Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Туннель в небе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
Даже такой подозрительный человек, как я, был обманут этим. Я даже приписал звуки существ, которых не мог уз- нать, стобору. Этого они и добивались. - Как будто все логично, Род. - Потому что это правда. Как только мы согласимся, что это Земля, - он похлопал по полу пещеры, - все встанет на свои места. Теперь что же нам делать дальше? Я собирался предпринять это один, хотя мне очень мешает раненая рука, когда заметил тебя. Вот мой план. Я думаю, что это Африка, но это может быть и Южная Америка или любое другое место в тропиках. Но это в конце концов неважно. Мы двинемся вниз по течению ручья, оставясь все время настороже: ведь опасности здесь настоящие - здесь можно погиб- нуть так же, как и в космосе. Может, нам потребуется неделя, а может, и месяц, но в конце концов мы придем к мосту. Мы пойдем по дороге, на ко- торой он стоит, пока не встретим кого-либо. Добравшись до любого насе- ленного пункта, мы отправимся домой... и наш экзамен на выживание выдер- жан. Просто? - Мне кажется, слишком просто, - медленно сказал Джек. - О, у нас будут свои трудности. Но мы можем их одолеть, так как знаем, что нам делать. Мне бы не хотелось возвращаться, но не найдется ли у те- бя достаточно соли, чтобы засолить несколько килограммов мяса? Если мы не будем охотиться ежедневно, то сможем двигаться гораздо быстрее. - Погоди, Род. Не нужно этого делать. - Как? Разве мы не объединились в команду? - Спокойно. Видишь ли, Род, все, что ты говорил, очень логично, но... - Никаких "но". - Это логично... но абсолютно неверно! - Что? Послушай, Джек... - Ты послушай. Ты и так говорил слишком долго. - Но... Ладно, говори теперь ты. - Ты сказал, что небо выдало бы их затею, поэтому они закрыли небо обла- ками. - Да. Они вынуждены были это сделать, особенно ночью. Они не могли рис- ковать и оставили погоду естественной. Она могла их выдать. - Я и пытаюсь тебе сказать, что небо разъясняет все. Не каждую ночь оно покрыто облаками. Может, ты был в густом лесу и не заметил того, что оно иногда бывает ясным. Но я видел ночное небо, Род, я видел звезды. - Да? Ну и что? - Это не наши звезды, Род. Прости, но это так. Род облизнул губы. - Наверное, ты просто плохо знаешь южные созвездия, - предположил он. - Я узнал Южный Крест раньше, чем научился читать. Это не наши звезды, Род: я знаю это. В той стороне, где садится солнце, пятиугольник из яр- ких звезд: ничего подобного с Земли не увидишь. И, кроме того, мы бы ви- дели Луну, если бы она была. Род старался припомнить, в какой фазе должна быть сейчас Луна. - Может быть, Луна просто не видна и сейчас новолуние. - Нет, Род. Я не видел нашу Луну, зато я видел ЛУНЫ... их две, малень- кие, и двигаются они быстро, как спутники Марса. - Ты хочешь сказать, что это Марс, - насмешливо сказал Род. - Думаешь, я сошел с ума? Ведь с Марса звезды видны так же, как с Земли. - Род, зачем спорить? Небо прояснялось, когда садилось Солнце. Давай вы- беремся и посмотрим. Может, своим глазам ты поверишь. Род вскочил и последовал за Джеком. Снаружи ничего не было видно, кроме темных деревьев над ручьем, но с конца выступа можно было видеть часть неба. Род посмотрел и прикрыл глаза. - Ну как? - спокойно спросил Джек. Род не отвечал. Обрамленный выступом пещеры и верхушками деревьев над ручьем, виднелся рисунок из шести звезд, наклоненный пятиугольник со звездой в центре. Эти шесть звезд были такими же яркими и несомненными признаками чужого неба, как семь звезд Большой Медведицы - признак зем- ного неба... Не нужно быть знатоком астрономии, чтобы понять: такое соз- вездие никогда не наблюдалось с Земли. Род почувствовал, что созданная им стройная теория распадается, как кар- точный домик. Он ощутил себя брошеным и одиноким. Деревья вокруг каза- лись пугающими. Он повернулся к Джеку, его самоуверенность исчезла. - Ты убедил меня, - сказал он ровным голосом. - Что же нам теперь де- лать? Джек не отвечал. - Ну, - настаивал Род. - Не останемся же мы здесь. - Род, - ответил Джек, - этой звезды в центре пятиугольника раньше не было. - Что? Ты, наверное, забыл. - Нет, нет, я уверен. Род, знаешь что? Мы видим Новую Звезду. Род не был способен испытывать чистую радость научного открытия: его ум был занят поисками выхода из создавшегося положения. Это открытие не значило для него ничего. - Может, один из спутников? - Нет, спутники слишком близко, видны их диски. Это Новая, я уверен. Ка- кая удивительная удача видеть это! - Не вижу никакой удачи, - уныло ответил Род. - Для нас это ничего не значит. Она, наверное, в сотне световых лет, а может, и дальше. - Да, но разве это не волнует тебя? - Нет. - Род шагнул и забрался в пещеру. Джек бросил последний взгляд на звезды и последовал за ним. Воцарилось долгое молчание, особенно унылое со стороны Рода. Наконец Джек сказал: - Прости, я тебя огорчил. - До сих пор не могу понять, - ответил Род, - как я мог так ошибаться. Все было так логично. @DOB = - Забудь об этом, - посоветовал Джек. - Мой инструктор часто го- ворил, что вся логика тавтологична. Он говорил, что нельзя что-либо изу- чить только при помощи логики. - Тогда какая же польза от логики? - поинтересовался Род. - Спроси меня о чем-нибудь полегче. Слушай, напарник, я смертельно хочу спать. Я лягу. @DOB = - Хорошо. Но если это не Африка, Джек, а я должен согласиться, что это так, - то что же нам делать? Нас потеряли. @DOB = - Делать? То же, что мы делали до сих пор. Есть, спать, оставать- ся живыми. Эта планета открыта; если мы только выживем, когда-нибудь нас отыщут. Может, это случится завтра. - В таком случае... - В таком случае, давай прекратим и уснем. @GLAVA = Глава шестая. @С = "Я ДУМАЮ, ЧТО ОН МЕРТВ" @A = Рода разбудил неземной аромат. Он повернулся, замигал от яркого света, пробивавшегося в отверстие пещеры, и с большим усилием вспомнил, как он здесь очутился... Он увидел, что Джек сидит на корточках у ма- ленького костра на выступе скалы; доносился аппетитный запах жареной пе- ченки. Род поднялся на ноги, заметив, что тело его оцепенело: всю ночь он бо- ролся во сне со стоборами. Стоборы из сна оказались страшными чудовищами с фасеточными глазами; эти страшилища вполне соответствовали планете, неожиданно грозной и пугающей. И кошмарный сон был прерван удивительным ароматом жаркого. Джек заглянул в пещеру. - Я думал, ты проспишь весь день. Почисти зубы, причешись, умойся наско- ро и иди сюда. Завтрак готов. - Джек заглянул снова. - И побрейся. Род усмехнулся и потер подбородок. - Ты завидуешь моей мужественной бороде, малыш. Подожди год или два и увидишь, какой она станет. Бритье, грипп и такси - мои старики говорили, что это три вечные проблемы, которые никогда не будут разрешены. - Род почувствовал угрызения совести при мысли о родителях: он даже не вспоми- нал о них в предыдущие дни. - Тебе помочь, приятель? - Садись и бери соль. Твоя порция готова. - Давай разделим ее. - Ешь и не спорь. Я приготовлю себе другую. Род уступил, взял обжаренный и прокопченный ломоть печени и подул на не- го. Он осмотрелся в поисках соли. Джек отрезал второй кусок; Род взгля- нул на эту операцию - и отвел глаза. Джек пользовался ножом "Полковник Бови". Это открытие заставило Рода не- медленно действовать: он перехватил руку Джека и цепко сжал его за- пястье. - Ты украл мой нож! Джек не двигался. - Род... ты сошел с ума? - Ты стрелял в меня и украл мой нож. Джек не пытался бороться. - Ты все еще не проснулся, Род. Твой нож у тебя на поясе. Это другой нож... мой. Род и не побеспокоился посмотреть на пояс. - Тот, который у меня на поясе, "Леди Макбет". Я говорю о том ноже, ко- торым ты пользуешься, - о "Полковнике Бови", моем ноже. - Отпусти мою руку. - Попробуй вырвись! - Род... ты можешь отобрать у меня этот нож. Ты сильнее и, кроме того, ты и напал первым. Но вчера мы заключили с тобой союз. Сейчас ты разры- ваешь этот союз. Если ты прав, то наш союз разорван. А потом ты должен будешь убить меня... если ты этого не сделаешь, я пойду за тобой. Я буду идти за тобой, пока ты не уснешь. И тогда я убью тебя. Они смотрели друг на друга над маленьким костром, не отводя глаз. Род тяжело дышал и старался обдумать положение. Обстоятельства были против Джека. Но неужели этот коротышка выследил его, выстрелил и обворовал. Похоже, что так. Он чувствовал, что здесь что-то не то. Род подумал, что всегда сможет победить парня, если его рассказ будет ложью. Он продолжал сжимать запястье Джека. - Хорошо, - сердито сказал он, - расскажи мне, как ты добыл мой нож. Джек продолжал резать печень. - История не очень длинная... и я не знал того, что это твой нож. Но это был и не мой нож - вначале. Я использовал его как кухонный. Он неплохо наточен. - "Полковник Бови"? Плохо наточен?! Это лучший нож из всех, какие ты ви- дел когда-нибудь. - Можешь ты меня выслушать? Я нашел того беднягу в кустах, так как к не- му шло множество следов шакалов. Не знаю, кто его прикончил, - может быть, стобор: но он был истерзан и полусъеден. Он не с нашего курса: ли- цо его было нетронуто, и я его не узнал. Он держал "молнию"... - Минуту. Ружье-"молнию"? - Да. Думаю, что он пытался защититься им, но неудачно. Я сделал все, что мог, - взял этот нож и еще кое-какие вещи; я покажу тебе их. "Мол- нию" я оставил: источник энергии был исчерпан, и ружье превратилось в ненужный хлам. - Джек, посмотри на меня. Ты не врешь? Джек призадумался и пожал плечами. - Я могу отвести тебя на это место. От человека, наверное, ничего не ос- талось, но "молния" все еще лежит там. Род разжал руку. - Прости. Я поторопился с выводами. Джек посмотрел на свою руку, не сжимая ее. - Думаю, ты не очень подходящий партнер для меня. Лучше нам расстаться. - Нож выпал из его руки и ударился о землю у ног Рода. - Бери свою ко- лючку и убирайся подобру-поздорову. Род не поднял ножа. - Не сердись, Джек. Я просто ошибся. - Да, это была ошибка. Ты не поверил мне, а мне теперь не хочется верить тебе. На такой основе нельзя строить союз. - Он заколебался. - Кончай завтрак и уходи. Это будет лучше всего. - Джек, мне очень жаль. Прости меня. Но на моем месте любой бы ошибся так же - ты еще не слышал моего объяснения. - Но и ты не хотел ждать моего объяснения. - Я был неправ, говорю же, я был неправ. - Род торопливо рассказал, как он был лишен своего снаряжения, - ... естественно, что когда я увидел своего "Полковника Бови", я подумал, что это ты ограбил меня. Это логич- но, не так ли? Джек не отвечал. Род настаивал: - Ну, так как? Разве я не прав? Джек медленно ответил: - Ты опять пользуешься своей логикой. То, что ты называешь логикой, для многих людей заменяют наркотики. Почему ты не желаешь поработать мозга- ми? Род покраснел и замолчал. Джек продолжал: - Если бы я украл твой нож, разве я показал бы его тебе? И вообще, раз- ве я заключил бы с тобой союз? - Нет, конечно, нет. Джек, я поторопился с выводами и ошибся. - Коммандор Бенбо говорил, - холодно ответил Джек, - что поспешность, приводящая к ошибкам, - прямая дорога на кладбище. Род выглядел глуповато. - Дьякон Мэтсон говорил то же самое... - Наверное, они были правы. Так что давай не будем больше торопиться. Собака разрешает укусить себя только один раз. Род посмотрел на протянутую руку Джека. - Значит, мы снова партнеры? - Да. Наверное, для нас так лучше. - Они торжественно пожали друг другу руки. Затем Род подобрал "Полковника Бови", с сожалением посмотрел на него и протянул Джеку. - После всего, что произошло, это твой нож. - О, нет! Я рад, что он вернется к тебе. - Нет, - настаивал Род. - Он причинил тебе неприятности. - Не глупи, Род. У меня есть "Голубая птица" - мой собственный нож. - И этот твой. У меня останется "Леди Макбет". Джек нахмурился. - Мы партнеры, не так ли? - Конечно. - Поэтому у нас все общее. "Голубая птица" принадлежит как мне, так и тебе. Точно так же и "Полковник Бови" принадлежит нам обоим. Но ты при- вык к нему, и для нашего союза лучше, если ты будешь вооружен им. Соот- ветствует это твоей искаженной логике? - Ладно... - Кончай болтать и доедай. Или поджарить тебе другой кусок? Этот остыл. Род отрезал кусок от своего ломтя прожаренной печени, пожевал и сказал: - Все хорошо. - Брось его в реку и возьми горячий кусок. У нас много печени. Плотно поев, согретый теплом вновь обретенной дружбы, Род выбрался из пещеры после завтрака и посмотрел на небо. Джек загасил костер и бросил остатки завтрака в ручей. Что-то выпрыгнуло из воды и перехватило остат- ки печени прежде, чем они коснулись поверхности. Джек обернулся к Роду: - Ну, что мы будем делать сегодня? - Ну... мы должны доесть все запасы до завтрашнего утра. Поэтому сегодня не нужно охотиться. - Я обычно охочусь раз в два дня, с тех пор как нашел это место. Мясо на второй день лучше, чем на первый, но на третий... фу! - Конечно. Итак, что бы ты хотел сделать? - Что ж, прежде всего я бы купил толстую плитку шоколада и порцию соло- дового молока... или лучше фруктовый салат. Нет, и то и другое. Я бы съ- ел все это... - Стой! Это слушать невозможно! - Затем я принял бы горячую ванну, оделся бы получше и отправился бы в Голливуд смотреть хорошее шоу. Вначале я бы посмотрел этот сверхспек- такль Дирка Менлая, а затем хороший приключенческий фильм. После этого я бы взял еще порцию молока... на этот раз земляничного, и затем... - Остановись! - Ты спросил, что бы я хотел сделать. - Да, но я думал, что ты будешь исходить из наших возможностей. - Почему же ты так сразу не сказал? Разве это "логично"? Я думал, что ты всегда придерживаешься логики. - Слушай, оставь. Я же попросил прощения. - Да, ты извинился, - согласился Джек, - но я все еще не воспользовался твоим извинением. - Ты, наверное, из числа тех, что обожают ворошить прошлое? - Только когда ты сам побуждаешь меня к этому. Серьезно, Род, я считаю, что мы сегодня должны поохотиться. - Но ведь ты согласился, что в этом нет необходимости. Нехорошо убивать, когда в этом нет нужды, да и опасно, к тому же. - Я думаю, мы должны охотиться за людьми. Род вытаращил глаза. - Повтори, что ты сказал. - Мы должны провести день в охоте за людьми. - Ну, я сам иногда шучу. И что же мы будем дделать, когда поймаем их? Снимем с них скальпы или только попугаем? - Снять скальпы более необходимо. Род, сколько мы здесь пробудем? - Что? Все, что мы знаем, это то, что произошло какое-то серьезное нару- шение возврата. Ты говорил, что мы здесь уже три недели. Мне казалось, что дольше, но ты сделал календарь из зарубок, а я - нет. Однако... - он остановился. - Однако, что? - Однако, ничего. У них могут быть какие-нибудь технические неполадки, которые поддаются скорому исправлению, и нас вызовут сегодня утром. Дь- якон Мэтсон и его любящие шутку коллеги могут даже решить, что такая за- держка полезна для нас, и не предпринимать ничего. А может, далай-лама разбомбил весь цивилизованный мир и превратил выходы в радиоактивные ру- ины. Или, может быть, трехголовые змеелюди с Малого Магелланова Облака захватили Землю. Когда нет ничего определенного, предполагать что-либо совершенно бесполезно. Очевидно, что мы пробудем здесь долго. Джек кивнул: - Я согласен с тобой. - Я думаю, мы должны считать себя высаженными на необитаемый остров. Это очевидно. - Род, отряд из двух человек вполне продержится несколько недель. Но предположим, наше пребывание здесь продлится несколько месяцев. Предпо- ложим, что кто-то из нас лишится ноги. Но даже если этого не случится, как долго мы продержимся в этих колючих кустарниках, полных опасностей? Мы должны убрать тропу в эту пещеру и сделать подвесную лестницу, кото- рую кто-то дожен спускать сверху. Мы должны отыскать соль, подумать о лечении ран и о многом другом. Для того, чтобы продержаться долго, нас должно быть не меньше четырех. Род задумчиво поскреб свои худые бока. - Не знаю. Я думал об этом прошлой ночью, когда ты вышиб дух из моей оп- тимистической теории. Но я ждал, пока ты сам заговоришь об этом. - Почему? - Это твоя пещера. Ты владелец всего снаряжения, оружия, лекарств и многого другого, чего я не видел. У тебя есть соль. У меня только ножи - теперь, благодаря тебе, два ножа. Думаю, что ты намного богаче меня. - Но ведь мы партнеры, Род. - Гм... да. И мы оба согласны, что наша команда усилится, если в нее вступят новобранцы. Итак, сколько же человек может быть здесь? - Он жес- том указал на зелень, начинавшуюся за ручьем. - В моей группе было семнадцать парней и одиннадцать девушек. Командор Бенбо говорил нам, что здесь одновременно будут проходить испытания че- тыре группы. - Это больше, чем позволил сказать себе Дьякон. В моей группе около двадцати человек. Джек поглядел задумчиво: - Приблизительно сто человек. - Не считая жертв несчастных случаев. - Не считая жертв несчастных случаев... Вероятно, две трети парней и треть девушек. Большой выбор, если только мы сумеем их найти. - Нашей команде не нужны девушки, Джек. - Что ты имеешь против девушек ? - Я? Ничего. Девушки очень подходят для пикников, они скрашивают долгие зимние вечера. Я горячий поклонник женской расы. Но в условиях, подобных нашим, они чистый яд. Джек ничего не ответил. Род продолжал: - Подумай сам, братец. Как только в нашей команде окажется несколько хо- рошеньких девочек, у нас будет больше беспокойства, чем смог бы принести стобор. У нас достаточно хлопот и без этого. - Ну, ладно, - задумчиво ответил Джек, - допустим, первой мы встретим девушку. Как мы поступим? Снимем шляпу и скажем: "Прекрасная погода се- годня, мадам. А теперь можете умирать и больше не беспокойте нас?" Род начертил в золе пятиугольник, посадил в центр его звезду, затем стер все. - Не знаю, - сказал он медленно. - Но будем надеяться. что мы не встре- тим их... Лучше пусть они создадут свои команды без нас. - Я думал, что нам следует заранее выработать свою политику. - Я сторонюсь всякой политики. Только что ты обвинил меня в излишней ло- гичности. Есть ли у тебя план, как найти кого-нибудь? - Возможно. Кто-то охотился вверх по течению отсюда. - Как? Ты знаешь, кто это? - Я видел его только на расстоянии. Он не из нашей группы. На полголовы ниже тебя, светловолосый, кожа розовая и очень мало загоревшая. Знакомые приметы? - Возможно, - ответил Род, с некоторым раздражением подумав, что описа- ние выглядит слишком знакомо. - Пойдем прямо к нему или вначале понаблю- даем? - Я могу привести тебя к нему. Но не уверен, что мы захотим с ним объ- единиться. - Почему? Если он выдержал так долго, значит, пригодится нам. - Откровенно говоря, я его не видел так близко, но он слишком шумит при движении, и, кроме того, всю последнюю неделю он ночевал на одном дере- ве. - Ну что ж... если он нам не понравится, мы не пригласим его. - Правильно. Перед тем как выступить, Джек нырнул в темноту пещеры и извлек оттуда монтерские кошки. - Род, это не твои? - Очень похожи на мои. Откуда они? - Я их взял там же, где и "Полковника Бови", на мертвеце. Даже если они не твои, это хорошее приобретение. Джек достал другие кошки и прикрепил их поверх своего защитного комбине- зона. Род удивился, что Джек спал в комбинезоне, но промолчал. Если Джек считает такую эфемерную защиту более надежной, чем проворство и лов- кость, это его дело. "Каждый действует по-своему", как говорил Дьякон. Дерево, на котором ночевал неизвестный, стояло на полуоткрытом месте

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору