Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Хэмингуэй Эрнест. Зеленые холмы Африки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
(2) Старик путает имя, цитируя строки из стихотворения Байрона "Томасу Муру". -- Он самый. -- Ну так что же с ним случилось? -- Он умер. -- Мрачноватый анекдот. Нельзя ли чего-нибудь повеселее? -- Я его как-то встретил в книжном магазине. -- Вот это уже лучше. Видите, он умеет интересно рассказывать. -- Я однажды зашла к нему в Дублине, -- сказала Мама. -- С Кларой Дунн. -- Ну и что было? -- Не застали дома. -- Ах, черт побери! Вот она, литературная жизнь! -- сказал Старик. -- Ни с чем ее не сравнишь. -- Терпеть не могу Клару Дунн, -- сказал я. -- Я тоже, -- сказал Старик. -- А что она писала? -- Письма, -- сказал я. -- Знаете такого -- Дос-Пассоса? -- Первый раз слышу. -- Мы с ним пили горячий кирш в зимние холода. -- А что было дальше? -- В конце концов на нас все ополчились. -- Единственный писатель, с которым я был знаком, это Стюарт Эдвард Уайт, -- сказал Старик. -- Раньше зачитывался его книжками. Замечательные книжки. А потом познакомился с ним. Не понравился. -- Вы делаете успехи, -- сказал я. -- Видите? Литературные анекдоты вещь нехитрая. -- А почему он вам не понравился? -- спросила Мама. -- Зачем рассусоливать? Разве анекдот не получился? Ваш муж тоже так рассказывает. -- Все-таки расскажите. -- Уж очень он строил из себя эдакого бывалого. Глаза, привыкшие к необозримым пространствам, и прочее тому подобное. Львов будто бы перебил до черта. Нечего этим хвалиться. Гонялся за ними, это еще так-сяк. Стольких нипочем не убьешь. Они сами кого хочешь убьют. Пишет шикарные статьи в "Сатердей ивнинг пост" про этого -- как его? Энди Бернетта. Здорово пишет! А сам мне ужасно не понравился. Видел его в Найроби -- так и вперял глаза в необозримые пространства. Когда в городе, так одевался во что похуже. Там говорили, будто стрелок он отличный. -- Да вы сами, оказывается, тоже из литературной братии, -- сказал я. -- Ишь каким анекдотом блеснули! -- Он прелесть, -- .сказала Мама. -- А мы будем когда-нибудь есть? -- Господи, я думал, мы уже поели, -- сказал Старик. -- Эти анекдоты только начни. Конца им не будет. После обеда мы немного посидели у костра, а потом пошли спать. Одна мысль, видимо, не покидала Старика, и прежде чем я залез в палатку, он сказал: -- Вы уж столько ждали, не торопитесь завтра стрелять. Реакция у вас быстрая, так что спешить вам некуда. Запомните -- торопиться не надо. -- Хорошо. -- Я велю пораньше вас разбудить. -- Хорошо. Признаться, ко сну здорово клонит. -- Спокойной ночи, -- крикнула из палатки Мама. -- Спокойной ночи, -- сказал Старик. Он зашагал к своей палатке с комической чопорностью, осторожно неся себя в темноте, точно откупоренную бутылку. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Утром Моло разбудил меня, потянув за одеяло. Я долго одевался, потом вышел из палатки, промыл слипавшиеся глаза и только после этого проснулся окончательно. Еще не рассвело, а у костра уже маячила темная спина Старика. Я подошел к нему, держа в руке обычную утреннюю чашку горячего чая с молоком, в ожидании, пока чай немного остынет. -- Доброе утро! -- Доброе утро, -- откликнулся он хриплым шепотом. -- Хорошо спали? -- Прекрасно. Как самочувствие? -- Ничего, только все еще спать хочется. Я пил чай и выплевывал чаинки прямо в огонь. -- Вы бы погадали на них, -- сказал Старик. -- Ни к чему это. Мы позавтракали при свете фонаря холодными скользкими абрикосами, подогретым рубленым мясом с острым томатным соусом, яичницей из двух яиц и живительным кофе. После третьей чашки Старик, задумчиво глядя перед собой и покуривая трубку, сказал: -- Помните: хладнокровие -- это все. -- Разве вы за меня беспокоитесь? -- Самую малость. -- Полноте. А я так совершенно спокоен. Честное слово. -- Вот и хорошо. Поезжайте. -- Сперва надо сходить кой-куда. Стоя около нашей походной уборной, я глядел, как и каждое утро, на лучистую звездную россыпь, которую романтики-астрономы назвали Южным Крестом. Каждое утро в это самое время я созерцал Южный Крест -- это стало для меня своего рода ритуалом. Старик был уже возле машины. М'Кола протянул мне ружье, и я влез на переднее сиденье. Трагик и его следопыт сели сзади. М'Кола примостился рядом с ними. -- Ну, счастливой охоты! -- сказал Старик. От палаток кто-то шел к нам. Это была моя жена в голубом халате. -- В добрый час, -- сказала и она. -- От всей души желаю удачи. Я помахал рукой, и машина с зажженными фарами выехала на дорогу. Милях в трех от солонца мы оставили машину и осторожно подкрались к нему, но он был пуст. Все утро мы караулили напрасно. Сидели в шалаше скорчившись, каждый наблюдал сквозь ветви за своим участком, и я все ждал, что вот-вот появится сказочный самец куду, величественный и прекрасный, выйдет из-за кустов на черную пыльную поляну, к солонцу, изрытому, истоптанному сотнями копыт. Сюда сбегалось множество лесных тропинок, и по любой из них каждую секунду мог бесшумно подойти куду. Но он не показывался. Когда взошло солнце и мы согрелись после холодного и туманного утра, я сполз пониже в яму и привалился спиной к стенке, -- в таком положении я мог по-прежнему глядеть в щель между сучьями. Спрингфилд я положил на колени и тут вдруг заметил на стволе ржавчину. Я тихонько подтянул ружье к себе и осмотрел его. Да, ствол был покрыт свежей ржавчиной. "Мошенник М'Кола и не подумал вчера вычистить ружье после дождя". С этой мыслью я, разозлившись, вынул затвор. М'Кола исподлобья следил за мной. Двое других следопытов продолжали смотреть в щели. Я одной рукой поднял ружье так, чтобы М'Кола мог заглянуть в ствол, потом снова вставил затвор, осторожно протолкнул его вперед, прижимая спуск указательным пальцем, и взвел курок. М'Кола видел ржавый ствол. Выражение его лица не изменилось, и я промолчал, хотя был глубоко возмущен; таким образом, обвинительный акт, предъявление вещественных доказательств, и осуждение -- все последовало без единого слова. Долго сидели мы, он -- опустив голову, так что видна была лишь лысая макушка, я -- откинувшись назад и глядя в щель. Теперь мы уже не были товарищами и добрыми друзьями. А солонец по-прежнему пустовал. В десять часов восточный ветер изменил направление, и мы поняли, что дольше ждать бесполезно. Ветер разнес во все стороны наш запах, который, без сомнения, распугал животных, как распугал бы их мощный прожектор в ночном мраке. Мы вылезли из укрытия и пошли на солонец искать следов. Земля, мокрая после дождя, все же не была размыта, и мы увидели несколько мелких следов куду, оставленных, по-видимому, еще вечером, и один узкий, сердцевидный след крупного самца, очень отчетливый и глубокий. По этому следу на сырой красноватой земле мы шли часа два через густые заросли кустарника, напомнившие мне американский подлесок. В конце концов мы очутились в совершенно непроходимой чащобе и прекратили поиски. Я все время злился на М'Кола за невычищенное ружье, но это не мешало мне в радостном нетерпении ждать, что вот-вот мы поднимем куду и подстрелим его в зарослях. Однако антилоп не было, а день выдался жаркий, и мы, обогнув трижды какие-то холмы, вышли на луг, где паслось большое стадо низкорослого масайского скота; дальше тени нигде не было, и мы под палящим полуденным солнцем зашагали к машине. Оказалось, что Камау, сидевший в кабине, видел куду в какой-нибудь сотне шагов от себя. Зверь шел к солончаку около девяти часов -- как раз тогда, когда ветер коварно переменился. Он, должно быть, почуял нас и повернул обратно, в холмы. Усталый, потный и скорее угнетенный, чем рассерженный, я сел рядом с Камау, и мы поехали к лагерю. Оставался всего один вечер, и не было никакой надежды, что нам повезет. Когда мы достигли лагеря и окунулись в прохладную тень деревьев, я вынул затвор и протянул ружье М'Кола, не говоря ни слова и даже не взглянув на него. Затвор я швырнул в палатку на свою койку. Старик и Мама сидели под тентом. -- Не повезло? -- мягко спросил Старик. -- Да, сплошные неудачи. Самец прошел мимо машины в сторону солонца. Должно быть, его спугнули. Мы обшарили всю округу. -- И неужели все попусту? -- спросила моя жена. -- А нам показалось, что мы слышали треск выстрела. -- Это Гаррик трещал языком. Дозорные что-нибудь заметили? -- Ничего. Хотя мы держали под наблюдением оба холма. -- От Карла есть вести? -- Ни слуху ни духу. -- Хоть бы что-нибудь попалось! -- сказал я. Я был измучен и во мне росло чувство горечи. -- Пропади все пропадом! На кой черт ему понадобилось испортить охоту на солонце в первое же утро, прострелив брюхо паршивому куду, и гоняться за ним повсюду, распугивая дичь! -- Свиньи! -- поддакнула Мама. Она всегда на моей стороне, даже когда я не прав. -- Канальи! -- Добрая ты душа, -- отозвался я. -- Не огорчайся, я совершенно спокоен. Или скоро буду спокоен. -- Мне так обидно за тебя, -- промолвила она. -- Бедный Папа. -- Выпейте чего-нибудь, -- предложил Старик. -- Вам это сейчас необходимо. -- Ей-богу, Старик, я просто из кожи лез, наслаждался охотой и ни капли не волновался до сегодняшнего дня. Я был уверен в успехе: ведь столько следов! А что, если мне так и не попадется ни единый куду? Кто знает, вернемся ли мы сюда еще когда-нибудь? -- Вернетесь, -- утешил он меня. -- Нечего унывать. Вот вам, выпейте-ка лучше! -- Я просто старый ворчун и нытик, но, клянусь, это в первый раз сегодня у меня так расходились нервы. -- Да, ворчать и ныть -- скверная привычка, -- ответил Старик. -- От нее надо избавиться. -- Как насчет завтрака? -- спросила Мама. -- Неужели вы еще не проголодались? -- К черту завтрак. Понимаете, Старик, мы ни разу не видели антилоп вечером на солонце и не видели самца в холмах. У меня остается только один вечер. Значит, можно считать, что все пропало. Три раза они уже были у меня в руках, и все же Карл, и этот австриец, и вандеробо нас посрамили! -- Ну, ну, мы еще не посрамлены, -- сказал Старик. -- Пейте! Мы хорошо позавтракали, а затем явился Кэйти и доложил, что к Старику пришли какие-то люди. Сначала на стене палатки появились две тени, потом люди подошли к нам. Один из них был тот самый старый африканец, что встретил нас в день приезда, но теперь он явился уже в роли охотника, вооруженный длинным луком и колчаном со стрелами. Он казался еще более дряхлым, изможденным и внушал еще меньше доверия, чем прежде. Вырядился он, по-видимому, только для того, чтобы произвести на нас впечатление. С ним был тощий вандеробо с разрезанными и закрученными кверху мочками ушей; склонив голову набок, он стоял на одной ноге, а пальцами другой почесывал у себя под коленом. Лицо у него было глупое и отталкивающее. Первый, глядя прямо в глаза Старику, что-то говорил ему серьезно и медленно, без всякой мимики. -- Что это он выдумал? К чему такое снаряжение? Хочет за деньги наняться к нам соглядатаем? -- спросил я. -- Погодите, -- отмахнулся Старик. -- Нет, вы только взгляните на них, на этого вандеробо и на старого плута! -- не унимался я. -- Что он говорит. Старик? -- Он еще не кончил. Наконец Дед умолк и стоял в ожидании, опираясь на свой бутафорский лук. Лица у обоих были очень усталые, но, помнится, я тогда видел в них только негодных обманщиков. -- Говорит, что они нашли место, где есть куду и черные антилопы, -- сказал Старик. -- Он провел там три дня. Они знают, где прячется крупный самец куду, и оставили там человека следить за ним. -- И вы верите этому? -- Я почувствовал, что хмель и усталость мгновенно испаряются и волнение захлестывает меня. -- Кто их знает! -- ответил Старик. -- Далеко ли до места? -- День пути. На машине, думаю, можно добраться часа за три или четыре, если она там пройдет. -- А он как думает -- пройдет машина? -- Места неезженые, но он говорит -- добраться можно. -- Когда они оставили человека следить за куду? -- Сегодня утром. -- А черные антилопы где? -- Там же, в холмах. -- Как туда попасть? -- Ума не приложу. Разве только пересечь равнину, обогнуть вон ту гору, а оттуда ехать к югу. Он говорит, что в тех местах еще никто никогда не охотился. Только он охотился там в молодости. -- Вы верите этому? -- Конечно, все они -- врали отчаянные, но этот говорит с таким искренним убеждением. -- Тогда я еду! -- Да, не теряйте времени. Поезжайте на машине, пока будет возможно, а затем пользуйтесь ею как базой и начинайте охоту. Мемсаиб и я с утра снимем лагерь и вместе с проводниками поедем к Дэну и мистеру Т. За теми черными землями дождь нам уже не страшен. А вы догоните нас позже. Если застрянете -- на худой конец всегда можно отослать легковую машину через Кондоа, а грузовики -- в Ганга и дальше кружным путем. -- А вы не хотите меня сопровождать? -- Нет. Вам выгоднее ехать одному. Чем больше людей, тем меньше дичи. На куду нужно охотиться в одиночку. Я перевезу снаряжение и присмотрю за маленькой Мемсаиб. -- Ладно, -- согласился я. -- А Гаррика или Аб-дуллу тоже не брать? -- Конечно, нет. Возьмите М'Кола, Камау и этих двоих. Я велю Моло упаковать ваши вещи. Поедете налегке. -- Послушайте, Старик, как вам кажется, они правду говорят? -- Не знаю, -- ответил Старик. -- Надо рискнуть. -- Как по-ихнему черная антилопа? -- Тарагалла. -- Похоже на "Валгаллу", -- я запомню. А у самок тоже есть рога? -- Конечно, но их легко отличить: самцы черные, а самки коричневые. Ошибиться невозможно. -- М'Кола видел когда-нибудь эту антилопу? -- Не думаю. У вас лицензия на четырех. Как только попадется что-нибудь подходящее, действуйте. -- А трудно их убить? -- Да, они живучи, не то что куду. Если подраните такую антилопу, подходите с опаской. -- А сколько времени в моем распоряжении? -- Нам ведь пора уезжать отсюда. Постарайтесь вернуться завтра к вечеру. А в общем -- смотрите сами. Мне кажется, наступает решительная минута. Вы убьете куду. -- Знаете, что мне это напоминает? Когда я был еще мальчишкой, мы прослышали, что в черничных зарослях за Пидженом и Стердженом течет река, в которой никто еще никогда не удил рыбу. -- И что же оказалось? -- Вот слушайте. Мы добрались туда с большим трудом, пришли вечером, уже в сумерки, и увидели глубокую заводь, а дальше река текла длинной и ровной полосой. Вода была нестерпимо холодная, просто ледяная, и когда я бросил в нее окурок, на поверхность выскочила большая форель, за ней другая, третья, они хватали и снова выплевывали окурок до тех пор, пока от него не осталась одна труха. -- И крупные были форели? -- Крупнее я в жизни не видывал. -- Господи помилуй! -- сказал Старик. -- И что же дальше? -- Я размотал удочку, закинул ее, а было уже совсем темно, над нами летал козодой, стоял жуткий холод, и я поймал трех рыб одну за другой, -- они клевали, едва наживка касалась воды. -- И вы их вытащили? -- Всех трех. -- Бессовестный лгун! -- Клянусь богом, это правда. -- Ну, хорошо, верю. Остальное доскажете, когда вернетесь. Так это были крупные форели? -- Я же сказал -- крупнее не бывает. -- Господи твоя воля! -- пробормотал Старик. -- Как же такому молодцу не подстрелить куду! Ну, в путь! В палатке я рассказал обо всем жене. -- Ты в самом деле решил ехать? -- Да. -- Тогда живей! -- сказала она. -- Не теряй времени на разговоры. Собирайся! Я взял плащ, запасные башмаки и носки, купальный халат, коробочку с хинином, цитронелловое масло от москитов, записную книжку, карандаш, обоймы с патронами, кинокамеру, аварийный набор инструментов, нож, спички, чистую рубашку, книгу, две свечи, деньги, флягу... -- Что еще? -- Мыло взял? Захвати гребень и полотенце. А носовые платки? -- Возьму. Моло уложил все в рюкзак, я тем временем разыскал свой бинокль, М'Кола взял полевой бинокль Старика и флягу с водой, а Кэйти вынес ящик с провизией. -- Захватите побольше пива, -- посоветовал Старик. -- Вы можете оставлять его в машине. Виски осталось немного, но одну бутылку, так и быть, возьмите. -- А вы как же? -- Не беспокойтесь. В том лагере есть еще. Мы послали туда две бутылки с мистером К. -- Мне довольно одной фляжки, -- сказал я. -- Давайте разольем эту бутылку. -- Тогда возьмите побольше пива. У нас его вдоволь. -- Это еще что такое? -- спросил я, указывая на Гаррика, который садился в машину. -- Он говорит, что вы и М'Кола не сможете объясняться с местными жителями. Вам понадобится переводчик. -- Он мне как бельмо на глазу! -- Но вам и впрямь понадобится человек для того, чтобы переводить на суахили то, что будут говорить тамошние жители, которых вы встретите. -- Ну, ладно. Но скажите ему, чтобы он не вздумал командовать и держал свой проклятый язык на привязи. -- Мы проводим вас до вершины холма, -- сказал Старик. Вандеробо вскочил на подножку, и машина тронулась. -- За Дедом заедем в деревню. Все обитатели лагеря вышли из палаток. -- Соли взяли достаточно? -- Да. В деревне нам пришлось ждать, пока Дед и Гаррик выйдут из своих хижин. Только что перевалило за полдень, но небо заволокли тучи. Я глядел то на жену, такую милую, спокойную, изящную в своем защитном костюме, сапогах и надетой набекрень широкополой шляпе, то на Старика, рослого, грузного, в выцветшей вельветовой безрукавке, побелевшей от стирки и солнца. -- Ну, до свиданья! Будь умницей. -- Не беспокойся. Как жаль, что я не могу поехать с тобой. -- Это охота в одиночку, -- сказал Старик. -- Нужно налететь быстро, сделать свое грязное дело и так же быстро убраться, а у них и без того слишком большой груз. Вышел Дед и забрался на заднее сиденье рядом с М'Кола, напялившим мою старую защитную куртку, в которой я когда-то охотился на перепелов. -- М'Кола надел вашу куртку, -- сказал Старик. -- Он любит таскать в карманах всякую всячину, потому и надел ее, -- объяснил я. М'Кола понял, что мы говорим о нем. Я уже успел позабыть про невычищенное ружье. Теперь я вспомнил об этом и сказал Старику: . -- Спросите, откуда у него куртка. М'Кола, ухмыляясь, ответил что-то. -- Говорит, что она его собственная. Я тоже улыбнулся, а М'Кола потряс лысой головой, и так, по молчаливому уговору, история с ружьем была забыта окончательно. -- Куда же запропастился Гаррик? -- спросил я. Наконец он вышел с одеялом в руках и примостился на заднем сиденье рядом с М'Кола и Дедом. Вандеробо сел впереди, между мной и Камау. -- Какой у тебя интересный сосед, -- сказала Мама. -- Смотри же, будь молодцом. Я поцеловал ее на прощанье, и мы шепотом обменялись несколькими словами. -- Все нежничают да воркуют, -- буркнул Старик. -- Смотреть противно! -- До свиданья, старый ворчун. -- До свиданья, истребитель быков. -- До свиданья, родная. -- Счастливого пути и удачной охоты! -- У вас дос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору