Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
тыми смешанными лесами, среди которых было
много кедра. Путеводной нитью нам служила маленькая тропинка, проложенная
китайскими охотниками и искателями женьшеня. Дня через два мы достигли того
места, где была Стеклянная фанза, но нашли здесь только ее развалины. С
каждым днем тропинка становилась все хуже и хуже. Видно было, что по ней
давно уже не ходили люди. Она заросла травой и во многих местах была
завалена буреломом. Вскоре мы ее совсем потеряли. Встречались нам и зверовые
тропы; мы пользовались ими, пока они тянулись в желательном для нас
направлении, но больше шли целиной. На третий день к вечеру мы подошли к
хребту Да-дянь-шань, который идет здесь в меридиональном направлении и имеет
высоту в среднем около 700 метров. Оставив людей внизу, я поднялся на одну
из соседних вершин, чтобы оттуда посмотреть, далеко ли еще осталось до
перевала. Сверху хорошо были видны все горы. Оказалось, что водораздел был в
двух или трех километрах от нас. Стало ясно, что к вечеру нам не дойти до
него, а если бы мы и дошли, то рисковали заночевать без воды, потому что в
это время года горные ключи в истоках почти совсем иссякают. Я решил встать
на бивак там, где остались лошади, а завтра идти к перевалу.
Обыкновенно свой маршрут я никогда не затягивал до сумерек и
останавливался на бивак так, чтобы засветло можно было поставить палатки и
заготовить дрова на ночь. Пока стрелки возились на биваке, я пользовался
свободным временем и отправлялся осматривать ближайшие окрестности.
Постоянным моим спутником в такого рода экскурсиях был Поликарп Олентьев -
отличный человек и прекрасный охотник. Ему было тогда лет двадцать шесть. Он
был среднего роста и хорошо сложен. Русые волосы, крупные черты лица и
небольшие усы дадут читателю некоторое представление о его лице. Олентьев
был оптимист. Даже в тех случаях, когда мы попадали в неприятные положения,
он не терял хорошего настроения и старался убедить меня, что "все к лучшему
в этом лучшем из миров". Сделав нужные распоряжения, мы взяли с ним ружья и
пошли на разведку.
Солнце только что успело скрыться за горизонтом, и в то время, когда лучи
его золотили верхушки гор, в долинах появились сумеречные тени. На фоне
бледного неба резко выделялись вершины деревьев с пожелтевшими листьями.
Среди птиц, насекомых, в сухой траве - словом, всюду, даже в воздухе,
чувствовалось приближение осени.
Перейдя через невысокий хребет, мы попали в соседнюю долину, поросшую
густым лесом. Широкое и сухое ложе горного ручья пересекало ее поперек. Тут
мы разошлись. Я пошел по галечниковой отмели налево, а Олентьев - направо.
Не прошло и двух минут, как вдруг в его стороне грянул выстрел. Я обернулся
и в это мгновение увидел, как что-то гибкое и пестрое мелькнуло в воздухе. Я
бросился к Олентьеву. Он поспешно заряжал винтовку, но, как на грех, один
патрон застрял в магазинной коробке, и затвор не закрывался.
- Кого ты стрелял? - спросил я его.
- Кажется, тигра, - отвечал он. - Зверь сидел на дереве. Я хорошо
прицелился и, наверное, попал.
Наконец застрявший патрон был вынут. Олентьев вновь зарядил ружье, и мы
осторожно двинулись к тому месту, где скрылось животное. Кровь на сухой
траве указывала, что зверь действительно был ранен. Вдруг Олентьев
остановился и стал прислушиваться. Впереди, немного вправо от нас, слышался
храп. Сквозь заросли папоротников ничего нельзя было видеть. Большое дерево,
поваленное на землю, преграждало нам путь. Олентьев хотел было уже перелезть
валежник, но раненое животное предупредило его и стремительно бросилось
навстречу. Олентьев второпях выстрелил в упор, даже не приставляя приклада
ружья к плечу, - и очень удачно. Пуля попала прямо в голову зверя. Он упал
на дерево и повис на нем так, что голова и передние лапы свесились по одну
сторону, а задняя часть тела - по другую.
Убитое животное сделало еще несколько конвульсивных движений и начало
грызть землю. В это время центр тяжести переместился, оно медленно подалось
вперед и грузно свалилось к ногам охотника.
С первого же взгляда я узнал маньчжурскую пантеру (Felis pardus
orientalis Schleg), называемую местными жителями барсом. Этот великолепный
представитель кошачьих был из числа крупных. Длина его тела от носа до корня
хвоста равнялась 1,4 метра. Шкура пантеры, ржаво-желтая по бокам и на спине
и белая на брюхе, была покрыта черными пятнами, причем пятна эти
располагались рядами, как полосы у тигра. С боков, на лапах и на голове они
были сплошные и мелкие, а на шее, спине и хвосте - крупные, кольцевые.
В Уссурийском крае пантера держится только в южной части страны, и
главным образом в Суйфунском, Посьетском и Барабашевском районах. Главной
пищей ей служат пятнистые олени, дикие козули и фазаны. Животное это крайне
хитрое и осторожное. Спасаясь от человека, пантера влезает на дерево и
выбирает такой сук, который приходится против ее следов на земле и,
следовательно, как раз против луча зрения охотника. Растянувшись вдоль него,
она кладет голову на передние лапы и в этом положении замирает. Пантера
отлично понимает, что со стороны головы ее тело, прижатое к суку, менее
заметно, чем сбоку.
Снимание шкуры с убитого животного отняло у нас более часа. Когда мы
тронулись в обратный путь, были уже глубокие сумерки. Мы шли долго и наконец
увидели огни бивака. Скоро между деревьями можно было различить силуэты
людей. Они двигались и часто заслоняли собой огонь. На биваке собаки
встретили нас дружным лаем. Стрелки окружили пантеру, рассматривали ее и
вслух высказывали свои суждения. Разговоры затянулись до самой ночи.
На другой день мы продолжали наш путь. Долина суживалась, и идти
становилось труднее. Мы шли целиной и только заботились о том, чтобы
поменьше кружить.
В полдень мы подошли к самому гребню. Подъем был крутой и трудный. Лошади
карабкались на кручу изо всех сил; от напряжения у них дрожали ноги, они
падали и, широко раскрыв ноздри, тяжело и порывисто дышали. Чтобы облегчить
путь, пришлось идти зигзагами, часто останавливаться и поправлять вьюки.
Наконец мы взобрались на хребет. Здесь дан был получасовой отдых. По хребту,
поросшему лесом, надо идти всегда осторожно, надо часто останавливаться,
осматриваться, иначе легко сбиться с пути, в особенности во время тумана.
Помню, раньше я несколько раз таким образом блуждал. Чтобы не повторить
ошибки, я приказал людям остановиться и, выбрав высокий кедр, не без труда
взобрался на самую его вершину.
Сверху я увидел весь горный хребет Да-дянь-шань как на ладони. Он шел на
север с легким изгибом к востоку. Здесь он имел характер расплывчатый,
неясный, а далее на восток, вероятно в верховьях Даубихе и Улахе, был высок
и величествен. Западные его склоны казались крутыми и обрывистыми, восточные
- более пологими. Слева вдали виднелись Майхе и Цимухе, справа - сложный
бассейн Сучана. С этой стороны местность была так пересечена, что я долго не
мог сообразить, куда текут речки и к какому они принадлежат бассейну.
Впереди, километрах в пяти, высилась какая-то куполообразная гора. Ее-то я и
наметил пунктом, где следовало второй раз ориентироваться.
На вершине хребта Да-дянь-шань растет лес крупный, чистый, вследствие
чего наше передвижение с вьюками происходило довольно быстро. В одном месте
мы спугнули двух изюбров - самца и самку. Олени отбежали немного и
остановились как вкопанные, повернув головы в нашу сторону. Один из казаков
хотел было стрелять, но я остановил его. Продовольствия мы имели достаточно,
а лошади были перегружены настолько, что захватить с собой убитых оленей мы
все равно не могли бы. Я несколько минут любовался изюбрами. Наконец самец
не выдержал. Он издал короткий крик и, положив рога на спину, сильными
прыжками пошел наискось под гору.
Благородный олень, обитающий в Приамурском крае, называется изюбром
(Cervus canadensis Luchodrfi Bolau). Это стройное и красивое животное имеет
в длину 1,9, а в высоту - 1,4 метра. Вес тела достигает 197 килограммов.
Шерсть изюбра летом светло-коричневая, зимой - серовато-бурая с бело-желтым
зеркалом сзади. На длинной и сильной шее, украшенной у самцов гривой,
помещается красивая голова с большими трубчатыми и подвижными ушами.
Вилообразно расходящиеся рога имеют впереди два прямых бивня и несколько
верхних отростков. Рога эти зимой спадают и весной вырастают вновь, и притом
каждый раз одним отростком больше. Поэтому по числу отростков можно судить о
возрасте оленя, считая один лишний год, когда он ходит безрогим (саек).
Однако количеству отростков есть предел. Обыкновенно взрослый самец имеет их
не более семи. В дальнейшем идет только увеличение веса рогов, их размеров и
толщины. Молодые весенние рога, наполненные кровью и еще не затвердевшие,
называются пантами.
В Уссурийском крае благородный олень обитает в южной части страны, по
всей долине реки Уссури и ее притокам, не заходя за границу хвойных
насаждений Сихотэ-Алиня. На побережье моря он встречается до мыса Олимпиады.
Летом изюбр держится по теневым склонам лесистых гор, а зимой - по
солнцепекам и в долинах, среди равнинной тайги, где полянки чередуются с
перелесками. Любимый летний корм изюбра составляет леспедеца, а зимой -
молодые побеги осины, тополя и низкорослой березы.
В полдень мы сделали большой привал. По моим соображениям, теперь мы
должны были находиться недалеко от куполообразной горы.
В походе надо сообразоваться не столько с силами людей, сколько с силами
вьючных животных. И в самом деле, они несут большие тяжести, поэтому при
всякой более или менее продолжительной остановке надо облегчить их спины от
груза.
Как только лошади были расседланы, их тотчас пустили на свободу Внизу,
под листьями, трава была еще зеленая, и это давало возможность пользоваться
кое-каким подножным кормом.
Глава 2
Встреча с Дерсу
Бивак в лесу. - Ночной гость - Бессонная ночь - Рассвет
После отдыха отряд наш снова тронулся в путь На этот раз мы попали в
бурелом и потому подвигались очень медленно. Часам к четырем мы подошли к
какой-то вершине. Оставив людей и лошадей на месте, я сам пошел наверх,
чтобы еще раз осмотреться.
Влезать на дерево непременно надо самому. Поручать это стрелкам нельзя.
Тут нужны личные наблюдения Как бы толково и хорошо стрелок ни рассказывал о
том, что он заметил, на основании его слов трудно ориентироваться.
То, что я увидел сверху, сразу рассеяло мои сомнения. Куполообразная
гора, где мы находились в эту минуту, - был тот самый горный узел, который
мы искали. От него к западу тянулась высокая гряда, падавшая на север
крутыми обрывами. По ту сторону водораздела общее направление долин шло к
северо-западу Вероятно, это были истоки реки Лефу.
Спустившись с дерева, я присоединился к отряду. Солнце уже стояло низко
над горизонтом, и надо было торопиться разыскать воду, в которой и люди и
лошади очень нуждались. Спуск с куполообразной горы был сначала пологий, но
потом сделался крутым. Лошади спускались, присев на задние ноги. Вьюки лезли
вперед, и, если бы при седлах не было шлей, они съехали бы им на голову.
Пришлось делать длинные зигзаги, что при буреломе, который валялся здесь во
множестве, было делом далеко не легким.
За перевалом мы сразу попали в овраги. Местность была чрезвычайно
пересеченная. Глубокие распадки, заваленные корчами, водотоки и скалы,
обросшие мхом, - все это создавало обстановку, которая живо напоминала мне
картину Вальпургиевой ночи. Трудно представить себе местность более дикую и
неприветливую, чем это ущелье.
Иногда случается, что горы и лес имеют привлекательный и веселый вид.
Так, кажется, и остался бы среди них навсегда. Иногда, наоборот, горы
кажутся угрюмыми, дикими. И странное дело! Чувство это не бывает личным,
субъективным, оно всегда является общим для всех людей в отряде. Я много раз
проверял себя и всегда убеждался, что это так. То же было и теперь. В
окружающей нас обстановке чувствовалась какая-то тоска, было что-то жуткое и
неприятное, и это жуткое и тоскливое понималось всеми одинаково.
- Ничего, - говорили стрелки, - как-нибудь переночуем. Нам не год тут
стоять. Завтра найдем место повеселее.
Не хотелось мне здесь останавливаться, но делать было нечего. Сумерки
приближались, и надо было торопиться. На дне ущелья шумел поток, я
направился к нему и, выбрав место поровнее, приказал ставить палатки.
Величавая тишина леса сразу огласилась звуками топоров и голосами людей.
Стрелки стали таскать дрова, расседлывать коней и готовить ужин.
Бедные лошади. Среди камней и бурелома они должны были остаться
голодными. Зато завтра, если нам удастся дойти до земледельческих фанз, мы
их накормим как следует.
Сумерки в лесу всегда наступают рано. На западе сквозь густую хвою еще
виднелись кое-где клочки бледного неба, а внизу, на земле, уже ложились
ночные тени. По мере того как разгорался костер, ярче освещались выступавшие
из темноты кусты и стволы деревьев. Разбуженная в осыпях пищуха подняла было
пронзительный крик, но вдруг испугалась чего-то, проворно спряталась в норку
и больше не показывалась.
Наконец на нашем биваке стало все понемногу успокаиваться. После чая люди
занялись каждый своим делом: кто чистил винтовку, кто поправлял седло или
починял разорванную одежду. Такой работы всегда бывает много Покончив со
своими делами, стрелки стали ложиться спать. Они плотно прижались друг к
другу и, прикрывшись шинелями, заснули как убитые. Не найдя корма в лесу,
лошади подошли к биваку и, опустив головы, погрузились в дремоту. Не спали
только я и Олентьев. Я записывал в дневник пройденный маршрут, а он починял
свою обувь. Часов в десять вечера я закрыл тетрадь и, завернувшись в бурку,
лег к огню. От жара, подымавшегося вместе с дымом кверху, качались ветки
старой ели, у подножия которой мы расположились, и то закрывали, то
открывали темное небо, усеянное звездами. Стволы деревьев казались длинной
колоннадой, уходившей в глубь леса и незаметно сливавшейся там с ночным
мраком.
Вдруг лошади подняли головы и насторожили уши, потом они успокоились и
опять стали дремать. Сначала мы не обратили на это особого внимания и
продолжали разговаривать. Прошло несколько минут. Я что-то спросил Олентьева
и, не получив ответа, повернулся в его сторону. Он стоял на ногах в
выжидательной позе и, заслонив рукой свет костра, смотрел куда-то в сторону.
- Что случилось? - спросил я его.
- Кто-то спускается с горы, - отвечал он шепотом. Мы оба стали
прислушиваться, но кругом было тихо, так тихо, как только бывает в лесу в
холодную осеннюю ночь. Вдруг сверху посыпались мелкие камни.
- Это, вероятно, медведь, - сказал Олентьев и стал заряжать винтовку.
- Стреляй не надо! Моя люди!.. - послышался из темноты голос, и через
несколько минут к нашему огню подошел человек.
Одет он был в куртку из выделанной оленьей кожи и такие же штаны. На
голове у него была какая-то повязка, на ногах унты, за спиной большая
котомка, а в руках сошки и старая длинная берданка.
- Здравствуй, капитан, - сказал пришедший, обратясь ко мне. Затем он
поставил к дереву свою винтовку, снял со спины котомку и, обтерев потное
лицо рукавом рубашки, подсел к огню. Теперь я мог хорошо его рассмотреть. На
вид ему было лет сорок пять. Это был человек невысокого роста, коренастый и,
видимо, обладавший достаточной физической силой. Грудь у него была выпуклая,
руки - крепкие, мускулистые, ноги немного кривые. Загорелое лицо его было
типично для туземцев: выдающиеся скулы, маленький нос, глаза с монгольской
складкой век и широкий рот с крепкими зубами. Небольшие русые усы окаймляли
его верхнюю губу, и рыжеватая бородка украшала подбородок. Но всего
замечательнее были его глаза. Темно-серые, а не карие, они смотрели спокойно
и немного наивно. В них сквозили решительность, прямота характера и
добродушие.
Незнакомец не рассматривал нас так, как рассматривали мы его. Он достал
из-за пазухи кисет с табаком, набил им свою трубку и молча стал курить. Не
расспрашивая его, кто он и откуда, я предложил ему поесть. Так принято
делать в тайге.
- Спасибо, капитан, - сказал он. - Моя шибко хочу кушай, моя сегодня
кушай нету.
Пока он ел, я продолжал его рассматривать. У его пояса висел охотничий
нож. Очевидно, это был охотник. Руки его были загрубелые, исцарапанные.
Такие же, но еще более глубокие царапины лежали на лице: одна на лбу, а
другая на щеке около уха. Незнакомец снял повязку, и я увидел, что голова
его покрыта густыми русыми волосами; они росли в беспорядке и свешивались по
сторонам длинными прядями.
Наш гость был из молчаливых. Наконец Олентьев не выдержал и спросил
пришельца прямо:
- Ты кто будешь?
- Моя гольд, - ответил он коротко.
- Ты, должно быть, охотник? - спросили его опять.
- Да, - отвечал он. - Моя постоянно охота ходи, другой работы нету, рыба
лови понимай тоже нету, только один охота понимай.
- А где ты живешь? - продолжал допрашивать его Олентьев.
- Моя дома нету. Моя постоянно сопка живи. Огонь клади, палатка делай -
спи. Постоянно охота ходи, как дома живи?
Потом он рассказал, что сегодня охотился за изюбрами, ранил одну матку,
но слабо. Идя по подранку, он наткнулся на наши следы. Они завели его в
овраг. Когда стемнело, он увидел огонь и пошел прямо на него.
- Моя тихонько ходи, - говорил он. - Думай, какой люди далеко сопках
ходи? Посмотри - капитан есть, казак есть. Моя тогда прямо ходи.
- Тебя как зовут? - спросил я незнакомца.
- Дерсу Узала, - отвечал он.
Меня заинтересовал этот человек. Что-то в нем было особенное,
оригинальное. Говорил он просто, тихо, держал себя скромно, не заискивающе.
Мы разговорились. Он долго рассказывал мне про свою жизнь, и чем больше он
говорил, тем становился симпатичнее. Я видел перед собой первобытного
охотника, который всю свою жизнь прожил в тайге и чужд был тех пороков,
которые вместе с собой несет городская цивилизация. Из его слов я узнал, что
средства к жизни он добывал ружьем и потом выменивал предметы своей охоты на
табак, свинец и порох и что винтовка ему досталась в наследие от отца. Потом
он рассказал мне, что ему теперь пятьдесят три года, что у него никогда не
было дома, он вечно жил под открытым небом и только зимой устраивал себе
временную юрту из корья или бересты. Первые проблески его детских
воспоминаний были: река, шалаш, огонь, отец, мать и сестренка.
- Все давно помирай, - закончил он свой рассказ и задумался. Он помолчал
немного и продолжал снова: - У меня раньше тоже жена была, сын и девчонка.
Оспа все люди кончай. Теперь моя один остался...
Лицо его стало грустным от переживаемых воспоминаний. Я пробовал было его
утешить, но что были мои утешения для этого одинокого человека, у которого
смерть отняла семью, это единственное утешение в старости? Он ничего мне не
отвечал и только еще более поник головой. Хотелось мне как-нибудь выразить
ему свое сочувствие, что-нибудь для него сделать, и я не знал, что именно.
Наконец я надумал: я предложил ему обменять его старое ружье на новое, но он
отказался, сказав, что берданка ему дорога как память об отце, что он к ней
привык и что она бьет очень хорошо. Он потянулся к дереву, взял свое руж