Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
я, голубая и спокойная, как и до
встречи с буксиром, волочащим баржу; и пальмовые ветви наших побед,
перегоревшие лампочки наших открытий и использованные презервативы наших
пылких любовей плывут, такие маленькие, ничтожные, на волне единственно
непреходящего -- потока Гольфстрима.
Сидя рядом с шофером, я был так погружен в свои мысли, что не заметил,
как "Арагон" остался позади и машина спустилась к песчаной реке шириной в
полмили, окаймленной зеленью деревьев. По золотистому песку были разбросаны
лесные островки; вода в этой реке текла под песком, животные приходили на
водопой по ночам и выкапывали острыми копытами лунки, которые быстро
наполнялись водой. Когда мы перебрались через эту реку, день уже клонился к
вечеру; навстречу нам то и дело попадались люди, которые покидали голодный
край, лежавший впереди, а по сторонам мелькали теперь невысокие деревья да
частый кустарник. Но вот, одолев крутой подъем, мы очутились среди голубых
холмов, древних, выветрелых холмов, где росли деревья, похожие на буки, а по
склонам кучками лепились хижины, тянуло дымом, пастухи гнали домой коров,
овец и коз, мелькали возделанные участки, и я сказал жене:
-- Как похоже на Галисию.
-- Да, верно. Сегодня мы побывали в трех испанских провинциях.
-- Вот как? -- удивился Старик.
-- Никакой разницы. Только дома другие. А то место, куда нас привел
Друпи, напоминает Наварру.
Те же известняковые бугры, тот же рельеф, те же деревья у рек и
родников.
-- Удивительная это у человека способность -- влюбляться в страну, --
заметил Старик.
-- Ох, как вы оба любите философствовать, -- сказала Мама. -- Но где же
мы все-таки остановимся?
-- Да хоть здесь, -- отвечал Старик. -- Не все ли равно? Была бы вода.
Мы разбили лагерь в тени деревьев, возле трех больших родников, куда
здешние женщины ходили по воду, и мы с Карлом, бросив жребий, кому где
охотиться, ушли бродить в сумерках вокруг двух ближних холмов, через дорогу
от лагеря, над туземной деревушкой.
-- Это страна куду, -- сказал Старик. -- Их можно встретить на каждом
шагу.
Но я встретил в лесу только стадо домашнего скота и, поразмявшись после
целого дня езды в машине, к вечеру возвратился в лагерь, где никто еще не
спал. Моя жена и Старик в пижамах стояли у костра, а Карл все еще пропадал
где-то.
Он вернулся очень серьезный, -- должно быть, не встретил ни одного
куду, -- бледный, мрачный и молчаливый.
Позже, у костра, он спросил, куда мы ходили, и я объяснил, что мы
охотились у подножия своего холма до тех пор, пока наш проводник не услышал
Карла и его спутников; тогда мы перевалили через холм и вернулись в лагерь.
-- То есть как это "услышал"?
-- Так он сказал. И М'Кола тоже.
-- По-моему, мы тянули жребий, кому где охотиться!
-- Да, конечно, -- согласился я. -- Но мы не знали, что забрели на ваш
участок, пока не выяснилось, что вы поблизости.
-- А сами-то вы нас слышали?
-- Слышал какой-то шум, -- ответил я. -- А когда приставил ладонь к
уху, проводник что-то сказал М'Кола, и тот говорит: "Бвана". Я спросил:
"Который бвана?", он ответил: "Бвана Кабор", -- то есть вы. Тут мы поняли,
что дальше нам путь заказан, и вер-нулись.
Карл промолчал, но вид у него был сердитый.
-- Не обижайтесь, -- сказал я.
-- Я не обижаюсь. Просто устал.
Я охотно поверил ему, потому что трудно найти человека великодушнее,
отзывчивее и самоотверженнее Карла, но, одержимый мыслью о куду, он стал
просто сам не свой.
-- Хоть бы он поскорее добыл себе куду, -- сказала Мама, когда Карл
ушел в свою палатку принимать ванну.
-- Вы забрались на его участок? -- спросил Старик.
-- И не думали.
-- Ну, ничего, он убьет куду там, куда мы едем. Может быть, ему
посчастливится даже убить самца с рогами в пятьдесят дюймов.
-- Дай ему бог, -- отозвался я. -- Но, должен признаться, я тоже не
прочь уложить такого куду.
-- Уложите, дружище, -- заверил меня Старик. -- Не сомневаюсь в этом.
-- Но когда же? Осталось десять дней.
-- Мы еще и черных антилоп настреляем, вот увидите. Пусть только начнет
везти.
-- Сколько времени вам приходилось подстерегать куду, если место
удачное?
-- Бывает, что и недели три пройдет, а проклятые твари ни разу не
попадутся на глаза. А бывает -- они сами лезут под пулю в первое же утро.
Ничего нельзя знать заранее, как и вообще, когда охотишься на крупного
зверя.
-- А я такую охоту люблю, -- ответил я. -- Но почему этому малому так
везет, а. Старик? Он убил лучшего буйвола, лучшего носорога, лучшую водяную
антилопу...
-- Зато у вас будет лучший сернобык.
-- Подумаешь, сернобык!
-- Его голова очень украсит ваш дом.
-- Ладно, я ведь шучу.
-- А какая у вас палу, какая газель! Есть и первосортная водяная
антилопа. Ваш леопард не хуже, чем у Карла. Но Карл заткнет вас за пояс там,
где все зависит от удачи, потому что он счастливчик, ему поразительно везет.
А между тем этот славный малый в последнее время даже аппетит потерял.
-- Вы знаете, как хорошо я к нему отношусь. Не хуже, чем к другим. Но
хотелось бы, чтобы он был повеселее. Что это за охота, если принимать все
так близко к сердцу!
-- Имейте терпение. Он подстрелит куду на следующей стоянке и будет
наверху блаженства.
-- Я просто несносный ворчун, -- сказал я.
-- Разумеется, -- подтвердил Старик. -- А не выпить ли нам?
-- Пожалуй.
Из палатки вышел Карл, уже спокойный, приветливый и кроткий, как
всегда.
-- Поскорей бы добраться до новых мест, -- сказал он.
-- Да, это будет чудесно.
-- Расскажите об этих местах, мистер Филипс, -- обратился Карл к
Старику.
-- Я там не бывал. Но, говорят, там очень приятно охотиться. Антилопы
пасутся на открытых местах. Один старый голландец меня уверял, что в тех
краях попадаются замечательные экземпляры.
-- Надеюсь, вам достанется зверь с рогами дюймов в шестьдесят, --
сказал Карл, обращаясь ко мне.
-- Это вам он достанется.
-- Нет, -- возразил Карл. -- Не смейтесь надо мной. Я буду доволен,
если убью хоть какого-нибудь.
-- Думаю, что вы застрелите доброго самца, -- заметил Старик.
-- Не смейтесь, -- повторил Карл. -- Мне и так везло все время. Я буду
доволен любым куду, хотя бы самым плохоньким.
Он, конечно, читал наши мысли, но по доброте своей мог все понять и
простить.
-- Славный вы человечище, Карл, -- сказал я, воодушевленный виски,
нашим взаимопониманием и добрыми чувствами.
-- Замечательная у нас жизнь здесь, правда? -- воскликнул Карл. -- А
где же милая Мама?
-- Здесь, -- отозвалась Мама из темного уголка. -- Я ведь тихонькая, вы
знаете.
-- Ей-богу, это верно, -- согласился Старик. -- Однако вы умеете живо
приструнить своего муженька, когда он разойдется.
-- За это и любят женщин во всем мире, -- заявила Мама. -- Скажите мне
еще какой-нибудь комплимент, мистер Джексон.
-- Ну, например, вот: вы отважны, как маленький терьер. -- (Старик, как
и я, в тот вечер, кажется, выпил лишнего.)
-- Как это мило! -- Мама откинулась в кресле, обхватив руками колени.
Подняв глаза, я увидел в свете костра ее голубую фланелевую пижаму и блики
огня на черных волосах. -- Люблю, когда вы сравниваете меня с терьером. В
такие минуты я уверена, что разговоры о войне не заставят себя ждать. А
кстати, кто-нибудь из вас был на войне?
-- Я-то не был, -- отозвался Старик. -- А был там ваш муж, самый
отчаянный храбрец на свете, блестящий охотник и гениальный следопыт.
-- Теперь, когда он пьян, мы наконец слышим истинную правду, -- заметил
я.
-- Давайте ужинать, -- сказала Мама. -- Я умираю с голоду.
Чуть свет наша машина выбралась на дорогу, миновала деревню, проехала
через густой кустарник и очутилась на краю равнины; солнце еще не успело
рассеять туман, а далеко впереди паслась антилопа, огромная и серая в слабом
утреннем свете. Мы остановили машину около кустов, присели на землю и в
бинокль увидели еще ближе к нам целое стадо кон-гони и среди них
единственного сернобыка, похожего на откормленного масайского осла с темной
шерстью и великолепными черными, откинутыми назад рогами, которые
показывались над травой всякий раз, как он поднимал голову.
-- Хотите попытать счастья? -- спросил я у Карла.
-- Нет. Лучше вы.
Я знал, что он терпеть не может подкрадываться и стрелять на глазах у
других, и поэтому согласился. Меня на это толкал и эгоизм, чуждый Карлу. К
тому же у нас давно кончилось свежее мясо.
Я зашагал по дороге, не глядя на зверей, притворяясь равнодушным, и
закинул винтовку за левое плечо, чтобы они не могли ее видеть. Они,
казалось, не обратили на меня внимания и продолжали пастись. Но я знал, что
стоит мне сделать шаг в их сторону, как они бросятся бежать. Поэтому,
заметив краешком глаза, что сернобык опустил голову и снова принялся щипать
траву, я решил, что пора стрелять, сел на землю, пропустил руку через ремень
и, как только сернобык встрепенулся и прянул в сторону, прицелился ему в
загривок и спустил курок. Обычно охотник не слышит выстрела, но я слышал,
как ударила пуля, и в то же мгновение сернобык кинулся вправо, и вся
равнина, озаренная восходящим солнцем, сразу ожила: точно игрушечные
лошадки, поскакали галопом длинноногие, смешные конгони; раскачиваясь на
бегу, помчалась антилопа и второй сернобык, которого я раньше не видел.
Среди всего этого движения и переполоха выделялся мой сернобык, который
трусил мелкой рысцой, высоко задрав рога. Я встал, чтобы свалить его на бегу
-- в прорези прицела он казался совсем крошечным, -- прицелился в шею,
спустил курок, и сернобык упал, дрыгая ногами, раньше чем я услышал треск
пули, раздробившей кость. Вторым, еще более удачным выстрелом я с очень
далекого расстояния перебил ему заднюю ногу.
Я бросился было бежать, но затем из осторожности перешел на шаг, чтобы
сернобык не сбил меня, если вскочит и пустится наутек. Однако он успокоился
навеки. Свалился он так внезапно и пуля поразила его с таким треском, что я
испугался за целость рогов, но, подойдя, обнаружил, что он был смертельно
ранен первой пулей, угодившей ему в хребет, а когда я перебил ему ногу, он
упал. Подошли остальные, и Чаро всадил в сернобыка нож, чтобы мясо можно
было есть правоверным.
-- Куда вы целились во второй раз? -- спросил Карл.
-- Никуда. Взял чуть выше и вперед.
-- Красивый выстрел, -- заметил Дэн.
-- Вечером он уже будет уверять, что раздробил ему заднюю ногу
намеренно и что это его излюбленный прием, -- вмешался Старик. -- Вы никогда
не слышали, как он разглагольствует на такие темы?
В то время как М'Кола возился с головой сернобыка, а Чаро разделывал
тушу, подошел длинный, худой масай с копьем, поздоровался и постоял немного
на одной ноге, наблюдая за работой. Потом он заговорил со мной, и я позвал
Старика. Масай повторил то же самое Старику.
-- Он спрашивает, будете ли вы еще охотиться, -- перевел Старик. -- Ему
нужны шкуры, но не шкуры сернобыков. Они, по его мнению, ничего не стоят. Он
спрашивает, не хотите ли вы убить парочку конгони или антилопу. Их шкуры ему
больше нравятся.
-- Скажите ему, что этим я займусь на обратном пути.
Старик торжественно перевел мои слова. Масай пожал мне руку.
-- Скажите ему, что он всегда может найти меня в "Нью-йоркском баре", у
Гарри, -- продолжал я.
Масай сказал еще что-то и почесал одну ногу о другую.
-- Он спрашивает, зачем вы стреляли в сернобыка два раза.
-- Скажите ему, что, по обычаям нашего племени, мы утром всегда убиваем
дважды; днем мы убиваем только раз, а вечером сами уже наполовину мертвы. И
еще скажите, что он может найти меня в любое время в Нью-Стэнли или у Toppa.
-- Он спрашивает, что вы делаете с рогами.
-- Скажите ему, что, по обычаям нашего племени, мы дарим рога самым
богатым друзьям. Еще скажите, что это очень волнующее событие, и порой за
некоторыми нашими соплеменниками гоняются люди с незаряженными пистолетами.
Скажите, что он может найти меня в моей книге.
Старик что-то сказал масаю, мы снова обменялись рукопожатием и
расстались самым дружеским образом. Сквозь туман мы разглядели на дальнем
краю равнины еще нескольких масаев, которые шли по дороге, сильно сгибая
колени, с коричневыми шкурами на плечах, с копьями, поблескивавшими в
утреннем свете.
Но вот мы уже в машине. Голова сернобыка завернута в холщовый мешок,
туши висят под крышей, очищенные от крови и пыли, равнина кончилась, густой
кустарник снова теснится у самой дороги, и мы катим по красному песку, минуя
гряду холмов, к маленькой деревушке Кибайя, где есть беленькая гостиница,
магазин и множество возделанных участков. Здесь Дэн сидел однажды на стоге
сена, поджидая, не придет ли какой-нибудь куду пастись на маисовое поле, как
вдруг появился лев и чуть не сцапал Дэна. С тех пор деревушка Кибайя была
для нас овеяна славными воспоминаниями, и поскольку прохлада еще держалась и
солнце не успело высушить росу, я предложил, для того чтобы деревушка стала
нам еще более памятна, распить бутылочку немецкого пива с серебряной фольгой
вокруг горлышка и черно-желтой этикеткой, на которой изображен всадник в
доспехах. Сказано -- сделано. Затем, выяснив, что дорога впереди вполне
проезжая, мы попросили передать шоферам грузовиков, чтобы они следовали за
нами на восток, и, покинув историческую деревушку, двинулись к побережью, в
царство куду.
Все время, пока солнце поднималось к зениту и жара усиливалась, мы
ехали по местности, которую Старик охарактеризовал как "миллион проклятых
миль Африки". Кустарник подступал вплотную {к} дороге, образуя непролазный,
низкорослый подлесок.
-- Здесь попадаются очень крупные слоны, -- сказал Старик. -- Но
охотиться на них нет никакой возможности. Поэтому они такие здоровенные.
Просто, не так ли?
После долгого путешествия по "стране миллиона миль" замелькали сухие,
песчаные, окаймленные кустарником равнины, которые солнце превратило в
настоящие пустыни с редкими островками растительности там, где была вода:
места эти, по словам Старика, напоминали северную пограничную область Кении.
Мы высматривали темных, длинношеих геренуков (1), своими повадками
удивительно напоминающих жуков-богомолов, и мелких куду, которые, как мы
слышали, водятся в этих пустынных местах; но солнце стояло уже высоко, и все
живое попряталось. Наконец дорога поползла вверх, на низкие, синие от леса
холмы, отделенные друг от друга целыми милями редкого кустарника, а впереди
огромные, точно горы, дыбились два крутых лесистых холма. Они стояли по обе
стороны дороги, и, подъехав к тому месту, где красная полоса песка
суживалась, мы встретили стадо во много сотен голов, которое гнали на
побережье скупщики скота из Сомали; главный скупщик шел впереди, очень
эффектный в своем белом тюрбане и национальном костюме, в руке он нес
зонтик, торжественно, как символ власти. Мы с трудом выбрались из стада,
миновали живописные рощицы, проехали между двумя холмами и на небольшом
низком плато, в полумиле от них, увидели глиняные, крытые тростником хижины
туземной деревни. Отсюда холмы казались очень красивыми, склоны их были
покрыты лесом, а выше виднелись известняковые обнажения, открытые прогалины
и луга.
----------------------------------------
(1) Геренук -- иначе: жирафовая газель.
-- Это здесь?
-- Да, -- сказал Дэн. -- Нужно отыскать место старой стоянки.
Очень дряхлый, сморщенный дед с седой щетиной на подбородке, одетый в
грязный, некогда белый кусок полотна, сколотый на плече на манер римской
тоги, вышел из-за хижины и повел нас назад по дороге, а потом влево, к очень
удобной лагерной стоянке. Вид у бедняги был жалкий; после того как Старик и
Дэн поговорили с ним, он с еще более жалким видом побрел прочь, чтобы
привести проводников, чьи имена были записаны на клочке бумаги, -- их
рекомендовал один голландский охотник, большой приятель Дэна, побывавший
здесь год назад.
Мы вынули из машины сиденья, чтобы воспользоваться ими вместо стола и
скамеек, расстелили куртки в густой тени высокого дерева, позавтракали и
выпили пива, а потом в ожидании грузовиков дремали или просто лежали с
книгой. Еще до прибытия грузовиков вернулся дед с самым тощим, голодным и
жалким представителем племени вандеробо, который все время стоял на одной
ноге и скреб в затылке; он был вооружен луком, колчаном со стрелами и
копьем. Когда мы стали расспрашивать, тот ли это проводник, чье имя у нас
записано, дед сознался, что не тот, и, совсем уже сконфуженный, отправился
за рекомендованными проводниками.
Когда мы проснулись, дед уже стоял рядом с двумя
проводниками-профессионалами, с ног до головы одетыми в хаки, и еще с двумя
жителями деревни, почти голыми. После долгих переговоров старший из двух
проводников в защитных штанах показал бумагу, адресованную "всем
заинтересованным лицам" и удостоверявшую, что податель cero хорошо знает
местность, надежный человек и способный следопыт. Удостоверение было
подписано каким-то охотником. Проводник в хаки назвал этого охотника "Бвана
Симба" -- "Истребитель Львов", -- чем привел нас в бешенство.
-- Должно быть, какой-нибудь проходимец, раз в жизни подстреливший
льва, -- сказал Старик.
-- Скажите ему, что я -- Бвана Физи, Истребитель Гиен, -- попросил я
Дэна. -- Бвана Физи душит их голыми руками.
Дэн сказал туземцу что-то явно не то.
-- Спросите, хотят ли они увидеть Бвану Жабу, отца всех жаб, и Маму
Тзигги, повелительницу саранчи.
Дэн и не подумал переводить это проводникам. Разговор, видимо, шел о
деньгах. После того как договорились насчет обычной поденной платы, Старик
обещал им за каждого убитого куду по пятнадцать шиллингов.
-- Вы хотите сказать -- фунт, -- возразил старший проводник.
-- Я вижу, они себе цену знают, -- заметил Старик. -- Должен
признаться, мне не очень-то по душе этот парень, несмотря на то, что пишет о
нем "Бвана Симба".
Кстати, как мы потом узнали, Бвана Симба был прекрасный охотник и
пользовался на побережье самой доброй славой.
-- Будем тянуть жребий и поделим их между собой, -- предложил Старик.
-- Каждому достанется один голый и один в штанах. Между прочим, я лично
предпочитаю голых проводников.
Но когда мы предложили двум обладателям штанов и рекомендации выбрать
себе по голому партнеру, обнаружилось, что из этой затеи ничего не выйдет.
Главный горлопан, финансовый гений и, как выяснилось, не менее гениальный
актер, который представлял в лицах, как Бвана Симба убил в последний раз
куду, прервал свою пантомиму и заявил, что будет охотиться только с
Абдуллой, коротеньким большеносым грамотеем: они, мол, всегда охотятся
вместе, так как сам он не ходит по следу. Потом он возобновил пантомиму, в
которой изображались Бвана Симба, еще один персонаж, именуемый "Бвана
Доктор", и рогатые твари.
-- В таком случае поделим их по-другому: двое голых следопытов или эти
два ученых оксфордца, и будем тянуть жребий, -- решил Старик.
-- Мне противен этот кривляка, -- сказал я.
-- А может, он мастер своего дела. -- Старик сказал это неуверенно. --