Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
а.
- Эй, внизу! - послышался негромкий голос. Род оглянулся. Джимми дви-
гался по диагонали, чтобы прикрыть тропу. Жаклин направила вверх свое
пневморужье.
- Кто там? - спросил Род.
Последовало короткое молчание. Затем голос ответил:
- Боб Бакстер и Кармен Гарсия. А вы кто?
Род вздохнул с облегчением:
- Род Уокер, Джимми Трокстон. И еще один, не с нашего курса... Джек До-
де.
Бакстер, казалось, задумался:
- Эй, можем ли мы присоединиться к вам? По крайней мере на эту ночь?
- Конечно!
- Как нам спуститься? Кармен не может карабкаться, у нее болит нога.
- Вы прямо против нас?
- Думаю, да. Я вас не вижу.
- Стой там. Я сейчас поднимусь. - Род повернулся, улыбнувшись остальным.
- Гости к обеду. Разжигай огонь, Джим.
Джимми мрачно заворчал:
- А в доме ничего съестного. Я должен испечь торт.
К тому времени, когда они вернулись, Джимми уже успел приготовить жар-
кое. Хромота Кармен задержала их. Это было просто растяжение связок, но
она могла спускаться только при помощи рук, поэтому двигались они очень
медленно и осторожно.
Узнав, что незнакомец в отряде - женщина, Кармен разразилась слезами.
Джеки мрачно поглядела на парней, затем увела Кармен в отгороженный угол
пещеры, где она спала. Здесь они шептались, пока Боб Бакстер говорил с
Родом и Джимми.
У Боба с Кармен не было особых затруднений, пока Кармен два дня назад не
растянула связки... кроме совершенно очевидного факта, что что-то неожи-
данное и плохое задерживает их возврат.
- Я потерял голову, - добавил Боб, - когда понял, что нас не собираются
возвращать. Но Кармен привела меня в чувство... Кармен очень практична.
- Женщины все очень практичны, - согласился Джимми. - Возьми, например,
меня - я поэтический тип.
- Чистый лист бумаги, я бы сказал, - заметил Род.
- Ты заболел ревностью, Род. Боб, старина, не хочешь ли еще кусок? Тебе
поджаренный или не очень?
- Второе. У нас было не очень много еды последние дни. Ребята, как вкус-
но!
- Мой собственный соус, - скромно сказал Джимми. - Вначале нужно расто-
пить в кастрюле кусок сливочного масла, затем...
- Перестань трепаться, Джимми! Боб, хотите ли вы с Кармен присоединиться
к нам? Мы должны думать о будущем.
- Ты прав.
- Род всегда прав, - поддержал Джимми. - Планы на будущее... гм, да...
Боб, играете ли вы с Кармен в криббедж?
- Нет.
- Ну, ничего. Я вас научу.
@GLAVA = Глава восьмая.
@С = ЛОВИТЕ РЫБУ С НАМИ
@С = ИЛИ СМАТЫВАЙТЕ УДОЧКИ
@A = Решение зажечь сигнальный огонь и поддерживать его, чтобы собрать
столько новобранцев, сколько это возможно, не ставилось на голосование.
На следующее утро Род собирался обсудить это решение, но Джимми и Боб
разожгли костер от угольков, захваченных с собой, когда рано утром спус-
тились за свежей водой. Род был поставлен перед свершившимся фактом; де-
вушки были пассивны в течение всего дня.
Не было никакого формального договора о союзе, не было и выбора капита-
на: Род все еще продолжал руководить совместной деятельностью, и Боб
Бакстер принял это распределение ролей. Род и не думал об этом, так как
был слишком занят.
@DOB = Проблемы питания, убежища и безопасности для их растущего населе-
ния не давали ему возможности беспокоиться о чем-либо ином. Прибытие Бо-
ба и Кармен истощило их кладовую. Необходимо было на следующий же день
отправиться на охоту. Боб Бакстер предложил свою помощь, но Род решил
взять с собой, как обычно, Джеки.
- Сегодня ты отдохнешь. Не разрешай Кармен слишком много ходить и не ос-
тавляй Джимми одного у костра. Он думает, что уже здоров, однако это не
так.
@DOB = - Да, вижу.
Джеки и Род отправились и довольно быстро закончили охоту. Но Род не су-
мел прикончить животное одним ударом, и когда Жаклин подбежала, чтобы
помочь ему, раненый самец оленя ударил ее копытом. Она утверждала, что у
нее ничего не болит, но на следующее утро ее бок воспалился, и Боб Бакс-
тер высказал мнение, что у нее сломано ребро.
Вскоре добавилось еще два рта, требовавших пищи; Род обнаружил, что у
них больны три человека. Но один из вновь появившихся ртов, большой и
улыбающийся, принадлежал Керолайн Мшиени; Род выбрал ее в качестве парт-
нера в охоте. Джеки выглядела недовольной. Она подозвала Рода и прошеп-
тала:
- Не нужно этого делать. Я могу охотиться. Я вполне здорова, небольшая
царапина...
- Конечно, Джеки. Но это заставит тебя двигаться медленнее, когда мне
понадобится твоя помощь. Этого я не могу допустить.
Она взглянула на Керолайн, сжала губы и упрямо отвернулась. Род настой-
чиво говорил:
- Джеки, вспомни, что я говорил о ревности. Ты мне не помогаешь. Если ты
будешь делать глупости, я тебя отшлепаю.
- Ты недостаточно силен для этого!
- Мне помогут. Слушай, мы ведь партнеры.
- Да, во всяком случае, я надеюсь.
- Тогда оставайся и не создавай дополнительных трудностей.
Она пожала плечами:
- Хорошо. Перестань долбить свое - я остаюсь дома.
- Я хочу, чтобы ты сделала больше. Возьми мою повязку - она где-то в пе-
щере, - и пусть Боб Бакстер перетянет тебе ребра.
- Нет!
- Тогда пусть это сделает Кармен. Хотя они оба скорее знахари, чем док-
тора.
Он повысил голос.
- Керол, ты готова?
- Только захвачу колчан.
Род рассказал Керолайн, как они охотились с Жаклин, объяснил, чего он
ждет от нее. Они выследили два семейства оленей. Однако там были старые
быки, а их мясо слишком жестко; кроме того, раненые, эти самцы становят-
ся очень опасными. Около полудня они нашли стадо годовалых оленей, рас-
положенных по ветру. Они разделились и, используя ветер, дувший к ним от
стада, поползли к нему. Род ждал, когда Керолайн начнет гнать к нему.
Ждать пришлось долго. Он уже начал беспокоиться, когда появилась Керо-
лайн и неторопливо направилась к нему. Она знаком предложила следовать
за ней. Он послушался, все еще сохраняя осторожность. Неожиданно она ос-
тановилась. Он подошел и увидел убитого оленя. Его убила Керолайн. Род
глядел на нее, сдерживая вспыхнувший гнев.
Керолайн заговорила:
- У этого оленя нежное мясо. Как ты думаешь, Род?
Он кивнул:
- Лучше быть не может. Хорошо сделано, Керолайн.
- Гм...
- Я думаю, у тебя это получается лучше, чем у меня.
- О, ерунда! Это просто дело случая, - она заулыбалась и выглядела сму-
щенной.
- Не думаю, что это просто удача. В любое время, как только захочешь
возглавить охоту, дай мне знать. Поклянись, что дашь мне знать об этом.
Она поглядела на его хмурое лицо и сказала медленно:
- Ты недоволен мной?
- Можно сказать и так. Но я просто сказал, что как только ты захочешь
возглавить охоту, ты это сделаешь.
- Что случилось, Род? Ты разозлился, потому что я убила животное, а не
ты? Но это же глупо!
Род вздохнул:
- Может быть, и так. А может, мне не нравится, когда девушка убивает до-
бычу раньше меня. Но я убежден в одном: мне не нужен на охоте партнер,
на которого я не могу рассчитывать. Я лучше буду охотиться один.
- Может, мне лучше охотиться одной? Мне не нужна ничья помощь.
- Я уверен в этом. Давай забудем о происшествии и отнесем добычу к пеще-
ре.
Керолайн молчала, пока они свежевали оленя. Когда они закончили это дело
и уже готовы были отрезать часть мяса, чтобы отнести его в лагерь, Род
сказал:
- Иди одна. Я пойду один.
- Род?
- Что?
- Мне жаль, что так получилось.
- Что? А, забудь это.
- Давай скажем, что это ты добыл оленя.
Он положил руку на ее плечо:
- Зачем говорить что-либо вообще? Никого не касается, как мы организуем
нашу охоту, если в конце концов приносим домой мясо.
- Ты все еще сердишься на меня?
- Я никогда не сержусь, - солгал он. - Я, правда, хочу, чтобы в лагере
было больше мяса.
- Родди, я больше не буду противоречить тебе. Прости.
К концу недели девушки оказались в большинстве. Пещера, удобная для тро-
их и при необходимости способная вместить еще столько же, больше не мог-
ла давать приют все увеличивающемуся населению лагеря. Род решил превра-
тить ее в женскую спальню и предложил мужчинам ночевать на свежем возду-
хе, на тропе, ведущей к пещере.
Здесь не было защиты от непогоды и от нападения зверей, но это был
единственный доступ к пещере. Погода не доставляла беспокойства; от на-
падения зверей должны были обезопасить постоянные дежурства. Обязанность
дежурных заключалась в том, чтобы поддерживать костры между обрывом и
берегом ручья.
Род не любил организационную деятельность, но сейчас это было необходи-
мо. Он послал Боба Бакстера и Роя Килроя вниз по течению в поисках пеще-
ры, а Керолайн и Марджори Чанг - вверх по течению с той же целью. Ни
один отряд не добился успеха, по крайней мере в однодневный срок, кото-
рый им установил Род; но девушки привели с собой нескольких однокурсни-
ков.
Группа из четырех парней явилась примерно через неделю после того, как
была реквизирована рубашка Джима. Это увеличило число обитателей лагеря
до двадцати пяти и изменило соотношение в пользу мужчин. Четверых новоп-
рибывших скорее следовало назвать мужчинами, чем юношами, так как они
были старше остальных на два-три года. Три из четырех групп, проходивших
экзамен на выживание, были из высших школ, четвертая - из колледжа вне-
земных профессий Толлерского университета.
"Совершеннолетие" - очень неопределенный термин. У некоторых цивилизаций
граница совершеннолетия очень низка - с одиннадцати лет, у других очень
высока - с тридцати пяти. А в некоторых цивилизациях человек вообще не
признавался совершеннолетним, пока был жив его отец. Род не думал об
этих вновь прибывших, как о старших по отношению к себе. Среди них были
выпускники Толлерского университета; они вызывали у Рода смутные опасе-
ния: ему показалось, что на Земле у них были какие-то неприятности. Но
он был слишком занят решением проблем, количество которых росло, как
снежный ком, чтобы заботиться о делах далекой Земли.
Эти четверо были Джок Мак-Гоун, очень сильный парень, с мощными руками и
ногами, и его младший брат Брюс, а также Чед Эймс и Дик Берк. Они появи-
лись поздно вечером, и у Рода не было времени как следует познакомиться
с ними, не было такого времени и на следующее утро, так как неожиданно
появилась группа из четырех девушек и пяти юношей. Это довело затрудне-
ния в его административной деятельности до критической точки: теперь пе-
щера не вмещала и женщин.
Необходимо было отыскать или построить новое жилище. Род подошел к че-
тырем парням, бездельничавшим у кухонного костра. Он присел на корточки
и спросил:
- Кто-нибудь из вас знаком с ремеслом строителя?
Он обращался сразу ко всем, но трое из четверых ждали, что скажет Джок
Мак-Гоун.
- Что ж, - наконец заметил Джок, - я считаю, что я мог бы построить все,
что захочу.
- Ничего сложного строить не придется, - объяснил Род, - всего лишь ка-
менную стену. Придется заняться каменной кладкой.
- А зачем?
- Есть одна мысль. Население у нас увеличивается и, наверное, будет еще
увеличиваться. Первое, что мы должны сделать, - это протянуть каменную
стену от обрыва до берега ручья по этой отмели. Затем мы сможем соору-
дить хижины, но сначала построим крааль для защиты от опасных животных.
Мак-Гоун засмеялся:
- Чем поможет тебе стена? Видел ли ты здесь животных, похожих на длинно-
го кугуара? Такой ребеночек перепрыгнет через твою стену раньше, чем ты
успеешь сказать "брысь"!
- Я знаю о них, - согласился Род, - но я не их имел в виду. - Он потер
длинные царапины на левой руке. - Они преодолеют любую построенную сте-
ну. Но для них мы приготовим сюрприз. - Он выбрал прутик и начал рисовть
в золе. - Мы построим стену... и доведем ее до этого места. Затем с
внутренней стороны, на расстоянии до шести метров, вкопаем заостренные
колья. Тот, кто перепрыгнет через стену, разорвет на этих кольях кишки.
Джок Мак-Гоун посмотрел на рисунок.
- Бесполезно.
- Глупость, - согласился его брат.
Род вспыхнул, но ответил:
- У вас есть лучшие предложения?
- А в них нет нужды.
- Ладно, - сказал Род неторопливо, - пока у кого-нибудь не появится луч-
шая идея или пока мы не найдем подходящую пещеру, мы будем укреплять это
место, как можем... Я пошлю девушек вырубать и заострять колья. Оставши-
еся будут строить каменную стену. Если постараемся, то до темноты сдела-
ем большую часть работы. Хотите работать вместе? Часть из нас будет со-
бирать обломки скал, другая часть - копать глину и готовить раствор для
кладки. Выбирайте, в чем будете участвовать.
Трое опять выжидали. Джок Мак-Гоун лег на спину и подложил ладони под
голову:
- Прошу прощения. Я сегодня собираюсь охотиться.
Род почувствовал, что краснеет.
- Мы сегодня не нуждаемся в мясе, - сказал он.
- А тебя никто и не спрашивает, сопляк.
Род почувствовал, что его охватывает возбуждение, как на охоте. Он ви-
дел, что вокруг собралось немало слушателей. Он постарался успокоиться и
сказал:
- Возможно, я ошибаюсь, но...
- Ты ошибаешься.
- Я думал, что вы четверо вступили в нашу команду. Не так ли?
- Может, так. А может, и нет.
- Либо ловите рыбу с нами, либо сматывайте удочки. Если вы с нами, то
будете работать, как и все остальные. Если нет - что ж, мы накормим вас,
и ступайте на все четыре стороны. Я не могу позволить вам бездельничать,
когда остальные трудятся.
Джок Мак-Гоун оскалил зубы, руки его все еще оставались под головой.
- Ты еще не понял, сынок, что никто не может отдавать приказы Мак-Гоуну.
Никто. Правда, Брюс?
- Конечно, Джок.
- Правда, Дик? Чед?
Остальные двое утвердительно промычали. Мак-Гоун продолжал глядеть в не-
бо.
- Итак, - спокойно сказал он, - я пойду куда захочу, и останусь здесь,
сколько захочу. Вопрос не в том, присоединимся ли мы к вам, а в том, что
решу я. Но решать будешь не ты, сынок: у тебя еще молоко не обсохло на
губах.
- Вставайте и убирайтесь!
Род начал подниматься. Он, как всегда, был вооружен "Полковником Бови",
но не доставал его. Джок Мак-Гоун взглянул на брата. Род все еще расп-
рямлялся... и очутился на земле с лицом, прижатым к почве, с затруднен-
ным дыханием. Он почувствовал острый укол ножа в области ребер и перес-
тал сопротивляться.
Брюс спросил:
- Что с ним сделать?
Род не видел Джока Мак-Гоуна. Но услышал его ответ:
- Подержи его так.
- Ладно, Джок.
Джок Мак-Гоун был вооружен двумя ружьями и ножом. Род услышал его голос:
- Еще кто-нибудь хочет потанцевать? Ну, смотрите, как бы я не отрезал
вам уши.
Род все еще не мог видеть Джока, но по испуганным, напряженным лицам ок-
ружающих понял, что тот встал на ноги и держит всех под прицелом. В ла-
гере все обычно носили с собой ножи, большинство было вооружено ружьями,
но в лагере их старались не носить и сдавали в маленький арсенал, в ко-
тором хозяйничала Кармен.
Но никто не успел достать ни ножа, ни ружья: все произошло слишком быст-
ро, поначалу ничто не предвещало переход от словесной перепалки к наси-
лию. Со своего места Род не видел никого из своих близких друзей; те,
кого он видел, казалось, не были способны рискнуть жизнью, чтобы выру-
чить его.
Джок Мак-Гоун быстро сказал:
- Чед, Дик, вы всех держите на прицеле?
- Да, капитан.
- Продолжайте, пока я рассчитаюсь с этим нахалом. - Его волосатые ноги
приблизились к лицу Рода. - Ты выдернул у него зубы, Брюс?
- Нет еще.
- Я сделаю это. Повернись, детка, и отдай свой нож. Отпусти, пусть он
повернется, Брюс.
Брюс Мак-Гоун отпустил Рода, а Джок наклонился к нему. Как только он
дотрнулся до ножа Рода, маленький стальной цветок расцвел у него на боку
ниже ребер. Род ничего не слышал, выстрел не сопровождался ни малейшим
звуком. Джок с криком распрямился и схватился за бок.
Брюс выпалил:
- Джок! Что с тобой?
- Меня прикончили ...
Как подкошенный, он свалился на землю. На спине Рода все еще сидел чело-
век с ножом, нельзя было упускать момента. Род повернулся и быстро пе-
рехватил руку Брюса с ножом своей левой, правая рука Рода с "Полковником
Бови" замерла перед лицом Брюса. Положение мгновенно изменилось.
Прзвучало громкое контральто:
- Полегче, эй вы там, внизу!
Род взглянул наверх. На вершине тропы, ведущей к пещере, стояла Керолайн
с ружьем у плеча. На противоположном конце тропы со своим маленьким
пневматическим ружьем, стрелявшим стрелами, на коленях сидела Жаклин;
она быстро накачивала воздух. Потом подняла ружье и направила его на
Брюса.
- Не стрелять! - крикнул Род. Он огляделся. - Вы, двое, бросьте оружие!
Чед Эймс и Дик Берк бросили свои ружья. Род добавил:
- Рой! Грант Купер! Соберите их оружие. Отберите у них и ножи. - Он по-
вернулся к Брюсу Мак-Гоуну, уколол его в подбородок и проговорил: - От-
дай твой нож.
Брюс выпустил нож, Род подхватил его и отбросил в сторону.
Те, кто находился в пещере, сейчас во главе с Керолайн спускались вниз.
Джок Мак-Гоун лежал, раскинувшись на земле, и лицо его посинело, дыха-
ние, парализованное ядом стрелы, прерывалось. Боб Бакстер подошел к не-
му, глянул и сказал Роду:
- Я сейчас осмотрю твою рану на боку.
Он наклонился к Джоку. Керолайн возмущенно сказала:
- Ты не должен заботиться о нем!
- Почему?
- Как почему! Его надо швырнуть в ручей.
Бакстер взглянул на Рода. Род почувствовал сильное искушение последовать
предложению Керолайн. Но ответил:
- Сделай для него все, что сможешь, Боб. Где Джеки - у тебя есть проти-
воядие? Достань его.
Жаклин презрительно посмотрела на лежащего на земле.
- Зачем? Он не отравлен.
- Как?
- Всего лишь булавочный укол. Я зарядила ружье неотравленной стрелой.
Мои охотничьи стрелы я убираю подальше, чтобы никто не мог ими поранить-
ся, и у меня не было времени достать их. - Она пнула Джока носком ноги.
- Он не отравлен. Он просто до смерти перепугался.
Керолайн расхохоталась и помахала своим ружьем:
- А это не заряжено. Всего лишь хорошая дубинка.
Бакстер сказал Джеки:
- Ты уверена? У него типичная для отравления реакция.
- Конечно, уверена! Посмотри маркировку на конце стрелы. Это учебная
стрела.
Бакстер наклонился к своему пациенту и пошлепал его по щекам.
- Кончай, Мак-Гоун! Вставай! Я хочу выдернуть эту стрелу.
Мак-Гоун застонал и попытался встать, а Бакстер зажал конец стрелы в
пальцах и выдернул ее. Джок вновь закричал. Бакстер опять шлепнул его по
щеке:
- Не падай в обморок, - проворчал он. - Твое счастье. Сейчас осушим ра-
ну, и все будет в порядке. - Он повернулся к Роду. - Теперь твоя оче-
редь.
- Но я не ранен.
- Рана в боку у тебя кровоточит. - Он огляделся. - Кармен, принеси мою
сумку.
- Я уже принесла ее.
- Прекрасно. Род, сядь и наклонись на бок. Придется немного потерпеть.
Будет больно.
Было действительно больно. Род болтал, стараясь не показать, как ему
больно.
- Керол, - спросил он, - как вам с Жаклин удалось так быстро сговориться
о совместных действиях? Ведь до этого все было спокойно.
- О, мы не сговаривались. Просто действовали как можно скорее. - Она по-
дошла к Жаклин и хлопнула ее по плечу. - Это отличная козочка, Родди,
отличная!
Жаклин смутилась. Ей было приятно, но она старалась этого не показать:
- О, Керол!
- Я благодарен вам обеим.
- Не стоит благодарности. Я думаю, этот шут гороховый уже пришел в себя.
Род, что ты собираешься с ним делать?
- Ну... ой!
- Фу, - сказал рядом с ним Бакстер. - Я говорил, что будет больно. Я за-
жал рану. Хорошо бы ее перевязать, но у нас нечем. Придется тебе пока
воздержаться от тяжелой работы и спать на животе.
- Уф! - сказал Род.
- Теперь все. Можешь встать. Будь осторожен и дай ей зажить.
- Я думаю, - настаивала Керолайн, - что им следует выкупаться в ручье.
Будем держать пари, доберутся они до другого берега или нет