Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
лапами
корней ежевики и прыгнул к спасению. Он оказался слабее, чем думал. Когда
выбрался на твердую землю, мускулы его трепетали, и на мгновение он прилег,
задыхаясь. Рикчикчики взволнованно шумели в листве. Преодолевая боль, Фритти
поднялся на ноги, и щебечущие голоса повели его вперед.
На опушке рощи черных дубов Рикчикчики остановились. Хвосттрубой наконец
увидел, что произошло.
Одно из старых деревьев давным-давно свалилось, образовав огромную арку.
Из-под нее слышался перепуганный крик белочки и доносился запах кого-то из
Племени. Дубовое укрытие защищало кота так, что он мог без помех закончить
свою забаву, недосягаемый для камешков и орешков мстительных Рикчикчиков.
Ползком, медленно и осторожно, Фритти обогнул копну мертвых корней,
свисавших с основания упавшего дерева. Он ведь собирался уговорить другого
кота отказаться от законной добычи, - значит, должен был начать почтительно
и осторожно. Поэтому он, чтобы не встревожить, позвал, проходя под арку:
- П р и я т н о й?п л я с к и, брат-охотник, - и остановился, не дойдя до
соплеменника.
Миссис Чикли, панически выкатив глаза, лежала пригвожденная под лапой
большого кота песчаного цвета. Охотник вопросительно поднял голову, когда
Фритти приблизился. Это был Ленни Потягуш.
- Ну и ну! Юный Хвосттрубой! - Потягуш не поднял лапу, не снял ее с
охваченной ужасом белочки, лишь приветственно кивнул - вполне дружелюбно. -
Какая встреча! Так и думал, что ты со временем появишься в этих местах, но
ждать так скучно... - Он принялся было зевать, но приостановил зевок. - Так
уж коли ты пришел, не разделишь ли со мной мою поимку? Она прелесть какая
жирненькая, сам видишь. В придачу я сперва самую малость повозился с ней.
Возбуждает аппетит.
Для Фритти события шли чересчур быстро.
- Вы ждали... меня? - спросил он. - Не понимаю.
Потягуш насмешливо фыркнул, заметив недоумение Фритти:
- Знал, что не поймешь. Ну да на все хватит времени после вкусненького
кусочка Рикчикчики. Разве ты не голоден? - Потягуш поднял лапу, чтобы
нанести белочке смертельный удар.
- Стойте! - крикнул Фритти.
Теперь очередь удивляться была за Потягушем. Он покосился на Фритти с
острым интересом, как будто у того вырос второй хвост.
- Что не так, малыш? - поинтересовался старый кот. - Это что, какая-то
особая порода ядовитой белки?
- Да... Нет... Ах, Потягуш, вы не могли бы ее отпустить? - чуть слышно
спросил Хвосттрубой.
- Отпустить? - Охотник неподдельно изумился. - Виро Небесный, зачем?
- Я обещал другим белкам, что выручу ее. - Фритти чувствовал, что словно
превращается в пыль под пытливым взором Потягуша - в пыль, которую сдует
ближайший сильный ветер.
Внимательно осмотрев Фритти, Потягуш разразился взрывом смеха и повалился
на спину, размахивая лапами в воздухе. Белочка не двинулась - лежала тихо,
часто дыша; глаза ее остекленели.
Потягуш перевернулся на живот и большущей передней лапой нежно шлепнул
Фритти.
- Ох, Хвосттрубой, - прохрипел он. - Я знал, что был прав! Идти на
поиски! Спасать беличьих девчонок! Уфф! Ну и песню же ты споешь! - Потягуш
весело тряхнул головой и взглянул на съежившуюся Рикчикчику.
Нос у Фритти пылал. Он не знал, хвалят его или осмеивают - или то и
другое вместе.
- Тогда ладно, - сказал Потягуш миссис Чикли. - Ты слышала, что сказал
мастер Хвосттрубой. Он ходатайствовал о твоей жизни. Ступай же, пока я не
передумал.
Белочка лежала неподвижно. Хвосттрубой двинулся было вперед, боясь, что
Потягуш ненароком сломал ей хребет, когда она вдруг стрелой пролетела между
ними, взметая в воздух кусочки коры, и удрала из-под дубовой арки.
- Желал бы я послушать на досуге твою историю о том, что вынудило тебя
давать обещания белкам, но мне нужно еще кое-что сделать до появления Ока.
Они вдвоем шли под гигантскими деревьями - Фритти убыстрял шаги, чтобы
идти вровень с Потягушем.
- Однако у нас с тобой будет разговор поважнее. Я был уверен - ты решишь
распроститься со своими, но не рассчитал, что так скоро отправишься. Потому
я тебя и разыскиваю с начала Коротких Теней.
- Потягуш, боюсь, я совсем вас не понимаю. Ни капельки не понимаю и прошу
у вас прощения. Разговор поважнее - с глупым юнцом вроде меня? И откуда вы
узнали, что я пойду искать Мягколапку в одиночку? И откуда вы узнали, в
какую сторону я пойду? - Фритти едва дышал, изо всех сил стараясь идти в
ногу со старым котом.
- Много вопросов, охотничек. На все сразу и не ответишь. Достаточно
сказать: я стараюсь разобраться вовсе не во всем, что слышу под Стеной
Сборищ. В свое время я пускался в дальние странствия и многое, многое
разнюхал. Я очень даже допускаю, что в нынешние дни получаю куда больше
удовольствия, просто впитывая в себя солнце. Конечно, я не ухожу охотиться
столь далеко, как некогда. Но у меня есть и еще способы. А что до других
твоих вопросов, - продолжал он, - то даже кастрат, которого кормят М у р ч е
л ы, учуял бы любой твой замысел, любопытник. Мне было известно еще до
Обнюха - до того, как ты узнал сам, - что ты кинешься вдогонку за крошкой...
Ляпотяпкой.
- Мягколапкой, - пропыхтел Фритти. - Ее имя - Мягколапка.
- Конечно, Мягколапка. Знаю, - не то с раздражением, не то с оттенком
нежности сказал Потягуш. - Вот мой способ, - добавил он просто.
Потягуш вдруг остановился, и Хвосттрубой завертелся, становясь рядом с
ним. Уставив на Фритти огромные зеленые глаза, охотник сказал:
- Странные затеваются вещи, и не только в Стародавней Дубраве. Рикчикчики
и Племя вступают в сделки, а это очень странно. Я не могу в точности понять,
что происходит, но усы рассказывают мне настораживающие истории. И у тебя
есть какая-то роль в этой игре, Хвосттрубой.
- Как я мог бы... - принялся было возражать Фритти, но Потягуш движением
лапы заставил его умолкнуть.
- Боюсь, у меня нет больше времени. Понюхай-ка ветер.
Фритти втянул в себя воздух. В самом деле, ветер принес странный запах
холодной сырой земли, но он ничего в нем не смог понять.
- Ты должен научиться доверять своим чувствам, Хвосттрубой, - сказал
Потягуш. - У тебя есть кое-какие природные дарования, которые помогут тебе
там, где недостаток опыта введет тебя в беду. Помни - пользуйся чувствами,
которые даровала тебе Муркла. И будь терпелив.
Потягуш снова понюхал воздух, но Хвосттрубой больше не чуял в нем ничего
необычного. Старый кот потерся носом о бок Фритти.
- Держись левым плечом к заходящему солнцу, когда будешь выходить из
лесу, - сказал он. - Так ты выберешь верное направление. В путешествии не
стесняйся ссылаться на меня. На некоторых полях меня хорошо помнят. А теперь
мне пора.
Потягуш рысью пробежал несколько шагов. Фритти, ошеломленный событиями,
сидел, глядя ему вслед.
Большой кот оглянулся:
- Ты уже прошел Посвящение в Охотники, Хвосттрубой?
- Мррр... - Смущенному Фритти понадобился миг, чтобы собраться с мыслями.
- Мррр, нет. Церемония должна состояться на Сборище после следующего Ока.
Потягуш помотал головой и прыжком вернулся к нему.
- Нет ни времени, ни должной обстановки для Старой Охотничьей, - сказал
он, - но я сделаю лучшее, что смогу.
Фритти в изумлении следил, как Потягуш усаживался на мощные ляжки,
закрывал глаза... Голосом намного более приятным, чем можно было ожидать, он
запел:
Праматерь, мы славим
Охотничий дар свой,
Охотничий дар свой.
Храни же нас Оком;
Мы чутко хвостами
Приказ твой уловим.
Изменчиво солнце,
И вечно лишь Око.
Праматерь, услышь нас,
Мы молим,
Мы молим!
Зуб, Коготь и Кость -
Наш залог за твой свет!
Потягуш какой-то миг сидел плотно закрыв глаза, потом открыл их и снова
вскочил на ноги. Казалось, в нем нет и следа того медленноречивого,
малоподвижного кота, которого.знал Фритти, - ничего, кроме невозмутимого
мерцания в глазах. Он предстал преисполненным целеустремленности и энергии;
при его приближении Хвосттрубой невольно отпрянул.
Однако Потягуш только вытянул лапу и коснулся ею лба Фритти.
- Добро пожаловать, охотник, - сказал он, повернулся и кинулся прочь,
лишь чуть-чуть задержавшись на краю ближайшей заросли, чтобы крикнуть: -
Может, тебе и повезет, юный Хвосттрубой! - И с этими словами Ленни Потягуш
скрылся в подлеске.
Фритти Хвосттрубой в удивлении опустился на землю. Неужто все это
случилось на самом деле? Еще и дня не прошло, как он ушел из дому, а уже
казалось - навсегда. Все было так изумительно! Он вскинул заднюю лапу и
принялся скрести за ухом, давая выход противоречивым чувствам. Рьяно
выскребываясь с полузакрытыми глазами, ощутил, что все вокруг пришло в
движение. Вскочил, встревоженный.
Окрестные деревья были полны мелькающих беличьих хвостов.
Крупная белка - не та, с которой он говорил раньше - спустилась по стволу
вяза до уровня его глаз и, повиснув, уставилась на него.
- Ты-ты, кош-хорош, - сказала она. - Теперь пройдем-пройдем.
Толковать-толковать. Пора тебе толк-толк толком с лордом Щелком.
ГЛАВА
ПЯТАЯ
И думать поздно на исходе дня,
Когда в тяжелой туче солнце скрылось,
Лишь на твоем меху оставив отсвет.
Уоллес Стивенс
Хвосттрубой карабкался все выше, к самым верхушкам деревьев. Позвавшая
его белка оставалась на несколько веток впереди и вела его за собой. Позади
них и вокруг прыгали, переговариваясь по-своему, остальные белки. Фритти
казалось, что он карабкается уже много дней.
Где-то на захватывающей дух высоте вся процессия остановилась
передохнуть. Фритти устроился на не слишком толстой ветке дуба, пытаясь
отдышаться. Как и все кошки, он хорошо умел лазать по деревьям, но был
гораздо тяжелее своих спутников-белок. Чтобы не свалиться, ему приходилось
крепче хвататься и больше, чем им, заботиться о равновесии, особенно здесь,
наверху, где ветки становились все тоньше и тоньше: время от времени ветка
под ним качалась, угрожая обломиться, и он поспешно перебирался на другую,
покрепче.
Они остановились на одной из последних развилок, там, где от ствола
отходило несколько больших веток, и теперь были так высоко, что сквозь
зелень Фритти уже не мог видеть землю. Сопровождавшие его Рикчикчики вместе
с десятками других сидели на безопасном расстоянии и изумленно
переговаривались. Еще бы! Кот на дереве самого лорда Щелка.
Лапы у Фритти болели, но он был вынужден снова подняться и следовать за
своими провожатыми. Взобравшись вверх по главному стволу еще на несколько
футов, они свернули на широкую длинную ветку. Но чем дальше от ствола, тем
тоньше становилась ветка, и Фритти уже опасался, что она не выдержит его
тяжести. Сопровождавшая Фритти белка заставляла его двигаться все дальше,
пока он не лег на живот и не вцепился всеми лапами в ветку. Дальше он ни за
что не двинется!
Он лежал, тихонько покачиваясь на ветерке, и в это время предводитель
процессии дал короткий сигнал. Шумное стрекотание, сопровождавшее их на всем
пути вверх, прекратилось. Вытянув шею, Фритти разглядел несколько белок с
зажатыми в лапах скорлупками, которыми они застучали по стволу и ветвям
дерева, слаженно выбивая отрывистую сигнальную дробь. Откуда-то с верхушек
деревьев им отвечали такими же залпами.
На ветке, росшей перпендикулярно той, за которую уцепился Фритти, и
отделенной от него расстоянием в несколько прыжков, медленно и с
достоинством, по меркам беличьего рода, двигалась процессия, правда, с точки
зрения Племени, чересчур шумная и суетливая. Фритти показалось, что в голове
процессии среди нескольких важных Рикчикчиков он узнал мастера Трескла и
миссис Чикли.
Возглавляла это странное шествие большая белка с седым мехом и
поразительно пушистым хвостом. Глаза старой белки казались черными, как
обсидиан. Она пристально рассматривала Фритти, меж тем как весь беличий
кортеж остановился и замер вокруг.
Бросив величественный взгляд на кота, седая белка повернулась к миссис
Чикли:
- Тот кош-кош, что спас?
Миссис Чикли с показной скромностью бросила взгляд на Фритти, храбро
цеплявшегося за свою ветку.
- Тот кош-кош, лорд Щелк, - робея, подтвердила она.
Хвосттрубой не мог не заметить, как белки старались защитить своего вождя
от него, не заслуживающего доверия кота. Здесь, на конце тонкой-претонкой
ветки, для прыжка просто не было точки опоры; но даже сумей он прыгнуть,
расстояние, отделявшее его от лорда Щелка, было слишком велико. И пусть в
этот момент Хвосттрубой не испытывал ни малейшего желания прыгать - все
равно он восхищался умом и предусмотрительностью Рикчикчиков.
- Ты, кош, - резко произнес лорд Щелк.
- Да, сэр, - повернулся к нему Хвосттрубой. Что ему нужно, этому старику?
- Кош-кош Рикчикчик не друг. Ты помогать миссис Чикли. Почему, кош? Не
пойму, кош.
Фритти и сам этого до конца не понимал.
- Не могу точно сказать, лорд Щелк, - сказал он.
- Мог спрятаться с вор под бревно, - неожиданно вмешался мастер Трескл. -
Не стал, - многозначительно добавил он.
Лорд Щелк опустил голову и задумчиво покусал прутик, потом снова
посмотрел на Фритти:
- Всегда охота, враг-враг с кош-кош. В ту луну четыре кош влезли на
дерево. Украсть ч и к л и к и... украсть дети. Много. Чьи кош?
- Не знаю, лорд Щелк. Я вошел в лес только сегодня. Вы сказали, четыре
кота? Сразу четверо?
- Четыре плох-плох кош, - подтвердил Щелк. - Сколько ног у Рикчикчик.
Четыре.
- Не знаю, милорд, но в моем Племени не принято охотиться такой оравой, -
задумчиво произнес Хвосттрубой.
Щелк задумался.
- Хорош кош. Обещал делать - сделал. Клятва Святого Дуба. Первый раз
Рикчикчик обязан кош. Знай: если тебе помочь-помочь, Рикчикчик не прочь.
Вот. - Хвосттрубой удивленно кивнул. - Хорош кот в беде сказать:
Мррикаррикарекщелк - мы помогать. Ну!
Фритти попытался:
- Мяуврикщелк.
Лорд Щелк повторил, и Фритти попытался еще раз, с трудом произнося
сложные беличьи звуки. Он повторял снова и снова, словно пробуя странные
слова на вкус. Все Рикчикчики подались вперед, подбадривая, показывая, как
нужно выговаривать.
"Увидел бы это Потягуш, - подумал Фритти, - вот бы посмеялся".
Наконец беличий лорд был удовлетворен тем, как Хвосттрубой произносит
заветное слово.
- Так в мой хорош-лес ты звать на помощь. И еще в лес брат, лорд Хлоп.
Дальше... Щелк не знать.
Старый лорд чуть подался вперед и посмотрел на Фритти блестящими
глазами-бусинами.
- Еще-еще. Ты охотиться Рикчикчик - мы не помогать. Обещать-обещать.
Клятва Листа и Ветки. Так, хорош-кош? - хитро взглянул на него лорд Щелк.
Фритти был пойман врасплох.
- Я... я думаю, да. Да, я обещаю.
Беличья свита радостно вздохнула, лорд Щелк засиял от удовольствия,
показывая свои сточенные передние зубы.
- Хорош, ох хорош! - обрадовался он. - Так-так, договор. - И вождь
Рикчикчиков указал хвостом на одну из белок, что привели Фритти: - Мастер
Клинк, уводить кош вниз.
- Да, лорд Щелк, - отозвался мастер Клинк. Фритти, поняв, что аудиенция
окончена, начал тихонько пятиться по тонкой ветке. Сзади весело болтали
белки. Кажется, Трескл и Чикли пожелали ему доброго пути.
Спускаясь следом за проворным Клинком, Хвосттрубой печально размышлял о
договоре, который только что заключил с Рикчикчиками.
"Остается только подружиться с королем птиц и королем полевых мышей, -
мрачно подумал он, - и можно спокойно умирать с голоду".
Быстро угасающий Час Длинных Теней превратил небо над лесом в пылающий
костер. Свет заходящего солнца проникал сквозь переплетающиеся ветки и
покрывал яркими пятнами усыпанную листьями землю под лапами Фритти.
Наступала первая ночь его путешествия, и он все глубже и глубже забирался в
таинственную чащу Стародавней Дубравы.
Хвосттрубой был голоден. Со вчерашнего Прощального Танца он ничего не ел.
Вдруг свет исчез, словно проглоченный Венрисом. На мгновение, пока глаза
привыкали к темноте, Фритти почти ослеп.
Он постоял, дожидаясь, пока его ночное зрение приспособится к внезапной
темноте. Покачал головой, чувствуя, что его пробирает дрожь. Жить в вечной
темноте! Харар! Как только это могут выносить подземные жители, обитатели
нор? Он мысленно поблагодарил Праматерь, что создала его одним из Племени,
награжденным всеми чувствами.
Продолжая путь с присущей его роду неслышной грацией, Хвосттрубой
наблюдал за пробуждением ночной жизни огромного леса. Его усы улавливали
слабые сигналы, подаваемые маленькими существами, которые осторожно
появлялись в вечернем лесу. Они двигались тихо и нерешительно. Большинство
из них уже почувствовали присутствие Фритти. У маленького существа,
стремглав выскакивающего из своего убежища в первый же час тьмы, обычно
очень короткая жизнь, оно не успевает передать свою глупость потомкам.
Не переставая думать о еде, Хвосттрубой следил за каждым своим шагом и
бесшумно ступал по твердой земле. Он искал место, где воздушные потоки
двигались бы в нужном направлении или не двигались совсем. Там он устроит
ловушку. Фритти слишком долго ничего не ел и не хотел ждать случайной
добычи.
Кроме того, его мать, Травяное Гнездышко, все-таки учила его охотничьей
науке. Не станет он в первую же ночь раскапывать гнездо Пискли в поисках ее
новорожденных писклят!
Нет, ему нужна добыча верная и честная!
Над головой летали ночные птицы. В бесшумном движении наверху Хвосттрубой
ощущал присутствие Рух-ухов, сов. Он решил, что они не охотятся: Рух-ухи
предпочитали искать добычу над ровной местностью. Скорее всего они только
что покинули свои гнезда в ближайшем лесу.
"Ну и хорошо, - подумал Фритти, - близость совы напугает лесных жителей и
помешает им быстро наесться".
Наверху, куда его Племени было не добраться, в ветвях деревьев пели
ночные птицы. Фритти тут же выбросил мысль о них из головы.
Спустившись в сухой, усыпанный камнями овраг, Хвосттрубой вдруг уловил
странный кошачий запах. Он весь напрягся, обернулся - запах исчез, потом
через мгновение вернулся, и Фритти успел различить в нем что-то знакомое.
Странно, но запах исчез снова.
Фритти замер в недоумении, шерсть на загривке поднялась, нос возбужденно
подрагивал. Не то чтобы запах ослаб от движения или резкого дуновения ветра
- он просто исчез.
Когда запах появился снова, Фритти узнал его. Неудивительно, что он
показался таким знакомым, - это же его собственный запах.
Он чуть наморщил нос, пробуя воздух, подтверждая свои подозрения. Потом
вошел в ночной вихрь - медленно, едва заметно крутящийся поток воздуха.
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло.
Встречаясь с холодным ночным воздухом, оно удерживалось стенами оврага и
описывало медленные круги... снова и снова возвращая к Фритти его
собственный запах.
Довольный, что решил эту загадку, он перепрыгнул через пересохшее ложе
ручья и уже было двинулся прочь, когда ему в голову пришла важная мысль.
Фритти повернулся и внимательно осмотрел обе стороны оврага. И обнаружил то,
что искал, - полускрытый вход в норку Пискли.
Он понимал, что солнечного тепла хватит ненадолго. И что такое сработает
только раз. Тщательно выбрав подходящее место, он устроился на краю оврага,
в трех-четырех прыжках от входа в норку. Проверил берег пересохшего ручья и
нашел место, которое при его движениях не обрушится градом мелких камешков и
земли и не выдаст