Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Сергей Лукьяненко. Императоры Иллюзий -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
Кей немного помолчал, и добавил: - Так они это себе представляют. - Бог мой, это не робот, кто вправе роптать, Слабой горсти ли праха рядиться с тобой... Я хочу просто страшно, неслышно сказать: Ты не дал, я не принял дороги иной, И в этом мире мне нечего больше терять, Кроме мертвого чувства предельной вины, Оттого я пришел сюда петь и плясать - В восходящих потоках сияния Черной Луны. Кей начал подпевать, совсем тихонько, вновь имитируя голос певца с той тщательностью, что могли дать только его способности супера: - Я открыл себе грудь алмазным серпом, И подставил, бесстыдно смеясь и крича Обнаженного сердца стучащийся ком Ледянящим невидимым черным лучам. Ведь в этом мире мне нечего больше терять, Кроме мертвого чувства предельной вины, Мне осталось одно - это петь и плясать, В затопившем Вселенную пламени Черной Луны... Корабль действительно шел им навстречу. Но истребитель про- должал держаться рядом, неуязвимый, укрытый силовыми щитами. - Восхождение Черной Луны, - тихо сказал Кей. - Пора бы... И Томми понял - за мгновение до того, как боевая надстройка их корабля раскрылась, и коллапсарный генератор сработал. Дач, видимо, ждал этого момента. Шлюпка рванулась в сторону с такой резвостью, словно ее нехитрая электроника понимала опасность происходящего. "Синяя Птица" еще долю мгновения сохраняла прежнюю форму - потом сжалась, как проколотый воздушный шарик. Короткая вспышка вторичного излучения - и все. - Я приказал кораблю не подпускать никого, кроме нас, - ска- зал Кей. Шлюпка начала разворот, ориентируясь на стыковочный порт. - Там удобная электроника, без всяких ограничений. - Нас приговорят к многократной смерти, - сказал Томми. Хлюп- нул носом - рывок шлюпки был слишком резким, у него пошла кровь. - Не привыкать. 10. - Вы говорили, что "Синяя Птица" способна уничтожить крейсер, - голос Грея был ровен, но тон не предвещал ничего хорошего. Командир эскорта, невысокий темнокожий мужчина, склонил голо- ву: - Да, мой Император. Но целью ставился захват негодяев. Никто не мог ожидать, что на небольшом корабле установлен коллапсарный генератор. - Вы должны были ожидать всего! На орбите было два эсминца, десятки истребителей... вы послали в погоню лишь один... Грей замолчал. Командир эскорта ждал. - Какие соединения флота к нам наиболее близки? - Группировка Лемака. - Хорошо. Идите. Я приму решение о вашей судьбе позже, - Им- ператор повернулся к адьютанту: - Вызовите сюда эскадру Лемака. Пусть не забудут корабли "Горячего Следа". Адмирал лично возглавит погоню. - Слушаюсь, мой Император. Прокурор Таури ожидает аудиенции. - Он считает, что это дело в его компетенции? - Согласно нынешним законам - да. Известные нам заговорщики были гражданами Таури. - Пусть войдет... - Император опустился в кресло, сцепил ру- ки, глядя в пустоту. Адьютант не шевелился. - Что еще? - Аудиенции ожидают Кертис Ван Кертис и Артур Кертис. - Что? - Их корабль приземлился двенадцать минут назад. Грей вскочил. На долю секунды его взгляд стал растерянным. - Обычная процедура? - предложил адьютант. - Сообщить, что вы заняты маникюром? - Идиот... Впустите всех. Император обвел взглядом апартаменты. Пышные драпировки, оби- лие картин... его вкус десятилетней давности. Сейчас это вызывало лишь раздражение. Кертис Ван Кертис покинул Терру и прибыл на Таури... к момен- ту покушения. Небывалая случайность? Двери распахнулись. Короткая заминка - улыбающийся Кертис пропускал вперед прокурора. Секунду та колебалась - ни положение, ни пол не могли противостоять растерянности перед лицом "хозяина жизни и смерти". Вошла, торопливо начала: - Мой Император... Не обращая на нее внимания Грей подошел к Кертису. Тот покло- нился: - Мой Император... Грей обнял его за плечи: - Рад тебя видеть, Кертис. Оставь это... и подожди минуту. За Кертисом маячил его сын. Но Император пока не обращал на него внимания. Теперь он вновь смотрел на прокурора. В его голосе не осталось ни уважения, ни элементарной вежливости: - Докладывайте, и побыстрее. - Девочка полностью дезориентирована. Срыв программы у аген- тов влияния всегда ведет к подобным результатам. С ней работают психологи, но пока ничего гарантировать нельзя. Главарем, очевид- но, была гражданка Таури Генриетта Фискалоччи... - прокурор запну- лась, но продолжила: - После установления факта необратимости смерти в городском банке вскрылась ячейка с ее завещанием и под- линным именем. Ванда Каховски. Грей нахмурился: - Полковник террор-групп? Ванда-Кровь? - Да, Император. Грей смотрел сквозь прокурора. Казалось, он разом постарел: - На Меклоне сегодня будет праздник... Ванда-Кровь... Почему? - Ведется расследование. - Кто еще участвовал в заговоре? - Двое неизвестных, покинувших планету. - Это уже не ваша компетенция. Кто еще? - Сестра девочки. Рашель Хейни. Краем глаза Грей отметил, как вздрогнуло лицо Артура Кертиса. Он знал это имя, знал... - Ее взяли? - Да. - Допрос? - Она отказывается отвечать. - Не понимаю, вас, прокурор! - Мой Император, она несовершеннолетняя. По законам Таури мы не можем применять пытки и наркотики. - Прокурор! Женщина не отвела взгляд. - Император, подписанный вами Кодекс свобод планеты Таури не допускает исключений. Мы возмущены попыткой покушения, но рассле- дование лишь в нашей компетенции. - Я передаю это дело Имперской Прокуратуре. - Мой Император, вы не в праве это сделать, не отменив свой Кодекс. Полиция Таури не подчинится приказу. - Вы отказываете мне? - Я подчиняюсь Кодексу, Император. Если вы ликвидируете осо- бый статус нашей планеты, то Рашель Хейни будет передана вам. Долго, очень долго, Опекун Таури Грей смотрел на прокурора. Эта планета была символом. Эта планета была знаменем Армии. Он не мог сделать ничего. - Что вы предложите, прокурор? Я не отменяю ваш Кодекс. - Подождать. Через полгода Рашель Хейни достигнет совершенно- летия. Мы будем вправе применять допросы третьей степени. ...Артур Кертис вновь вздрогнул. По его лицу пробежала даже не тень - отсвет ужаса... - Хорошо, прокурор. Я подожду. У меня впереди вечность... не так ли, Кертис? Ван Кертис склонил голову. - Идите, прокурор. Грей дождался, пока женщина вышла, прежде чем грязно выру- гаться. Кивнул Кертису, указывая на кресла у маленького бара. Ар- тур остался стоять - Император продолжал его игнорировать. - Выпьешь, старик? - Грей был подчеркнуто дружелюбен. - Благодарю, Император. Немного джина. Я не привык к такой жаре. Грей сам наполнил бокалы. - Странный день сегодня, Кертис. Покушение... твой визит. Кертис сделал глоток джина, отставил бокал, долил еще тоника: - Грей, оставь свои намеки для планетарных владык. Хорошо? - Ты угрожаешь? - в голосе Грея теперь был металл. - Если тебе угодно так это называть - да. Мы зависим друг от друга, Император. Ты можешь меня уничтожить - но это будет стоить тебе бессмертия. Что ты хочешь сказать? - Я подозреваю тебя в организации покушения. - Нет, Грей. И еще раз - нет. Совпадение случайно. - И ты выбрался из своей норы, чтобы поучаствовать в Прекло- нении Ниц? - Да, в какой-то мере. - Тогда падай перед своим господином, раб. Кертис отхлебнул еще джина. Улыбнулся Грею и неторопливо рас- тянулся на полу. Император вытянул ногу, ткнув туфлей в лицо Кер- тиса: - Целуй. Кертис Ван Кертис поднялся и ровным голосом сказал: - Обойдешься. Император кивнул: - Обойдусь. Ты клянешься в своей непричастности к покушению? - Да, Император. - Ты клянешься в вечной верности мне? - Вечность не приемлет клятв. Но - пока я верен тебе, Грей. - Хорошо, Кертис, - Грей вдруг повернулся к Артуру: - Подой- ди, мальчик. Артур Кертис сделал несколько шагов. - Кто стоит за покушением на меня, Артур? Юноша посмотрел на отца. Пожал плечами. - Я могу лишь предполагать, Император. - Предполагай. - Человек по имени Кей Дач. Мой бывший телохранитель. - И что им движет? - Он ненавидит вас, Император. Он с Шедара. - Ты знаешь куда больше, чем говоришь. - Да, Император. Грей поднялся. Подошел к Артуру, положил руку ему на плечо. - Ты мне нравишься, мальчик. Ты хочешь играть на моей сторо- не? - Я вырос из возраста игр, Император. - Жаль. Что ты еще скажешь о Даче? - Он убьет Вас, Император. Грей засмеялся. - Человек не может убить бессмертного. - Он не человек. Он - Смерть. * Часть четвертая. Вячеслав Шегал. * 1. - Куда мы летим? - спросил Томми. Дач оторвал взгляд от пульта. С того мига, как компьютер ко- рабля уничтожил имперский истребитель, Томми еще не сказал ни еди- ного слова. - Плохо, парень? - спросил Кей. Томми кивнул. - Почему? - Император... он был ни при чем. Почему я тебе поверил? - Потому, что никто в мире не бывает "ни при чем", - Кей про- бежался пальцами по клавиатуре, выбрался из кресла. Шагнул к юно- ше. - Послушай меня, ладно? Томми кивнул. - Знаешь, почему я не убил тебя? Почему не бросил при штурме базы? Почему таскался по Галактике, вытягивал из того дерьма, в которое ты регулярно влипал на Джиенахе? Юноша молчал. - Ты - это я. Куда больше я, чем Кертис Ван Кертис или Артур. Ты тоже... никогда не был ребенком. Ты тоже лишен родины, семьи, друзей. - Я - не ты. - Да, ты пытался вернуться в детство. Доиграть. В лабиринтах несуществующих миров, в игре "заговор". Сейчас ты понял - это не игра. Взрослей. Нет дороги назад, потому что нет ничего позади. Не вернуться в ничто, Томми. Не спрятаться. Ты говоришь - Император ни при чем. Нет. Каждый в ответе за все. Но спросить можно лишь тех, кто взял эту роль сознательно. Как Грей. - А ты не боишься, что спросят тебя? - Боюсь. - Рашель, Ванда, Лара - они все в плену. Их пытают! Ты за них в ответе? - Да. - Кей, ты хотел отомстить Императору. Ты уверился, что он и создал наш мир. А это оказалось не так! - Да. Он тоже марионетка. - А кто тогда виновен? Кто прошел Линией Грез в наш мир? - Я не знаю, мальчик. Не твой отец, это ясно. Не знаю. - Может быть булрати, или силикоиды... - Нет. Это человек. Но и Грей виновен. Я не жалею, что пытал- ся убить его. - Куда мы летим, Кей? Нам нет теперь места в Галактике. Ниг- де. Даже Джиенах выдаст нас Грею. Будем прятаться, менять имена и внешность? - Томми засмеялся: - А может, дождемся Линии Грез - и уйдем из этой Вселенной? - Мы летим на Горру. - Зачем? - Нам нужен логик. Нужен совет стратега. - Твоя пробирочная сестра? - Да. Томми смотрел на Кея с каким-то болезненным удивлением. Тихо сказал: - Ты ведь клялся, что никогда больше не встретишься с ней... не подставишь под неприятности. - Я погорячился. - Кей, есть в мире хоть кто-нибудь, кем ты не станешь жертво- вать? - Нет. - Кей, ты чудовище. Дач кивнул. - Да. Я никогда этого не скрывал. 2. Островок был крошечным, и вода плескала у самых стен павиль- она. Грей, перегнувшись через поросшие мхом каменные перила, смот- рел в зыбкое отражение. Вода единственного на Таури моря была поч- ти пресной и кристально чистой. Стайка оранжевых рыбок кружила у дна. - Здесь я чувствую себя молодым, - сказал Грей. - Этой бесед- ке полтыщи лет. Ее перевезли на Таури с Земли. - Земли... Император? - Да... меня и впрямь подцепили, Лемак. Я назвал Терру Зем- лей... - Император засмеялся, поворачиваясь. Взгромоздился на пе- рила, повернувшись лицом к адмиралу. Лемак стоял посреди павиль- она, у дрожащей грани туннельного перехода - на островок не вели обычные мосты. Он был в парадном мундире и держался с той выправ- кой, что дают только сотни лет жизни. - Расслабься, Карл. Ты не на приеме. Вспомни, как мы сидели в твоей каюте и кляли земное прави- тельство. Как решили вести корабли к Земле... изменить все. - На что они давили, Грей? - Лемак подошел к Императору. - На возраст. На скуку. То, что сводит нас с ума без всякой психоломки. Лемак кивнул. - Это все Каховски... старая сука, которой я трижды вешал ор- дена... Она была наша ровесница... и знала, что такое бессмертие. - Грей покачал головой. - Почему? Что на нее нашло? Адмирал промолчал. - Возьми бокал. Выпей вина. Закури свою вонючую сигару... - Грей рассмеялся. - Будь как прежде. - Я никогда не курил, Грей. Это Густав донимал тебя табаком. - Память... Знаешь, ни один ученый еще не дал ответа - сколь- ко столетий может вместить в себя мозг. А может, они докладывали, но я уже забыл? - Император чуть принужденно рассмеялся. Лемак взял бокал, пригубил вино: - А как ты поймал их, Грей? - Случайно. Почему-то они вложили две линии давления - воз- раст и нереальность Вселенной. Девочка принялась внушать мне мысль, что все мироздание - лишь иллюзия, порождение моей воли. - Идеализм? Странно, - Лемак нахмурился. - Я не слышал, чтобы люди, придерживающиеся об®ективного идеализма, сходили с ума. - Я тоже. Непонятный прокол, но он меня спас. Знаешь, когда на конечной стадии психоломки происходит сбой... а, ты должен знать. Ты весь путь штудировал пособия по психологическому давле- нию, уверен. - Я рад за тебя, Грей, - Лемак поднял бокал. - Вечности, Им- ператор! - Вечности... - Грей осушил свой бокал. - Девочка в шоке, на нее давит невыполненная программа. Ее сестру нельзя допросить как следует... по таурийским законам, дьявол бы их побрал. - Моя эскадра на орбите. - Нет, Лемак. Это планета Армии, ты знаешь не хуже меня. Я чту ее статус. Лучше подождать. - Что я могу сделать для тебя, Грей? - Было еще двое заговорщиков. Они успели уйти... на их кораб- ле стоял коллапсарный генератор. - Я возьму их, Император. - Одного, вероятно, зовут Кей Дач... Лемак вздрогнул, отставляя бокал: - Я знал человека по имени Кей... но тогда он носил фамилию Альтос. Профессиональный телохранитель и убийца. Грей кивнул: - Поразительно. Все знают Кея. Да, это он. Где ты с ним встречался? - Перед дарлоксианской операцией... я осуществлял небольшую поддержку СИБ Инцедиоса. Женщины по имени Каль. Она гонялась за Кеем и его подопечным... мальчишкой. Ей нужен был корабль "Горяче- го Следа". - Как и сейчас... Чем тогда все закончилось? Лемак отвел глаза: - Провалом. Мы взяли пацана, но Дач сколотил команду из убийц - включая наемника-меклонца и киборга... прорвался на орбитальную базу и вытащил его. Мы вновь настигли их на орбите Грааля - пла- нетки на самой границе нашей зоны космоса. Они покончили с собой - пошли на таран эсминца. Вероятно - ожили на Граале, пройдя аТан. Мы не вели наземного преследования - начиналось подавление Дарло- ка. На Грааль спустилась только Каль с помощником... тоже через аТан. Вероятно, им не повезло. - Такое впечатление, что ради этого Кея стоило плюнуть на Дарлок... - Грей пристально смотрел на Лемака. - Ты не все сказал. - Да, Император... Мальчик, его подопечный... по версии Каль это был Артур Кертис, сын Кертиса Ван Кертиса. Грей захохотал. Согнулся, расплескивая вино из бокала, сполз с перил - грузный, неловкий... - По версии, Лемак? Или по сути? - По сути. Мы вели допрос четвертой степени. Император осекся. - Ты понимаешь, что говоришь, Карл? - Да, Император. Я хотел вырвать для вас тайну аТана. - Для меня? Надеюсь... - Грей поставил бокал на столик. По- молчал, глядя в радужную дымку гиперпрохода. - Это осложняет де- ло... крайне осложняет. Сейчас сюда подойдет молодой человек с временным званием капитан-советника. Он снабдил меня информацией по Кею - и будет участвовать в преследовании. Тебе придется тесно с ним контактировать. Догадываешься? Лемак кивнул. - Хреново... - Грей вдруг снова засмеялся. - Карл, тебя стоит расстрелять за сказанное... точнее, за несказанное вовремя. Но это будет слишком забавная команда для поимки Кея, чтобы терять тебя. - Как вам будет угодно, Император. - Ладно. Возможно, я уже не сержусь... - Грей затрясся в беззвучном смехе. - Что вы из него выжали тогда? - Почти ничего. Он был предельно защищен - от болевых, психо- логических и фармакологических методов допроса. Мы не успели. Дач вытащил его в последний момент. - А теперь мальчик сдал нам своего охранника... Будь с ним осторожен, Карл. Предельно. Кертис-младший нравится мне куда боль- ше, чем его отец. Но... если он повел двойную игру... - Хорошо, Император. - И подготовь отчет о тех событиях. Полный. С просьбой пока- рать тебя - и парой пустых строчек для моей резолюции. Я поду- маю... на досуге. - Слушаюсь. Грей взял адмирала за руку: - Ты все тот же. Не беспокойся. Эта история возвращает мне интерес к жизни. Она не так однообразна, как меня пытались уверить Кей и Каховски... Грань гиперперехода заискрилась. В павильон шагнул Артур Кер- тис - в новенькой форме капитана. Поклонился: - Император... - Иди сюда, мальчик, - Грей вдруг стал очень ласков. - Налей себе вина... думаю, отец разрешает тебе пить? Вот твой партнер по поимке Дача. Адмирал Лемак, командующий Догарской Группировкой Флота. Юноша и старик смотрели друг на друга. - Мы знакомы, Император, - тихо сказал Артур. - Прекрасно. Это поможет вам сработаться. Белое, красное, си- нее, Артур? Позволишь поухаживать за сыном старого друга? - Я пью только желтые сорта вин... - тихо сказал Артур. - Разрешите, я прикажу телохранителю принести их? Грей, уже потянувшийся к бутылке, замер. - Конечно, малыш. Я люблю неожиданные вина... и просьбы. Артур шагнул через грань. Вернулся через мгновение. Он ста- рался смотреть только на Императора. - Пожмите друг другу руки, - предложил Грей. - Пообщайтесь. Вы же не виделись... года четыре, не так ли? - Как ваша резиденция, Лемак? Отстроили? - Артур был вопло- щенной вежливостью. - Да, благодарю. Как твое здоровье? Не хвораешь? Грей, втиснувшийся в единственное в павильоне кресло, наслаж- дался. Гипертуннель заискрился вновь - гораздо ярче, чем когда сквозь него прошел Артур. Обычная реакция на металл. Женщина с серебрянным лицом и хрустальными линзами глаз вошла в павильон. Поклонилась Грею, молча поставила на столик бутылку желтого мршанского вина. Пальцы из сизого пластика разжались с ед- ва ощутимым гулом - словно что-то вывело механистку из равновесия. - Странно для сына Кертиса иметь в телохранителях киборга, - заметил Грей. - Мы старые знакомые, - сказал Артур. - Спасибо, Маржан. Иди. Император смотрел на Лемака. У того заметно подергивалось ле- вое веко. - Я надеюсь, твой доклад будет очень подробным, Карл, - ска- зал Грей. - Налей и мне желтого, Артур. Я выпью за разнообразие вкусов, о которых не спорят... и за встречу двух... нет, вероятно трех?.. старых друзей. 3. Не голографическая копия, которой можно коснуться - прост

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору