош- ность могли вылиться в серьезные неприятности, как показало недавнее приключение. Келвин взглянул на стол. Как он и опасался, банки с семенами на нем не было. Что ж, тогда ему придется проверить, все ли еще на своем месте лодка. Он пересек каморку, высунул наружу голову, увидел лодку и втя- нул аромат подземной реки. Время возвращаться. Келвин проверил настройку, чтобы удостовериться, что стрелка указывает на значок мира химеры - отметку "#", очевидно из-за квадрат- ноухих - и снова вошел в кабину. Когда он вышел наружу в мире химеры, ничего не изменилось, кроме одного.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору