Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
По мере того как угасал день, в лесу становилось все тише и тише.
В переходе от дня к ночи в тайге всегда есть что-то торжественное.
Угасающий день нагоняет на душу чувство жуткое и тоскливое. Одиночество
родит мысли, воспоминания. Я так ушел в себя, что совершенно забыл о том,
где я нахожусь и зачем пришел сюда в этот час сумерек.
Вдруг где-то на юге заревел один изюбр. Призывный крик его разнесся по
всему лесу, и тотчас в ответ ему ответил другой - совсем недалеко от меня.
Это, должно быть, был старый самец. Он начал с низких нот, затем постепенно
перешел на высокие и окончил густой октавой. Я ответил ему на берестяном
рожке. Не более как через минуту я услышал треск сучьев и вслед за тем
увидел стройного оленя. Он шел уверенной грациозной походкой, покачивая
головой и поправляя рога, задевающие за сучья деревьев. Я замер на месте.
Изюбр остановился и, закинув голову, делал носом гримасы, стараясь по запаху
узнать, где находится его противник. Глаза его горели, ноздри были раздуты и
уши насторожены. Минуты две я любовался прекрасным животным и совершенно не
имел намерения лишать его жизни. Чувствуя присутствие врага, олень
волновался. Он начал рогами рыть землю, затем поднял свою голову вверх и
издал могучий крик.
Легкий пар вылетел у него изо рта. Не успело ему ответить эхо, как со
стороны Синанцы послышался другой рев. Олень встрепенулся, как-то завыл,
затем вой его перешел в рев, короткий и яростный. В это время олень был
удивительно красив.
Вдруг слева от меня послышался слабый шум. Я оглянулся и увидел самку.
Когда я снова повернул голову к оленям, самцы уже дрались. С изумительной
яростью они бросились друг на друга. Я слышал удары их рогов и тяжелые
вздохи, вырывающиеся из груди вместе со стонами. Задние ноги животных были
вытянуты, а передние подогнуты под брюхо. Был момент, когда они так крепко
сцепились рогами, что долго не могли разойтись. Сильным встряхиванием головы
один олень отломал у другого верхний отросток рога и только этим освободил
себя и противника. Бой изюбров продолжался минут десять. Наконец стало ясно,
что один из них должен уступить. Он тяжело дышал и понемногу пятился назад.
Заметив отступление противника, другой олень стал нападать еще яростнее.
Скоро оба изюбра скрылись у меня из виду.
Я вспомнил про самку и стал искать ее глазами. Она стояла на том же месте
и равнодушно смотрела на обоих своих поклонников, сцепившихся в смертельной
схватке. Шум борьбы постепенно удалялся. Очевидно, один олень гнал другого.
Самка следовала сзади в некотором расстоянии.
. Вдруг по лесу прокатился отдаленный звук выстрела. Я понял, что это
стрелял Дерсу. Только теперь я заметил, что не одни эти олени дрались. Рев
их несся отовсюду; в лесу стоял настоящий гомон.
Начинало быстро темнеть. На небе последние вспышки зари боролись еще с
ночным мраком, быстро наступавшим с востока.
Через полчаса я пришел на бивак. Дерсу был уже дома. Он сидел у огня и
чистил свою винтовку. Он мог бы убить нескольких изюбров, но ограничился
одним только рябчиком.
Долго сидели мы у костра и слушали рев зверей. Изюбры не давали нам спать
всю ночь. Сквозь дремоту я слышал их крики и то и дело просыпался. У костра
сидели казаки и ругались. Искры, точно фейерверк, вздымались кверху,
кружились и одна за другой гасли в темноте. Наконец стало светать. Изюбриный
рев понемногу стих. Только одинокие ярые самцы долго еще не могли
успокоиться. Они слонялись по теневым склонам гор и ревели, но им уже никто
не отвечал. Но вот взошло солнце, и тайга снова погрузилась в безмолвие.
Оставив всех людей на биваке, мы с Дерсу пошли на Сихотэ-Алинь. Для этого
мы воспользовались одним из ключиков, текущих с водораздела к реке Синанце.
Подъем был сначала длинный и пологий, а затем сделался крутым. Пришлось идти
без тропы по густой кустарниковой заросли, заваленной горелым лесом.
Приближалась осень. Листва на деревьях уже стала опадать на землю. Днем
она шуршит под ногами, а вечером от росы опять становится мягкой. Это
позволяет охотнику подойти к зверю очень близко.
В полдень мы были на вершине Сихотэ-Алиня. Здесь я увидел знакомую
картину: гарь - к востоку и замшистый хвойный лес - к западу. Восточный
склон Сихотэ-Алиня крутой, а западный - пологий. Дерсу нашел следы лося и
сообщил мне, что сохатый в этих местах встречается только до Ното. Ниже этой
границы он не спускается.
Часам к шести пополудни мы возвратились на бивак. Было еще довольно
светло, когда наиболее ярые самцы начали реветь, сначала на высоких горах, а
потом и в долинах.
Бой изюбров в прошлый вечер произвел на меня сильное впечатление; я решил
опять пойти в тайгу и пригласил с собою Дерсу. Мы переправились через реку и
вступили в лес, полный таинственного сумрака. Отойдя от бивака километра
полтора, мы остановились около тихого ручья и стали слушать. Когда солнце
скрылось за горизонтом, на землю опустились сумерки, и чем темнее
становилось в тайге, тем больше ревели изюбры. Эта волшебная музыка
наполняла весь лес. Мы пробовали было подходить к оленям, но неудачно. Раза
два мы видели животных, но как-то плохо: или видна была одна голова с
рогами, шт. задняя часть тела и ноги. В одном месте мы заметили красивого
самца. Около него уже табунились три матки. Олени не стояли на месте, а
тихонько шли. Мы следовали за ними по пятам. Если бы не Дерсу, я давно
потерял бы их из виду. Самец шел впереди. Он чувствовал, что он сильней
других самцов, и потому отвечал на каждый брошенный ему вызов. Вдруг Дерсу
остановился и стал прислушиваться. Он повернулся назад и замер в неподвижной
позе.
Оттуда слышался рев старого быка, но только ноты его голоса были
расположены не в том порядке, как обыкновенно у изюбров.
- Гм, тебе понимай, какой это люди? - спросил меня тихо Дерсу. Я ответил,
что думаю, что это изюбр, но только старый.
- Это амба, - ответил он мне шепотом. - Его шибко хитрый. Его постоянно
так изюбра обмани. Изюбр теперь понимай нету, какой люди кричи, амба скоро
матка поймай есть.
Как бы в подтвержденье его слов, в ответ на рев тигра изюбр ответил
громким голосом. Тотчас ответил и тигр. Он довольно ловко подражал оленю, но
только под конец его рев закончился коротким мурлыканьем.
Тигр приближался и, вероятно, должен был пройти близко от нас. Дерсу
казался взволнованным. Сердце мое усиленно забилось. Я поймал себя на том,
что чувство страха начало овладевать мной. Вдруг Дерсу принялся кричать:
- А-та-та, та-та-та, та-та-та!..
После этого он выстрелил из ружья в воздух, затем бросился к березе,
спешно сорвал с нее кору и зажег спичкой. Ярким пламенем вспыхнула сухая
береста, и в то же мгновение вокруг нас сразу стало вдвое темнее. Испуганные
выстрелом изюбры шарахнулись в сторону, а затем все стихло. Дерсу взял палку
и накрутил на нее горящую бересту. Через минуту мы шли назад, освещая дорогу
факелом. Перейдя реку, мы вышли на тропинку и по ней возвратились на бивак.
Глава 23
Охота иедведя
Река Аохобе. - Лудева. - Береговая тропа. - Страшный зверь. - Три
выстрела. - Бегство. - Бурый медведь. - Трофей, закопанный в землю. - Дерсу
по следам восстанавливает картину борьбы с медведем. - Возвращение на бивак.
- От реки Мутухе до Сеохобе. - Река Мутухе. - Отставшие перелетные птицы. -
Лежбище сивучей. - Злоупотребление огнестрельным оружием. - Пал. - Поиски
бивака. - Дым и холодные утренники. - Озера около реки Сеохобе. -
Хищничество китайцев
На другой день, 7 сентября, мы продолжали наше путешествие. От китайского
охотничьего балагана шли две тропы: одна - вниз, по реке Синанце, а другая -
вправо, по реке Аохобе (по-удэгейски - Эhе, что значит - черт). Если бы я
пошел по Синанце, то вышел бы прямо к заливу Джигит. Тогда побережье моря
между реками Тютихе и Иодзыхе осталось бы неосмотренным.
Поэтому я решил спуститься к морю по реке Аохобе, а Синанцу осмотреть
впоследствии.
Сначала путь наш лежал на юг по небольшой тропинке, проложенной по самому
верхнему и правому притоку Синанцы, длиной в два-три километра. Горы в этих
местах состоят из порфиров, известняков и оруденелых фельзитов. Во многих
местах я видел прожилки серебросвинцовой руды, цинковой обманки и медного
колчедана.
Поднявшись на перевал высотой в 270 метров, я стал осматриваться. На
северо-западе высокой грядой тянулся голый Сихотэ-Алинь, на юге виднелась
река Тютихе, на востоке - река Мутухе и прямо на запад шла река Дунца -
приток Аохобе.
По ней нам и надлежало идти. Всюду на горах лес был уничтожен пожарами;
он сохранился только в долинах как бы отдельными островками.
После короткого отдыха на перевале мы начали спускаться к реке Дунце,
протекающей по небольшой извилистой долине, поросшей березой, бархатом и
тополем. Вскоре мы наткнулись на какой-то забор.
Это оказалась лудева. Она пересекала долину Аохобе поперек и шла дальше
по правому ее притоку на протяжении 14 километров.
При лудеве находилась фанза с двором, окруженным высоким частоколом.
Здесь обыкновенно производится операция снимания пантов с живых оленей. За
фанзой около забора были выстроены какие-то клетки, похожие на стойла. В
этих клетках китайцы держат оленей до тех пор, пока их рога не достигнут
наибольшей ценности.
Справа у забора стоял амбар на сваях. В нем хранились кожи изюбров, сухие
рога и более 190 килограммов жил, вытянутых из задних ног животных.
Сваренные панты и высушенные оленьи хвосты висели рядами под коньком у самой
крыши.
В фанзе мы застали четырех китайцев. Сначала они испугались, но затем,
когда увидели, что мы им зла не хотим причинить, успокоились, и раболепство
их сменилось услужливостью.
Вечером в фанзу пришли еще три китайца. Они что-то рассказывали и ужасно
ругались, а Дерсу смеялся. Я долго не мог понять, в чем дело. Оказалось, что
в одну из ям попал медведь. Конечно, он сейчас же вылез оттуда и принялся
ломать забор и разбрасывать покрышки, которыми были замаскированы ямы.
Теперь китайцам предстояла большая работа по приведению их в порядок.
Лудевая фанза была маленькая, и китайцев набралось в ней много, поэтому я
решил пройти еще несколько километров и заночевать под открытым небом.
Дальше тропа пошла по долине реки Аохобе, придерживаясь левой ее стороны.
Здесь особенно развиты речные террасы с массивно-кристаллическим основанием,
высотой до 4 метров. Средняя часть долины Аохобе свободна от леса, но тем не
менее совершенно непригодна для занятия земледелием. Тонкий слой земли едва
прикрывает жесткую каменистую почву и легко смывается водой. По теневым
склонам гор растет редкий смешанный лес, состоящий из кедра, бархата, липы,
дуба, тополя, березы, ореха и т. д. На солнцепеках - кустарники лещины,
леспедецы, калины и таволги. Около реки, где больше влаги, - заросли
тонкоствольных тальников, ольхи и осины.
В нижней части живет много китайцев. На реке Аохобе они появились не
более двадцати лет тому назад. Раньше здесь жили удэгейцы, впоследствии
вымершие и частью переселившиеся на другое место.
Если смотреть на долину со стороны моря, то она кажется очень короткой.
Когда-то это был глубокий морской залив, и устье Аохобе находилось там, где
суживается долина. Шаг за шагом отходило море и уступало место суше. Но
самое интересное в долине - это сама река. Километрах в пяти от моря она
иссякает и течет под камнями. Только во время дождей вода выступает на
дневную поверхность и тогда идет очень стремительно.
С Тютихе на Аохобе можно попасть и другой дорогой. Расстояние между ними
всего только семь километров. Тропа начинается от того озерка, где мы с
Дерсу стреляли уток. Она идет по ключику на перевал, высота которого равна
310 метрам. Редколесье по склонам гор, одиночные старые дубы в долинах и
густые кустарниковые заросли по увалам - обычные для всего побережья. Спуск
на Аохобе в два раза длиннее, чем подъем со стороны Тютихе. Тропа эта
продолжается и далее по побережью моря.
Между рекой Синанцей, о которой говорилось выше, и рекой Аохобе тянется
невысокий горный хребет, состоящий из кварцевого порфира. От него к морю
идет несколько отрогов, между которыми текут небольшие горные речки, имеющие
обычно китайские числительные названия: Турлдагоу, Эрлдагоу, Сандагоу и
Сыдагоу. Тропа пересекает их в самых истоках.
После полудня мы как-то сбились с дороги и попали на зверовую тропу. Она
завела нас далеко в сторону. Перейдя через горный отрог, покрытый осыпями и
почти лишенный растительности, мы случайно вышли на какую-то речку. Она
оказалась притоком Мутухе. Русло ее во многих местах было завалено
буреломным лесом. По этим завалам можно судить о размерах наводнений. Видно,
что на Мутухе они коротки, но чрезвычайно стремительны, что объясняется
близостью гор и крутизной их склонов.
Пока земля прикрыта дерном, она может еще сопротивляться воде, но как
только цельность дернового слоя нарушена, начинается размывание. Быстро
идущая вода уносит с собой легкие частицы земли, оставляя на месте только
щебень. От ила, который вместе с пресной водой выносится реками, море около
берегов, полосой в несколько километров, из темно-зеленого становится
грязно-желтым.
Долину реки Мутухе можно считать самым зверовым местом на побережье моря.
Из зарослей леспедецы и орешника то и дело выбегали олени, козули и кабаны.
Казаки ахали, волновались, и мне стоило немалого труда удержать их от
стрельбы и бесполезного истребления животных. Часа в три дня я подал сигнал
к остановке.
Мне очень хотелось убить медведя. "Другие бьют медведей один на один, -
думал я, - почему бы мне не сделать то же?" Охотничий задор разжег во мне
чувство тщеславия, и я решил попытать счастья.
Многие охотники рассказывают о том, что они били медведя без всякого
страха, и выставляют при этом только комичные стороны охоты. По рассказу
одних, медведь убегает после выстрела; другие говорят, что он становится на
задние лапы и идет навстречу охотнику, и что в это время в него можно
влепить несколько пуль. Дерсу не соглашался с этим. Слушая такие рассказы,
он сердился, плевался, но никогда не вступал в пререкания.
Узнав, что я хочу идти на медведя один, он посоветовал мне быть
осторожнее и предлагал свои услуги. Его уговоры еще больше подзадорили меня,
и я еще тверже решил во что бы то ни стало поохотиться за "косолапым" в
одиночку.
Я отошел от бивака не более полкилометра, но уже успел вспугнуть двух
козуль и кабана. Здесь так много зверя, что получалось впечатление
заповедника, где животные собраны в одно место и ходят на свободе.
Перейдя ручей, я остановился среди редколесья и стал ждать. Через
несколько минут я увидел оленя: он пробежал по опушке леса. Рядом в орешнике
шумели кабаны и взвизгивали поросята.
Вдруг впереди меня послышался треск сучьев, и вслед за тем я услыхал
чьи-то шаги. Кто-то шел мерной тяжелой походкой. Я испугался и хотел было
уйти назад, но поборол в себе чувство страха и остался на месте. Вслед за
тем я увидел в кустах какую-то темную массу. Это был большой медведь.
Он шел наискось по увалу и был немного больше меня. Он часто
останавливался, копался в земле, переворачивал валежник и что-то внимательно
под ним рассматривал. Выждав, когда зверь был от меня шагах в сорока, я
медленно прицелился и спустил курок. Сквозь дым выстрела я видел, как
медведь с ревом быстро повернулся и схватил себя зубами за то место, куда
ударила пуля. Что дальше случилось, я плохо помню. Все произошло так быстро,
что я уже не мог разобраться, что чему предшествовало. Тотчас же после
выстрела медведь во весь дух бросился ко мне навстречу. Я почувствовал
сильный толчок, и в то же время произошел второй выстрел. Когда и как я
успел зарядить ружье, это для меня самого осталось загадкой. Кажется, я упал
на левую сторону. Медведь перевернулся через голову и покатился по склону
вправо. Как случилось, что я очутился опять на ногах и как я не выпустил
ружья из рук, - не помню. Я побежал вдоль увала и в это время услышал за
собой погоню. Медведь бежал за мной следом, но уже не так быстро, как
раньше. Каждый свой прыжок он сопровождал грузными вздохами и ворчанием.
Вспомнив, что ружье мое заряжено, я остановился.
"Надо стрелять! От хорошего прицела зависит спасение жизни", - мелькнуло
у меня в голове.
Я вставил приклад ружья в плечо, но ни мушки, ни прицела не видел. Я
видел только мохнатую голову медведя, его раскрытый рот и злобные глаза.
Если бы кто-нибудь в это время посмотрел на меня со стороны, то,
наверное, увидел бы, как лицо мое исказилось от страха.
Я ни за что не поверю охотникам, уверяющим, что в зверя, бегущего им
навстречу, они стреляют так же спокойно, как в пустую бутылку. Это неправда!
Неправда потому, что чувство самосохранения свойственно всякому человеку.
Вид разъяренного зверя не может не волновать охотника и непременно отразится
на меткости его стрельбы.
Когда медведь был от меня совсем близко, я выстрелил почти в упор. Он
опрокинулся, а я отбежал снова. Когда я оглянулся назад, то увидел, что
медведь катается по земле. В это время с правой стороны я услышал еще шум.
Инстинктивно я обернулся и замер на месте. Из кустов показалась голова
другого медведя, но сейчас же опять спряталась в зарослях. Тихонько,
стараясь не шуметь, я побежал влево и вышел на реку.
Минут двадцать я бесцельно бродил по одному месту, пока не успокоился.
Идти на бивак с пустыми руками стыдно. Если я убил медведя, то бросить его
было жалко. Но там был еще другой медведь, не раненый. Что делать? Так и
бродил до тех пор, пока солнце не ушло за горизонт. Лучи его оставили землю
и теперь светили куда-то в небо. Тогда я решил пойти стороной и издали
взглянуть на медведей. Чем ближе я подходил к опасному месту, тем
становилось страшнее. Нервы мои были напряжены до последней крайности.
Каждый шорох заставлял меня испуганно оборачиваться. Всюду мне мерещились
медведи, всюду казалось, что они идут за мной по пятам. Я часто
останавливался и прислушивался. Наконец я увидел дерево, около которого в
последний раз свалился медведь. Оно показалось мне особенно страшным. Я
решил обойти его по косогору и посмотреть с гребня увала.
Вдруг я заметил, что в кустах кто-то шевелится. "Медведь!" - подумал я и
попятился назад. Но в это время услышал человеческий голос. Это был Дерсу. Я
страшно обрадовался и побежал к нему. Увидев меня, гольд сел на лежавшее на
земле дерево и стал закуривать свою трубку. Я подошел к нему и спросил, как
он попал сюда. Дерсу рассказал мне, что с бивака он услышал мои выстрелы и
пошел мне на помощь. По следам он установил, где я стрелял медведя и как он
на меня бросился. Затем он указал место, где я упал; дальше следы показали
ему, что медведь гнался за мной, и т. д. Одним словом, он рассказал мне все,
что со мной случилось.
- Должно быть, подранок ушел, - сказал я своему товарищу.
- Его остался здесь, - ответил Дерсу и указал на большую кучу земли.
Я понял все. Мне вспомнились рассказы охотников о том, что медведь, найдя
какое-нибудь мертвое животное, всегда закапывает его в землю. Когда мясо
станет разлагаться, он лакомится им. Но я не знал, что медведь закапывает
медведя. Для Дерсу это тоже было новинкой.
Чере