Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
ей принципиальностью!
-- Мы в любое время можем убить еще одну зебру. Едем в лагерь. Эй, Бо,
подгони сюда машину!
-- Нет уж, давайте продолжим. Стреляйте вы.
-- Нет, едем.
Подают грузовик, и во время езды по пыльной равнине раздражение
проходит, и снова просыпается неугомонное ощущение, что время не ждет.
-- О чем вы думаете? -- спрашиваешь ты у товарища. -- О том, какой я
сукин сын?
-- Я думаю о сегодняшнем вечере, -- отвечает товарищ, сморщив в улыбке
пыльную корку на лице.
-- Я тоже.
Наконец наступает вечер, и снова трогаешься в путь.
На этот раз надеваешь высокие брезентовые сапоги, которые легко
вытащить из грязи, перескакиваешь с Кочки на кочку, пробираясь через болото
по протокам, барахтаясь в воде, а утки, как и прежде, улетают на озеро, но
ты забираешь далеко вправо и тоже выходишь прямо на озеро; убедившись, что
дно плотное и твердое, по колена в воде подбираешься к большим стаям, гремит
выстрел, пригибаешься, М'Кола тоже; весь воздух наполняется утками, сбиваешь
двух, потом еще двух, потом одну высоко над головой, потом упускаешь утку,
пролетевшую низко, у самой воды, а стая, свистя крыльями, возвращается так
быстро, что не успеваешь заряжать и стрелять; затем, решив использовать
раненых уток как подсадных, стреляешь уже только на выбор, зная, что здесь
можно настрелять столько, сколько хватит сил унести, бьешь по утке,
пролетающей высоко, прямо над головой, -- это настоящий coup de roi (1), и
крупная черная птица плюхается в воду рядом с М'Кола, он хохочет, а тем
временем четыре подранка уплывают прочь, и надо добить их. Приходится бежать
по колена в воде, чтобы настичь последнюю утку; поскользнувшись, падаешь
лицом вниз, и, довольный тем, что наконец совершенно вымок, садишься прямо в
грязь, которая холодит тело, протираешь очки, выливаешь воду из ружейного
ствола, прикидывая в уме, удастся ли расстрелять все патроны, прежде чем
картонные гильзы разбухнут, а М'Кола все хихикает, его рассмешило это
падение. Не выпуская из рук охотничью куртку, наполненную битыми утками, он
вдруг припадает к земле, и стая гусей пролетает совсем низко, а ты тем
временем пытаешься загнать в ствол мокрый патрон. Наконец это удается,
гремит выстрел, но гуси уже далеко, мы опоздали, и вслед за выстрелом в
воздух поднимается целая туча фламинго, окрашивая багрянцем небо над озером.
Потом птицы садятся. Но теперь после каждого выстрела мы, обернувшись, видим
мгновенный взлет этого феерического облака и вслед за тем его неторопливое
оседание.
----------------------------------------
(1) Королевский выстрел (франц.).
-- М'Кола! -- зову я и указываю рукой вперед.
-- Ндио, -- отвечает он, глядя на птиц. -- М'узури, -- и подает мне
новую коробку патронов.
Нам и прежде случалось хорошо поохотиться, но самой добычливой была
охота на озере, и потом, в пути, мы целых три дня ели холодных чирков,
которые вкуснее всех диких уток, -- мясо у них сочное и нежное. Мы их ели с
острой приправой и запивали красным вином, купленным в Бабати, -- ели, сидя
у дороги в ожидании грузовиков, и потом на тенистой веранде маленькой
гостиницы в Бабати, и поздней ночью, когда грузовики наконец прибыли и мы
ужинали в доме отсутствующего друга наших друзей на высоком холме, -- ночь
была холодная, мы сели за стол в теплых куртках, и так как долго ждали
грузовика, который потерпел аварию в пути, то выпили лишнее и теперь ощущали
волчий аппетит; Мама танцевала под граммофон с управляющим кофейной
плантацией и с Карлом, а я, измученный тошнотой и невыносимой головной
болью, сидя со Стариком на террасе, топил все невзгоды в виски с содовой.
Было темно, и дул сильный ветер. Скоро на столе появились дымящиеся чирки со
свежими овощами. Цесарки тоже отличное блюдо, и я даже припрятал одну в
машине на вечер, но чирки оказались еще вкуснее.
Из Бабати мы проехали через холмы и лесную равнину до подножия горы,
где приютилась небольшая деревушка и миссионерская станция. Здесь мы разбили
лагерь для охоты на куду, которые, как нам сказали, водятся на холмах и в
лесистых низинах.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В лагере совсем не было тени -- он стоял под деревьями, засохшими после
того, как их окольцевали, чтобы избавиться от мух цеце, а на холмах,
поросших кустарником, было трудно охотиться, -- приходилось одолевать крутые
подъемы. Иначе обстояло дело в лесистых низинах" где мы разгуливали, точно
по оленьему заповеднику. Но мухи цеце были повсюду: они роились вокруг,
жестоко кусали руки, затылок и шею сквозь рубаху. Я не расставался с густой
веткой, которой отгонял этих мух все пять дней; мы бродили здесь от зари до
зари, возвращаясь домой в сумерки, смертельно усталые, но довольные
прохладой и темнотой, с наступлением которой цеце прекращали свои налеты. Мы
охотились поочередно в холмах и на равнине, и Карл все больше мрачнел, хотя
ему удалось убить очень красивую чалую антилопу. С охотой на куду У него
были связаны весьма сложные личные переживания, и, как всегда, растерявшись,
он винил в своей неудаче всех и вся: проводников, холмы, низины. Холмы его
подвели, а в успех здесь он не верил.
Я с надеждой ожидал, что вот он подстрелит куду и атмосфера разрядится,
но каждый день его переживания осложняли охоту.
Карл оказался плохим спортсменом, ему не под силу было карабкаться по
крутым склонам. Щадя Карла, я старался большую часть облав в холмах брать на
себя. Но он, устав от бесполезных поисков, думал теперь, что куду водятся
именно на холмах и, оставаясь внизу, он только теряет время.
За эти пять дней я встретил более десятка самок куду и одного молодого
самца с табунком самок. Самки, крупные, серые, с полосатыми боками, со
смехотворно маленькими головками и большими ушами, в страхе, спасая шкуру,
стремительно и бесшумно скрылись в чаще. У самца на рогах уже появились
первые завитки, но самые рога были короткие и нескладные, и когда в сумерках
он промчался недалеко от нас по краю прогалины, третий в табунке из шести
самок, он походил на настоящего самца не более, чем лосенок на большого,
матерого лося с могучей шеей, темной гривой, изумительными рогами и
темно-рыжей шерстью.
В другой раз на закате, когда мы возвращались в лагерь долиной меж
холмами, проводники указали нам двух антилоп, которые промчались в лучах
заходящего солнца по вершине холма, так что среди деревьев лишь на мгновение
мелькнули их полосатые, серые с белым, бока. Если верить проводникам, это
были самцы куду. Мы не разглядели рогов, а пока взобрались на холм, солнце
уже село, и следов на каменистой почве не осталось. Но все же мы успели
заметить, что ноги у них длиннее, чем у самок, так что, возможно, это
действительно были самцы. Мы рыскали среди каменных гряд до темноты, но
ничего не нашли, и та же участь постигла Карла, которого мы послали сюда на
другой день.
Мы часто вспугивали водяных антилоп и как-то раз, блуждая по каменистой
гряде, над глубокой лощиной, приблизились к антилопе, которая слышала, но не
учуяла нас. М'Кола схватил меня за руку, и мы замерли на месте, разглядывая
антилопу, которая стояла в каких-нибудь десяти футах, красивая, с темным
воротником вокруг мощной шеи, вся дрожа и раздувая ноздри. М'Кола усмехался,
крепко сжимая пальцами мое запястье, и мы наблюдали, как антилопа трепещет в
предчувствии опасности, грозящей неизвестно откуда. Затем вдалеке тяжело
грохнуло старинное ружье местного охотника, антилопа подпрыгнула и, почти
перескочив через нас, понеслась вверх по гряде.
На другой день мы с женой бродили по лесистой равнине и, добравшись до
ее края, где росли только небольшие кусты, услышали низкое, гортанное
ворчание. Я взглянул на М'Кола.
-- Симба, -- сказал он с недовольным видом.
-- Вапи? -- прошептал я. -- Где?
Он показал.
-- Это лев, -- шепнул я жене. -- Должно быть, тот самый, чей рев мы
слышали утром. Ступай-ка вон под те деревья.
Львиный рев мы слышали еще до рассвета, как только проснулись.
-- Лучше я пойду с тобой.
-- Ты забыла, что обещала Старику? -- сказал я. -- Подожди там.
-- Ну, хорошо, но, пожалуйста, будь осторожен.
-- Я буду стрелять только наверняка.
-- Хорошо.
-- Идем, -- скомандовал я М'Кола.
Лицо у него было хмурое и серьезное.
-- Вапи симба? -- спросил я.
-- Там, -- мрачно ответил он и указал вперед, на островки густой
колючей зелени. Я сделал знак одному из проводников вернуться назад вместе с
Мамой, и мы подождали, пока они отошли шагов на двести, к лесной опушке.
-- Вперед, -- скомандовал я. М'Кола все так же серьезно, без улыбки
покачал головой, но повиновался. Мы двинулись очень медленно, вглядываясь в
заросли, но ничего не могли разглядеть. Затем рычание послышалось снова,
теперь уже подальше и правее нас.
-- Нет! -- запротестовал М'Кола. -- Хапана, бвана!
-- Иди, иди! -- шепнул я и, приставив указательный палец к шее,
добавил: "Куфа", -- желая этим сказать, что всажу хищнику пулю в шею и уложу
его наповал. М'Кола опять затряс головой, лицо его было мрачно и покрылось
потом.
-- Хапана, -- твердил он шепотом.
Перед нами был высокий муравейник, мы вскарабкались на него и
огляделись. Но сквозь путаницу колючей зелени ничего нельзя было различить.
Напрасно я надеялся отсюда увидеть льва, пришлось спуститься и пройти еще
шагов двести сквозь заросли колючих растений, похожих на кактусы. Впереди
снова послышалось ворчание, потом рык, очень низкий и внушительный. К этому
времени мой пыл уже угас. Сначала я надеялся, что смогу с близкого
расстояния сделать точный выстрел, -- ведь сумей я убить льва один, без
Старика, такая победа долго радовала бы меня. Я твердо решил стрелять только
наверняка; на моем счету было уже три льва, и я приобрел некоторый опыт, но
на этот раз волновался больше, чем за все время охоты в Африке. Я со
спокойной совестью убил бы этого льва в отсутствие Старика, но сейчас мы
рисковали попасть в беду. Лев отступал по мере нашего продвижения вперед, но
отступал медленно. . Ему явно не хотелось двигаться с места, -- должно быть,
он наелся ранним утром, когда мы слышали его рев, и отяжелел. М'Кола все это
не нравилось. Трудно сказать, что мучило его больше, -- ответственность за
мою жизнь перед Стариком или острое сознание беспомощности в этой опасной
охоте, но он был очень расстроен. В конце концов он положил руки мне на
плечи, заглянул в лицо и трижды яростно потряс головой.
-- Хапана! Хапана! Хапана, бвана! -- Он протестовал, сетовал и молил.
"В конечном счете, какой смысл тащить его дальше, раз все равно
стрелять невозможно?" -- подумал я. Да я и сам рад был вернуться.
-- Ладно, -- сказал я. Мы вернулись обратно той же дорогой, пересекли
открытую равнину и добрались до деревьев, у которых ждала Мама.
-- Ну что, видели его?
-- Нет, -- ответил я. -- Но слышали рев три или четыре раза.
-- Страшно было?
-- Самую малость, только под конец. Но с каким удовольствием я
пристрелил бы его, сказать невозможно.
-- Ох, как я рада, что вы вернулись! -- сказала она. Я вытащил из
кармана словарь и составил фразу на ломаном суахили. Для этого нужно было
отыскать слово "нравиться".
-- М'Кола нравится симба?
Теперь М'Кола снова обрел способность улыбаться, и китайские усики по
углам его рта задвигались.
-- Хапана, -- сказал он и помахал рукой у себя перед носом. -- Хапана!
"Хапана" означает "нет".
-- Попробуем убить куду? -- предложил я.
-- Хорошо, -- с чувством ответил М'Кола на суахили. -- Лучше. Много
лучше. Тендалла, да, да. Тендалла.
Однако мы не видели ни одного самца куду, пока стояли здесь лагерем, и
через два дня двинулись в Бабати, а оттуда в Кондоа и через всю страну к
Хандени, на побережье.
Мне и прежде не по душе был этот лагерь, проводники, да и самая
местность. У меня создалось впечатление, что вся лучшая дичь в этих краях
уже перебита. Нам было известно, что здесь водятся куду и принц Уэльский
застрелил антилопу как раз близ этого лагеря, но в нынешнем сезоне здесь уже
побывали три охотничьи экспедиции, да и местные жители тоже охотятся -- они
якобы защищают свои посевы от бабуинов, но при встрече с африканцем,
вооруженным мушкетом, кажется странным, что он преследует бабуинов за десять
миль от своей шамбы, до самых холмов, где обитают куду. Я решительно стоял
за то, чтобы ехать дальше и попытать счастья в другом месте, около Хандени,
где никто из нас еще не бывал.
-- Ну, что ж, едем, -- согласился Старик. Новое место оказалось
подлинной находкой. Куду то и дело пробегали через открытые поляны, а мы
сидели и ждали, пока появятся еще более крупные, и били их на выбор. К тому
же по соседству водились черные антилолы, и мы решили, что первый, кто убьет
самца куду, отправится за ними. Я торжествовал, Карл тоже приободрился в
этой новой, сказочной местности, где непуганые звери оказались такими
доверчивыми, что нам просто совестно было стрелять их.
Едва рассвело, мы тронулись в путь без носильщиков, которые должны были
снять лагерь и следовать за нами на двух грузовиках. Добравшись до Бабати,
мы остановились в маленькой гостинице над озером, где пополнили свой запас
консервов и выпили холодного пива. Затем мы повернули к югу. Дорога была
хорошая, ровная, она пролегала через лесистые холмы, над бескрайними
масайскими степями и дальше прямиком через плантации, где высохшие,
сморщенные старухи и старики гнули спины на маисовых полях; одна за другой
убегали назад пыльные мили, и наконец, миновав выжженную солнцем долину, где
ветер вздымал на нашем пути тучи песка, мы доехали до немецкого гарнизонного
городка Кандоа-Иранджи, где под деревьями белели красивые домики.
Мы велели М'Кола дожидаться грузовиков на перекрестке, поставили свою
машину в тень и отправились на военное кладбище, намереваясь затем нанести
визит местным властям; но был час завтрака, и, не желая никого беспокоить,
мы обошли содержавшееся в образцовом порядке живописное кладбище, где
мертвецам не лучше и не хуже, чем во всяком другом месте, выпили пива в тени
дерева, -- здесь было так прохладно после нестерпимого солнечного жара, от
которого тяжестью наливались шея и плечи, -- а потом, отдохнув, сели в
машину и выехали на дорогу, чтобы вместе с грузовиками двинуться на восток,
к новым местам.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Места эти были для нас совсем новые, но в них проступали черты
древнейших стран. Мы ехали по уступам скал, узкой тропой, исхоженной
караванами и скотом, и бездорожье каменной осыпи подымалось между двумя
рядами деревьев, уходя в горы. Все здесь было удивительно похоже на Арагон,
и я только тогда поверил, что мы не в Испании, когда вместо вьючных мулов
нам повстречались туземцы, человек десять, -- все с непокрытыми головами,
босые, одежда их состояла из куска белой материи, собранной у плеча
наподобие тоги. Но вот мы разминулись с ними, и высокие деревья вдоль тропы,
извивающейся по скалистым выступам, -- это снова Испания, и будто я опять
еду верхом -- сзади лошадь и спереди лошадь, и мне страшно смотреть, как на
крупе у передней мерзостно копошится мошкара. Точно таких мошек мы находили
здесь на львах. В Испании, когда эта гадость заползала тебе за шиворот,
чтобы убить ее, приходилось снимать рубашку. Какая-нибудь одна-единственная
проникнет под воротник, поползет вниз по спине, потом переберется под мышку,
оттуда на живот, к пупку, под брючный пояс, и -- плоская, никак ее не
раздавишь -- ускользает от твоих пальцев с такой ловкостью и быстротой, что
с ней не сладишь, пока не разденешься догола.
Глядя тогда на мошкару, копошащуюся у лошади под хвостом, зная по себе,
что это за мука, я испытывал такой ужас, равного которому не припомню за всю
свою жизнь, если не считать дней, проведенных в больнице с переломом правой
руки -- открытый перелом между плечом и локтем, кисть вывернута, бицепсы
пропороты насквозь, и обрывки мяса гниют, пухнут, лопаются и, наконец,
истекают гноем. Один на один с болью, пятую неделю без сна, я вдруг подумал
однажды ночью; каково же бывает лосю, когда попадаешь ему в лопатку и он
уходит подранком; и в ту ночь я испытал все это за него -- все, начиная с
удара пули и до самого конца, и, будучи в легком бреду, я подумал, что,
может, так воздается по заслугам всем охотникам. Потом, выздоровев, я решил:
если это и было возмездие, то я претерпел его и, по крайней мере, отныне
отдаю себе отчет в том, что делаю. Я поступал так, как поступили со мной.
Меня подстрелили, меня искалечили, и я ушел подранком. Я всегда ждал, что
меня что-нибудь убьет, не одно, так другое, и теперь, честное слово, уже не
сетовал на это. Но, так как отказываться от своего любимого занятия мне не
хотелось, я решил, что буду охотиться до тех пор, пока смогу убивать
наповал, а как только утеряю эту способность, тогда и охоте конец.
Если ты совсем молодым отбыл повинность обществу, демократии и прочему
и, не давая себя больше вербовать, признаешь ответственность только перед
самим собой, на смену приятному, ударяющему в нос запаху товарищества к тебе
приходит нечто другое, ощутимое, лишь когда человек бывает один. Я еще не
могу дать этому точное определение, но такое чувство возникает после того,
как ты честно и хорошо написал о чем-нибудь и беспристрастно оцениваешь
написанное, а тем, кому платят за чтение и рецензии, не нравится твоя тема,
и они говорят, что все это высосано из пальца, и тем не менее ты
непоколебимо уверен в настоящей ценности своей работы; или когда ты занят
чем-нибудь, что обычно считается несерьезным, а ты все же знаешь, что это
так же важно и всегда было не менее важно, чем все общепринятое, и когда на
море ты один на один с ним и видишь, что Гольфстрим, с которым ты сжился,
который ты знаешь, и вновь познаешь, и всегда любишь, течет, как и тек он с
тех пор, когда еще не было человека, и омывает этот длинный, прекрасный и
злополучный остров с незапамятных времен, до того как Колумб увидел его
берега, и все, что ты можешь узнать о Гольфстриме и о том, что живет в его
глубинах, все это непреходяще и ценно, ибо поток его будет течь и после
того, как все индейцы, все испанцы, англичане, американцы, и все кубинцы, и
все формы правления, богатство, нищета, муки, жертвы, продажность,
жестокость -- все уплывет, исчезнет, как груз баржи, на которой вывозят
отбросы в море -- дурно пахнущие, всех цветов радуги вперемешку с белым --
и, кренясь набок, она вываливает это в голубую воду, и на глубину в двадцать
-- двадцать пять футов вода становится бледно-зеленой, и все тонущее идет ко
дну, а на поверхность всплывают пальмовые ветви, бутылки, пробки,
перегоревшие электрические лампочки, изредка презерватив, набрякший корсет,
листки из ученической тетрадки, собака со вздутым брюхом, дохлая крыса,
полуразложившаяся кошка; и тряпичники, не уступающие историкам в
заинтересованности, проницательности и точности, кружат вокруг на лодках,
вылавливая добычу длинными шестами. У них своя точка зрения. И когда в
Гаване дела идут хорошо, Гольфстрим, в котором и не различишь течения,
принимает пять порций такого груза ежедневно, а миль на десять дальше вдоль
побережья вода в нем такая же прозрачна