Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
Даже такой подозрительный человек, как
я, был обманут этим. Я даже приписал звуки существ, которых не мог уз-
нать, стобору. Этого они и добивались.
- Как будто все логично, Род.
- Потому что это правда. Как только мы согласимся, что это Земля, - он
похлопал по полу пещеры, - все встанет на свои места. Теперь что же нам
делать дальше? Я собирался предпринять это один, хотя мне очень мешает
раненая рука, когда заметил тебя. Вот мой план. Я думаю, что это Африка,
но это может быть и Южная Америка или любое другое место в тропиках. Но
это в конце концов неважно. Мы двинемся вниз по течению ручья, оставясь
все время настороже: ведь опасности здесь настоящие - здесь можно погиб-
нуть так же, как и в космосе. Может, нам потребуется неделя, а может, и
месяц, но в конце концов мы придем к мосту. Мы пойдем по дороге, на ко-
торой он стоит, пока не встретим кого-либо. Добравшись до любого насе-
ленного пункта, мы отправимся домой... и наш экзамен на выживание выдер-
жан. Просто?
- Мне кажется, слишком просто, - медленно сказал Джек.
- О, у нас будут свои трудности. Но мы можем их одолеть, так как знаем,
что нам делать. Мне бы не хотелось возвращаться, но не найдется ли у те-
бя достаточно соли, чтобы засолить несколько килограммов мяса? Если мы
не будем охотиться ежедневно, то сможем двигаться гораздо быстрее.
- Погоди, Род. Не нужно этого делать.
- Как? Разве мы не объединились в команду?
- Спокойно. Видишь ли, Род, все, что ты говорил, очень логично, но...
- Никаких "но".
- Это логично... но абсолютно неверно!
- Что? Послушай, Джек...
- Ты послушай. Ты и так говорил слишком долго.
- Но... Ладно, говори теперь ты.
- Ты сказал, что небо выдало бы их затею, поэтому они закрыли небо обла-
ками.
- Да. Они вынуждены были это сделать, особенно ночью. Они не могли рис-
ковать и оставили погоду естественной. Она могла их выдать.
- Я и пытаюсь тебе сказать, что небо разъясняет все. Не каждую ночь оно
покрыто облаками. Может, ты был в густом лесу и не заметил того, что оно
иногда бывает ясным. Но я видел ночное небо, Род, я видел звезды.
- Да? Ну и что?
- Это не наши звезды, Род. Прости, но это так.
Род облизнул губы.
- Наверное, ты просто плохо знаешь южные созвездия, - предположил он.
- Я узнал Южный Крест раньше, чем научился читать. Это не наши звезды,
Род: я знаю это. В той стороне, где садится солнце, пятиугольник из яр-
ких звезд: ничего подобного с Земли не увидишь. И, кроме того, мы бы ви-
дели Луну, если бы она была.
Род старался припомнить, в какой фазе должна быть сейчас Луна.
- Может быть, Луна просто не видна и сейчас новолуние.
- Нет, Род. Я не видел нашу Луну, зато я видел ЛУНЫ... их две, малень-
кие, и двигаются они быстро, как спутники Марса.
- Ты хочешь сказать, что это Марс, - насмешливо сказал Род. - Думаешь, я
сошел с ума? Ведь с Марса звезды видны так же, как с Земли.
- Род, зачем спорить? Небо прояснялось, когда садилось Солнце. Давай вы-
беремся и посмотрим. Может, своим глазам ты поверишь.
Род вскочил и последовал за Джеком. Снаружи ничего не было видно, кроме
темных деревьев над ручьем, но с конца выступа можно было видеть часть
неба. Род посмотрел и прикрыл глаза.
- Ну как? - спокойно спросил Джек.
Род не отвечал. Обрамленный выступом пещеры и верхушками деревьев над
ручьем, виднелся рисунок из шести звезд, наклоненный пятиугольник со
звездой в центре. Эти шесть звезд были такими же яркими и несомненными
признаками чужого неба, как семь звезд Большой Медведицы - признак зем-
ного неба... Не нужно быть знатоком астрономии, чтобы понять: такое соз-
вездие никогда не наблюдалось с Земли.
Род почувствовал, что созданная им стройная теория распадается, как кар-
точный домик. Он ощутил себя брошеным и одиноким. Деревья вокруг каза-
лись пугающими. Он повернулся к Джеку, его самоуверенность исчезла.
- Ты убедил меня, - сказал он ровным голосом. - Что же нам теперь де-
лать?
Джек не отвечал.
- Ну, - настаивал Род. - Не останемся же мы здесь.
- Род, - ответил Джек, - этой звезды в центре пятиугольника раньше не
было.
- Что? Ты, наверное, забыл.
- Нет, нет, я уверен. Род, знаешь что? Мы видим Новую Звезду.
Род не был способен испытывать чистую радость научного открытия: его ум
был занят поисками выхода из создавшегося положения. Это открытие не
значило для него ничего.
- Может, один из спутников?
- Нет, спутники слишком близко, видны их диски. Это Новая, я уверен. Ка-
кая удивительная удача видеть это!
- Не вижу никакой удачи, - уныло ответил Род. - Для нас это ничего не
значит. Она, наверное, в сотне световых лет, а может, и дальше.
- Да, но разве это не волнует тебя?
- Нет. - Род шагнул и забрался в пещеру.
Джек бросил последний взгляд на звезды и последовал за ним. Воцарилось
долгое молчание, особенно унылое со стороны Рода. Наконец Джек сказал:
- Прости, я тебя огорчил.
- До сих пор не могу понять, - ответил Род, - как я мог так ошибаться.
Все было так логично.
@DOB = - Забудь об этом, - посоветовал Джек. - Мой инструктор часто го-
ворил, что вся логика тавтологична. Он говорил, что нельзя что-либо изу-
чить только при помощи логики.
- Тогда какая же польза от логики? - поинтересовался Род.
- Спроси меня о чем-нибудь полегче. Слушай, напарник, я смертельно хочу
спать. Я лягу.
@DOB = - Хорошо. Но если это не Африка, Джек, а я должен согласиться,
что это так, - то что же нам делать? Нас потеряли.
@DOB = - Делать? То же, что мы делали до сих пор. Есть, спать, оставать-
ся живыми. Эта планета открыта; если мы только выживем, когда-нибудь нас
отыщут. Может, это случится завтра.
- В таком случае...
- В таком случае, давай прекратим и уснем.
@GLAVA = Глава шестая.
@С = "Я ДУМАЮ, ЧТО ОН МЕРТВ"
@A = Рода разбудил неземной аромат. Он повернулся, замигал от яркого
света, пробивавшегося в отверстие пещеры, и с большим усилием вспомнил,
как он здесь очутился... Он увидел, что Джек сидит на корточках у ма-
ленького костра на выступе скалы; доносился аппетитный запах жареной пе-
ченки.
Род поднялся на ноги, заметив, что тело его оцепенело: всю ночь он бо-
ролся во сне со стоборами. Стоборы из сна оказались страшными чудовищами
с фасеточными глазами; эти страшилища вполне соответствовали планете,
неожиданно грозной и пугающей. И кошмарный сон был прерван удивительным
ароматом жаркого.
Джек заглянул в пещеру.
- Я думал, ты проспишь весь день. Почисти зубы, причешись, умойся наско-
ро и иди сюда. Завтрак готов. - Джек заглянул снова. - И побрейся.
Род усмехнулся и потер подбородок.
- Ты завидуешь моей мужественной бороде, малыш. Подожди год или два и
увидишь, какой она станет. Бритье, грипп и такси - мои старики говорили,
что это три вечные проблемы, которые никогда не будут разрешены. - Род
почувствовал угрызения совести при мысли о родителях: он даже не вспоми-
нал о них в предыдущие дни. - Тебе помочь, приятель?
- Садись и бери соль. Твоя порция готова.
- Давай разделим ее.
- Ешь и не спорь. Я приготовлю себе другую.
Род уступил, взял обжаренный и прокопченный ломоть печени и подул на не-
го. Он осмотрелся в поисках соли. Джек отрезал второй кусок; Род взгля-
нул на эту операцию - и отвел глаза.
Джек пользовался ножом "Полковник Бови". Это открытие заставило Рода не-
медленно действовать: он перехватил руку Джека и цепко сжал его за-
пястье.
- Ты украл мой нож!
Джек не двигался.
- Род... ты сошел с ума?
- Ты стрелял в меня и украл мой нож.
Джек не пытался бороться.
- Ты все еще не проснулся, Род. Твой нож у тебя на поясе. Это другой
нож... мой.
Род и не побеспокоился посмотреть на пояс.
- Тот, который у меня на поясе, "Леди Макбет". Я говорю о том ноже, ко-
торым ты пользуешься, - о "Полковнике Бови", моем ноже.
- Отпусти мою руку.
- Попробуй вырвись!
- Род... ты можешь отобрать у меня этот нож. Ты сильнее и, кроме того,
ты и напал первым. Но вчера мы заключили с тобой союз. Сейчас ты разры-
ваешь этот союз. Если ты прав, то наш союз разорван. А потом ты должен
будешь убить меня... если ты этого не сделаешь, я пойду за тобой. Я буду
идти за тобой, пока ты не уснешь. И тогда я убью тебя.
Они смотрели друг на друга над маленьким костром, не отводя глаз. Род
тяжело дышал и старался обдумать положение. Обстоятельства были против
Джека. Но неужели этот коротышка выследил его, выстрелил и обворовал.
Похоже, что так. Он чувствовал, что здесь что-то не то. Род подумал, что
всегда сможет победить парня, если его рассказ будет ложью. Он продолжал
сжимать запястье Джека.
- Хорошо, - сердито сказал он, - расскажи мне, как ты добыл мой нож.
Джек продолжал резать печень.
- История не очень длинная... и я не знал того, что это твой нож. Но это
был и не мой нож - вначале. Я использовал его как кухонный. Он неплохо
наточен.
- "Полковник Бови"? Плохо наточен?! Это лучший нож из всех, какие ты ви-
дел когда-нибудь.
- Можешь ты меня выслушать? Я нашел того беднягу в кустах, так как к не-
му шло множество следов шакалов. Не знаю, кто его прикончил, - может
быть, стобор: но он был истерзан и полусъеден. Он не с нашего курса: ли-
цо его было нетронуто, и я его не узнал. Он держал "молнию"...
- Минуту. Ружье-"молнию"?
- Да. Думаю, что он пытался защититься им, но неудачно. Я сделал все,
что мог, - взял этот нож и еще кое-какие вещи; я покажу тебе их. "Мол-
нию" я оставил: источник энергии был исчерпан, и ружье превратилось в
ненужный хлам.
- Джек, посмотри на меня. Ты не врешь?
Джек призадумался и пожал плечами.
- Я могу отвести тебя на это место. От человека, наверное, ничего не ос-
талось, но "молния" все еще лежит там.
Род разжал руку.
- Прости. Я поторопился с выводами.
Джек посмотрел на свою руку, не сжимая ее.
- Думаю, ты не очень подходящий партнер для меня. Лучше нам расстаться.
- Нож выпал из его руки и ударился о землю у ног Рода. - Бери свою ко-
лючку и убирайся подобру-поздорову.
Род не поднял ножа.
- Не сердись, Джек. Я просто ошибся.
- Да, это была ошибка. Ты не поверил мне, а мне теперь не хочется верить
тебе. На такой основе нельзя строить союз. - Он заколебался.
- Кончай завтрак и уходи. Это будет лучше всего.
- Джек, мне очень жаль. Прости меня. Но на моем месте любой бы ошибся
так же - ты еще не слышал моего объяснения.
- Но и ты не хотел ждать моего объяснения.
- Я был неправ, говорю же, я был неправ. - Род торопливо рассказал, как
он был лишен своего снаряжения, - ... естественно, что когда я увидел
своего "Полковника Бови", я подумал, что это ты ограбил меня. Это логич-
но, не так ли?
Джек не отвечал. Род настаивал:
- Ну, так как? Разве я не прав?
Джек медленно ответил:
- Ты опять пользуешься своей логикой. То, что ты называешь логикой, для
многих людей заменяют наркотики. Почему ты не желаешь поработать мозга-
ми?
Род покраснел и замолчал. Джек продолжал:
- Если бы я украл твой нож, разве я показал бы его тебе? И вообще, раз-
ве я заключил бы с тобой союз?
- Нет, конечно, нет. Джек, я поторопился с выводами и ошибся.
- Коммандор Бенбо говорил, - холодно ответил Джек, - что поспешность,
приводящая к ошибкам, - прямая дорога на кладбище.
Род выглядел глуповато.
- Дьякон Мэтсон говорил то же самое...
- Наверное, они были правы. Так что давай не будем больше торопиться.
Собака разрешает укусить себя только один раз.
Род посмотрел на протянутую руку Джека.
- Значит, мы снова партнеры?
- Да. Наверное, для нас так лучше. - Они торжественно пожали друг другу
руки. Затем Род подобрал "Полковника Бови", с сожалением посмотрел на
него и протянул Джеку.
- После всего, что произошло, это твой нож.
- О, нет! Я рад, что он вернется к тебе.
- Нет, - настаивал Род. - Он причинил тебе неприятности.
- Не глупи, Род. У меня есть "Голубая птица" - мой собственный нож.
- И этот твой. У меня останется "Леди Макбет".
Джек нахмурился.
- Мы партнеры, не так ли?
- Конечно.
- Поэтому у нас все общее. "Голубая птица" принадлежит как мне, так и
тебе. Точно так же и "Полковник Бови" принадлежит нам обоим. Но ты при-
вык к нему, и для нашего союза лучше, если ты будешь вооружен им. Соот-
ветствует это твоей искаженной логике?
- Ладно...
- Кончай болтать и доедай. Или поджарить тебе другой кусок? Этот остыл.
Род отрезал кусок от своего ломтя прожаренной печени, пожевал и сказал:
- Все хорошо.
- Брось его в реку и возьми горячий кусок. У нас много печени.
Плотно поев, согретый теплом вновь обретенной дружбы, Род выбрался из
пещеры после завтрака и посмотрел на небо. Джек загасил костер и бросил
остатки завтрака в ручей. Что-то выпрыгнуло из воды и перехватило остат-
ки печени прежде, чем они коснулись поверхности. Джек обернулся к Роду:
- Ну, что мы будем делать сегодня?
- Ну... мы должны доесть все запасы до завтрашнего утра. Поэтому сегодня
не нужно охотиться.
- Я обычно охочусь раз в два дня, с тех пор как нашел это место. Мясо на
второй день лучше, чем на первый, но на третий... фу!
- Конечно. Итак, что бы ты хотел сделать?
- Что ж, прежде всего я бы купил толстую плитку шоколада и порцию соло-
дового молока... или лучше фруктовый салат. Нет, и то и другое. Я бы съ-
ел все это...
- Стой! Это слушать невозможно!
- Затем я принял бы горячую ванну, оделся бы получше и отправился бы в
Голливуд смотреть хорошее шоу. Вначале я бы посмотрел этот сверхспек-
такль Дирка Менлая, а затем хороший приключенческий фильм. После этого я
бы взял еще порцию молока... на этот раз земляничного, и затем...
- Остановись!
- Ты спросил, что бы я хотел сделать.
- Да, но я думал, что ты будешь исходить из наших возможностей.
- Почему же ты так сразу не сказал? Разве это "логично"? Я думал, что ты
всегда придерживаешься логики.
- Слушай, оставь. Я же попросил прощения.
- Да, ты извинился, - согласился Джек, - но я все еще не воспользовался
твоим извинением.
- Ты, наверное, из числа тех, что обожают ворошить прошлое?
- Только когда ты сам побуждаешь меня к этому. Серьезно, Род, я считаю,
что мы сегодня должны поохотиться.
- Но ведь ты согласился, что в этом нет необходимости. Нехорошо убивать,
когда в этом нет нужды, да и опасно, к тому же.
- Я думаю, мы должны охотиться за людьми.
Род вытаращил глаза.
- Повтори, что ты сказал.
- Мы должны провести день в охоте за людьми.
- Ну, я сам иногда шучу. И что же мы будем дделать, когда поймаем их?
Снимем с них скальпы или только попугаем?
- Снять скальпы более необходимо. Род, сколько мы здесь пробудем?
- Что? Все, что мы знаем, это то, что произошло какое-то серьезное нару-
шение возврата. Ты говорил, что мы здесь уже три недели. Мне казалось,
что дольше, но ты сделал календарь из зарубок, а я - нет. Однако... - он
остановился.
- Однако, что?
- Однако, ничего. У них могут быть какие-нибудь технические неполадки,
которые поддаются скорому исправлению, и нас вызовут сегодня утром. Дь-
якон Мэтсон и его любящие шутку коллеги могут даже решить, что такая за-
держка полезна для нас, и не предпринимать ничего. А может, далай-лама
разбомбил весь цивилизованный мир и превратил выходы в радиоактивные ру-
ины. Или, может быть, трехголовые змеелюди с Малого Магелланова Облака
захватили Землю. Когда нет ничего определенного, предполагать что-либо
совершенно бесполезно. Очевидно, что мы пробудем здесь долго.
Джек кивнул:
- Я согласен с тобой.
- Я думаю, мы должны считать себя высаженными на необитаемый остров. Это
очевидно.
- Род, отряд из двух человек вполне продержится несколько недель. Но
предположим, наше пребывание здесь продлится несколько месяцев. Предпо-
ложим, что кто-то из нас лишится ноги. Но даже если этого не случится,
как долго мы продержимся в этих колючих кустарниках, полных опасностей?
Мы должны убрать тропу в эту пещеру и сделать подвесную лестницу, кото-
рую кто-то дожен спускать сверху. Мы должны отыскать соль, подумать о
лечении ран и о многом другом. Для того, чтобы продержаться долго, нас
должно быть не меньше четырех.
Род задумчиво поскреб свои худые бока.
- Не знаю. Я думал об этом прошлой ночью, когда ты вышиб дух из моей оп-
тимистической теории. Но я ждал, пока ты сам заговоришь об этом.
- Почему?
- Это твоя пещера. Ты владелец всего снаряжения, оружия, лекарств и
многого другого, чего я не видел. У тебя есть соль. У меня только ножи -
теперь, благодаря тебе, два ножа. Думаю, что ты намного богаче меня.
- Но ведь мы партнеры, Род.
- Гм... да. И мы оба согласны, что наша команда усилится, если в нее
вступят новобранцы. Итак, сколько же человек может быть здесь? - Он жес-
том указал на зелень, начинавшуюся за ручьем.
- В моей группе было семнадцать парней и одиннадцать девушек. Командор
Бенбо говорил нам, что здесь одновременно будут проходить испытания че-
тыре группы.
- Это больше, чем позволил сказать себе Дьякон. В моей группе около
двадцати человек.
Джек поглядел задумчиво:
- Приблизительно сто человек.
- Не считая жертв несчастных случаев.
- Не считая жертв несчастных случаев... Вероятно, две трети парней и
треть девушек. Большой выбор, если только мы сумеем их найти.
- Нашей команде не нужны девушки, Джек.
- Что ты имеешь против девушек ?
- Я? Ничего. Девушки очень подходят для пикников, они скрашивают долгие
зимние вечера. Я горячий поклонник женской расы. Но в условиях, подобных
нашим, они чистый яд.
Джек ничего не ответил. Род продолжал:
- Подумай сам, братец. Как только в нашей команде окажется несколько хо-
рошеньких девочек, у нас будет больше беспокойства, чем смог бы принести
стобор. У нас достаточно хлопот и без этого.
- Ну, ладно, - задумчиво ответил Джек, - допустим, первой мы встретим
девушку. Как мы поступим? Снимем шляпу и скажем: "Прекрасная погода се-
годня, мадам. А теперь можете умирать и больше не беспокойте нас?"
Род начертил в золе пятиугольник, посадил в центр его звезду, затем стер
все.
- Не знаю, - сказал он медленно. - Но будем надеяться. что мы не встре-
тим их... Лучше пусть они создадут свои команды без нас.
- Я думал, что нам следует заранее выработать свою политику.
- Я сторонюсь всякой политики. Только что ты обвинил меня в излишней ло-
гичности. Есть ли у тебя план, как найти кого-нибудь?
- Возможно. Кто-то охотился вверх по течению отсюда.
- Как? Ты знаешь, кто это?
- Я видел его только на расстоянии. Он не из нашей группы. На полголовы
ниже тебя, светловолосый, кожа розовая и очень мало загоревшая. Знакомые
приметы?
- Возможно, - ответил Род, с некоторым раздражением подумав, что описа-
ние выглядит слишком знакомо. - Пойдем прямо к нему или вначале понаблю-
даем?
- Я могу привести тебя к нему. Но не уверен, что мы захотим с ним объ-
единиться.
- Почему? Если он выдержал так долго, значит, пригодится нам.
- Откровенно говоря, я его не видел так близко, но он слишком шумит при
движении, и, кроме того, всю последнюю неделю он ночевал на одном дере-
ве.
- Ну что ж... если он нам не понравится, мы не пригласим его.
- Правильно.
Перед тем как выступить, Джек нырнул в темноту пещеры и извлек оттуда
монтерские кошки.
- Род, это не твои?
- Очень похожи на мои. Откуда они?
- Я их взял там же, где и "Полковника Бови", на мертвеце. Даже если они
не твои, это хорошее приобретение.
Джек достал другие кошки и прикрепил их поверх своего защитного комбине-
зона. Род удивился, что Джек спал в комбинезоне, но промолчал. Если Джек
считает такую эфемерную защиту более надежной, чем проворство и лов-
кость, это его дело. "Каждый действует по-своему", как говорил Дьякон.
Дерево, на котором ночевал неизвестный, стояло на полуоткрытом месте