Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
и столкнулись лицом к лицу.
Вид соперника вызвал у Хупдрайвера одновременно отвращение и смех, и на
какое-то мгновение он перестал испытывать к нему враждебность.
- А-а, опять мы с вами встретились! - сказал он и фальшиво рассмеялся
над такой прихотью фортуны.
Но тот, другой человек в коричневом, преградил мистеру Хупдрайверу путь
и в упор посмотрел на него. Затем на лице его появилось выражение зловещей
любезности.
- Для вас, конечно, не будет открытием, - спросил он чрезвычайно
учтиво, - если я скажу, что вы преследуете нас?
Мистер Хупдрайвер в силу каких-то непонятных причин сдержался и не стал
по обыкновению сразу же оправдываться. Ему захотелось досадить тому,
другому в коричневом, и на память ему весьма кстати пришла фраза, которую
в своих мысленных диалогах с этим человеком он не раз произносил.
- С каких это пор, - начал мистер Хупдрайвер, и тут дыхание у него
перехватило, но он все же храбро продолжал: - с каких это пор графство
Сэссекс стало вашей собственностью?
- Позволю себе заметить, - заявил тот, другой в коричневом, - что я
возражаю, то есть мы возражаем не только против того, что вы вечно торчите
у нас на глазах. Говоря откровенно, вы, видимо, следуете за нами с
какой-то целью?
- Если это вам не по душе, - сказал мистер Хупдрайвер, - вы можете в
любую минуту повернуть и возвратиться туда, откуда приехали.
- Ага! - сказал тот, другой в коричневом. - Вот мы и договорились. Я
так и думал.
- В самом деле? - переспросил мистер Хупдрайвер, ничего не понимая, но
храбро бросаясь навстречу неизвестности. Куда клонит этот человек?
- Понятно, - сказал тот, другой. - Понятно. Вообще-то я подозревал... -
Он вдруг стал удивительно дружелюбным. - Можно вас... На несколько слов...
Надеюсь, вы могли бы уделить мне десять минут?
В голове мистера Хупдрайвера возникли разные до" гадки. За кого этот
человек принимает его? Действительность превосходила все его вымыслы. Он
не сразу нашелся, что сказать. Потом его осенила подходящая фраза:
- Вы хотите мне что-то сообщить?
- Назовем это так, - сказал тот, другой в коричневом.
- Я могу уделить вам десять минут, - с величайшим достоинством произнес
мистер Хупдрайвер.
- В таком случае пойдемте, - сказал тот, другой в коричневом, и они
медленно пошли вниз по Северной улице в направлении начальной школы. С
полминуты оба молчали. Тот, другой, нервно поглаживал усы. В мистере
Хупдрайвере проснулась обычная склонность драматизировать события. Он не
вполне понимал, какая ему выпала роль, но она явно была мрачной и
таинственной. Доктор Конан-Дойль, Виктор Гюго и Александр Дюма были в
числе авторов, которых он читал, и читал он их не зря.
- Я буду говорить с вами откровенно, - сказал тот, другой, в
коричневом.
- Откровенность - всегда наилучший путь, - оказал мистер Хупдрайвер.
- Итак, кто, черт побери, поставил вас на это дело?
- Поставил меня на это дело?
- Не валяйте дурака. Кто вас нанял? На кого вы работаете?
- Видите ли, - смущенно пробормотал мистер Хупдрайвер. - Нет! Я не могу
сказать.
- Вы в этом уверены? - Тот, другой в коричневом, многозначительно
посмотрел на свою руку, и мистер Хупдрайвер, машинально проследив за его
взглядом, увидел желтый металлический ободок кошелька, блеснувший в
полутьме. Надо сказать, что младший приказчик стоит выше таких вещей, как
чаевые, но лишь незначительно выше, и потому обладает на этот счет особой
чувствительностью.
Мистер Хупдрайвер вспыхнул, и глаза его метнули молнии, встретив взгляд
того, другого человека в коричневом.
- Уберите это! - сказал он, останавливаясь и глядя прямо в лицо
искусителю.
- Что? - удивленно спросил тот, другой в коричневом. - Что вы сказали?
- повторил он, но кошелек все же спрятал в карман.
- Вы что, считаете, что меня можно подкупить? - спросил мистер
Хупдрайвер, воображение которого быстро дорисовало то, чего он не понял. -
Черт побери! Теперь я в самом деле буду преследовать вас...
- Дорогой сэр, - сказал тот, другой в коричневом, - прошу извинить
меня. Я вас не понял. Я в самом деле прошу меня извинить. Пройдемтесь еще
немного. В вашей профессии...
- Что вы имеете против моей профессии?
- Ну, как вам сказать... Есть сыщики низшего класса - те, которые
занимаются слежкой. Это целая категория людей... Частный розыск... Я
принял вас... надеюсь, вы меня извините за эту, в общем-то вполне
естественную, ошибку. Благородные люди не так часто встречаются в жизни -
в любой области.
К счастью для мистера Хупдрайвера, в Мидхерсте летом не зажигают
фонарей, иначе фонарь, мимо которого они в эту минуту проходили, сослужил
бы ему плохую службу. Он и так вынужден был схватиться за усы и потянуть
их изо всей силы, чтобы скрыть бешеный взрыв веселости, неодолимый приступ
смеха, который душил его. Он сыщик! Даже в полумраке Бичемел заметил, что
собеседник его давится от смеха, но он приписал это впечатлению, какое
произвело на того выражение "благородные люди".
"Ничего, он еще одумается, - сказал-себе Бичемел. - Просто хочет набить
себе цену, чтоб получить пять фунтов".
Он кашлянул.
- Не понимаю, что вам мешает сказать, кто ваш наниматель?
- Не понимаете? Зато я понимаю.
- Давайте ближе к делу, - решил попытать счастья Бичемел. - Я хочу
поставить перед вами главный вопрос, в котором, так сказать, вся
загвоздка. Если не хотите, можете мне не отвечать. Но, думается, не будет
большой беды, если я скажу вам, что именно мне хотелось бы знать. Вам
поручено следить за мной... или за мисс Милтон?
- Нет, я не болтун, - сказал мистер Хупдрайвер, наслаждаясь тем, что он
не выдает тайны, которой и сам не знает. Мисс Милтон! Значит, вот как ее
зовут. Может быть, этот человек еще что-нибудь скажет о ней. - Напрасно
стараетесь. Больше вам ничего от меня не угодно? - спросил мистер
Хупдрайвер.
Бичемел весьма высоко ставил свои дипломатические способности. Он решил
добиться успеха, сыграв на доверии.
- По-моему, только два человека заинтересованы в том, чтобы следить за
развитием этой истории.
- Кто же второй? - спокойно спросил мистер Хупдрайвер, с большим
трудом, однако, сохраняя самообладание. "Кто второй", - это просто
блестяще, решил он про себя.
- _Моя_ жена и _ее_ мачеха.
- И вы хотите знать, которая из них...
- Да, - сказал Бичемел.
- Ну и спросите у них самих, - произнес мистер Хупдрайвер, внутренне
ликуя и восхищаясь своей находчивостью. - Спросите у них самих.
Подумав, что от него ничего не добьешься, Бичемел собрался было уйти.
Но потом решил сделать еще одну попытку.
- Я бы дал пять фунтов, чтобы узнать истинное положение дел, - сказал
он.
- Я же сказал вам, чтобы вы об этом и не заикались! - угрожающим тоном
заявил мистер Хупдрайвер. И прибавил доверительно, но загадочно: - Видно,
вы еще не поняли, с кем имеете дело. Но ничего, поймете!
Он говорил так убежденно, что сам чуть ли не поверил в существование
своего сыскного бюро в Лондоне, конечно, на Бэйкер-стрит.
На этом разговор окончился. Бичемел, весьма встревоженный, пошел назад
в гостиницу. "Черт бы побрал этих сыщиков!" Такого оборота он никак не
ожидал. А Хупдрайвер, выпучив глаза, недоуменно улыбаясь, спустился к
мельничной запруде, где вода блестела в лунном свете, постоял некоторое
время в задумчивости у парапета моста, бурча что-то насчет Частного
Розыска и тому подобных вещей, повернулся и с таинственностью,
отражавшейся даже в походке, двинулся к городу.
Мистер Хупдрайвер возликовал - внешне это выразилось в том, что он
поднял брови и протяжно, но негромко свистнул. На какое-то время он забыл
про слезы Юной Леди в Сером. Началась новая игра - игра всерьез. И мистер
Хупдрайвер выступал тут как Частный Детектив, настоящий Шерлок Холмс,
держащий этих двух людей "под наблюдением". Он немедленно пошел обратно,
пока не оказался напротив "Гостиницы ангела"; там он постоял минут десять,
разглядывая здание и наслаждаясь непривычным сознанием того, что он такой
удивительный, таинственный и страшный человек. В его голове все сразу
стало на свои места. Конечно, он по какому-то наитию принял облик
велосипедиста и, чтобы не упустить беглецов, схватил первую попавшуюся
рухлядь. "Денег на расходы не жалеть".
Затем он попытался осмыслить то, что стало ему известно. "Моя жена". -
"_Ее_ мачеха!" Тут ему вспомнились заплаканные глаза девушки. И его
захлестнула волна гнева, удивившая его самого и мгновенно смывшая с него
личину сыщика, так что он вновь превратился просто в мистера Хупдрайвера.
Тот человек в коричневом, с его самоуверенным видом и пятью фунтами (черт
бы его побрал!), явно затевает что-то недоброе, иначе чего бы ему бояться
слежки. Он женат! И она вовсе не сестра ему. Мистер Хупдрайвер начал
кое-что понимать. Ужасное подозрение родилось у него. Надо надеяться, дело
еще не дошло до этого. Он сыщик - он все узнает. Но как? Он начал
придумывать всевозможные планы, которые поочередно представлял на
собственное утверждение. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы
решиться войти в бар "Ангела".
- Пожалуйста, лимонаду и пива, - сказал мистер Хупдрайвер.
Он прочистил горло.
- Мистер и миссис Болонг не здесь остановились?
- Джентльмен и молодая леди на велосипедах?
- Да, довольно молодые - муж и жена.
- Нет, - сказала буфетчица, разговорчивая особа внушительных размеров.
- Мужа и жены у нас нет. Но есть мистер и _мисс_ Бомонт. - Для точности
она произнесла фамилию по слогам. - Вы уверены, молодой человек, что не
спутали фамилию?
- Совершенно уверен, - ответил мистер Хупдрайвер.
- Бомонты здесь есть, но этих - как вы их назвали?
- Болонги, - сказал мистер Хупдрайвер.
- Нет, никаких Болонгов здесь нет, - сказала буфетчица и, взяв вымытый
стакан, начала вытирать его. - Сначала я подумала, что вы спрашиваете про
Бомонтов - фамилии-то схожие. Они тоже едут на велосипедах?
- Да. Они сказали, что, очевидно, будут в Мидхерсте к вечеру.
- Ну, может, они скоро и приедут. Бомонты тут есть, а вот Болонгов нет.
Вы уверены, что вам нужны не Бомонты?
- Наверняка, - заверил ее мистер Хупдрайвер.
- Забавно, что фамилии такие схожие. Я подумала, может...
Так они потолковали какое-то время, и мистер Хупдрайвер с искренней
радостью убедился, что подозрения его неосновательны. Буфетчица,
удостоверившись, что на лестнице никто не подслушивает, сообщила ему
некоторые подробности о молодой паре, остановившейся наверху. Она
намекнула, что костюм молодой леди оскорбил ее скромность, а мистер
Хупдрайвер шепотом сострил на этот счет, отчего буфетчица кокетливо пришла
в ужас.
- Пройдет годика два, и уже никто не отличит, где мужчина, а где
женщина, - заметила она. - А как эта молодая леди ведет себя! Слезла с
машины, сунула ее своему спутнику, чтоб поставил у тротуара, а сама прямо
сюда. "Мы с братом, - говорит, - хотим остановиться здесь на ночь. Брату
все равно, какая у него будет комната, а мне нужна комната с хорошим
видом, если у вас такая есть". Так и сказала! Тут он влетел сюда и
уставился на нее. А она говорит: "Я уже условилась насчет комнат". А он
ей: "Тьфу, черт!" Так и сказал. Представляю себе, что бы мой братец
сказал, если б я вздумала так им командовать.
- Думаю, и командуете, - сказал мистер Хупдрайвер, - если по правде-то.
Буфетчица опустила глаза, улыбнулась и покачала головой, поставила
вытертый стакан, взяла другой и стряхнула с него капли воды в маленькую
цинковую раковину.
- Хороша она будет под венцом, - заметила буфетчица. - Так и пойдет,
как говорится, в невыразимых? Подумать только, какие теперь стали девушки.
Такое пренебрежительное отношение к Юной Леди в Сером едва ли могло
прийтись по вкусу Хупдрайверу.
- Мода, - сказал он, беря сдачу, - мода - это для вас, женщин, все, так
оно всегда было. Через годик-другой вы сами станете носить брюки.
- Да уж, хорошо они будут выглядеть на моей фигуре, - заметила
буфетчица, хихикнув. - Нет, я за модой не гонюсь. Слава богу, нет! Мне бы
все казалось, будто на мне нет ничего, будто я забыла надеть... Ну да
ладно. Что-то я разболталась. - Она резко поставила стакан. - Видно, вкусы
у меня старомодные, - сказала она и пошла вдоль бара, мурлыча себе что-то
под нос.
- Только не у вас, - возразил мистер Хупдрайвер. И, встретившись с ней
взглядом, учтиво улыбнулся, приподнял кепи и пожелал ей спокойной ночи.
Вслед за этим мистер Хупдрайвер вернулся в комнатку с окном в свинцовом
переплете, где он обедал и где теперь была приготовлена для него удобная
постель; он присел на сундук возле окна и, глядя на луну, поднимавшуюся
над блестящей крышей дома священника, попытался собраться с мыслями. В
каком вихре неслись они вначале! Был одиннадцатый час, и почти все жители
Мидхерста уже лежали в постели; кто-то в конце улицы пиликал на скрипке;
время от времени запоздалый горожанин спешил домой, пробуждая своими
шагами эхо, да в саду священника деловито чирикал коростель. На
темно-синем небе, там, где еще остались отсветы заката, вырисовывался
черный силуэт холма, и бледная луна безраздельно, если не считать
двух-трех желтых звездочек, господствовала на небосводе.
Вначале мысли мистера Хупдрайвера носили кинетический характер: он
думал о действиях, а не об отношениях. Перед ним был злодей и его жертва,
и мистеру Хупдрайверу выпало на долю принять участие в игре. Он женат.
Знает ли-она об этом? Мистер Хупдрайвер ни минуты не думал о ней плохо.
Простодушные люди разбираются в вопросах морали намного лучше, чем
высокообразованные господа, которые начитались и наразмышлялись до того,
что всякий ум потеряли. Он слышал ее голос, видел открытый взгляд ее глаз,
и она плакала - этого было вполне достаточно. Он еще не все уяснил себе
как следует. Но уяснит. А этот ухмыляющийся тип - свинья, и это - самое
мягкое для него слово. Мистеру Хупдрайверу вспомнился чрезвычайно
неприятный инцидент у железнодорожного моста. "Мы вас больше не
задерживаем, благодарю вас, - вслух произнес сквозь зубы мистер Хупдрайвер
неестественным, презрительным тоном, который, как ему казалось, точно
воспроизводил голос Бичемела. - Ах ты нахал! Ничего, я еще с тобой
поквитаюсь. Он боится нас, сыщиков, голову даю на отсечение". (Если бы
миссис Уордор оказалась за дверью и услышала его слова, - тем лучше!)
Некоторое время он изобретал способы мести и наказания для злодея, -
большей частью физически неосуществимые: вот Бичемел, шатаясь, падает
навзничь от удара внушительного, но, по правде сказать, не очень сильного,
кулака мистера Хупдрайвера; вот тело Бичемела - 5 футов 9 дюймов - поднято
в воздух, и оно извивается и корчится под страшными ударами хлыста. Эти
мечты были столь приятны, что остроносое лицо мистера Хупдрайвера при
свете луны словно преобразилось. При взгляде на него вспоминалась широко
известная картина "Пробуждение души", - столь сладостен был владевший им
экстаз. Наконец, удовлетворив свою жажду мести шестью или семью отчаянными
драками, дуэлью и двумя зверскими убийствами, он мысленно вновь занялся
Юной Леди в Сером.
Смелая она все-таки девушка. Он вспомнил, как ему рассказывала про нее
буфетчица в "Гостинице ангела". И мысли его перестали нестись
стремительным потоком, а уподобились гладкому зеркалу, в котором она
отражалась предельно ясно и четко. Никогда в жизни не встречал он такой
девушки. Разве можно представить себе эту толстуху-буфетчицу одетой, как
она! Он презрительно рассмеялся. Он сравнил цвет ее лица, ее живость, ее
голос с Юными Леди-Труженицами, с которыми его объединяла общая участь.
Даже в слезах она была прекрасна, а ему казалась еще прекраснее оттого,
что слезы делали ее мягче, слабее, не такой неприступной. До сих пор слезы
были связаны в его представлении с мокрым бледным лицом, покрасневшим
носом и растрепанными волосами. Приказчик - в некотором роде знаток слез,
ибо слезы - обычная реакция Юных Леди-Тружениц, когда им сообщают, что по
тем или иным причинам в их услугах больше не нуждаются. А она - другое
дело, она умеет плакать и - черт возьми! - умеет улыбаться. Уж он-то
знает. И, внезапно перейдя от мечтательного состояния к готовности
действовать, он заговорщически улыбнулся сморщенной бледной луне.
Трудно сказать, сколько времени размышлял так мистер Хупдрайвер.
Кажется, довольно долго, прежде чем им овладела жажда действия. Он
вспомнил, что призван "наблюдать" и что завтра ему предстоит немало
хлопот. Сыщики всегда делают какие-то пометки, поэтому он достал свою
записную книжку. Держа ее в руках, он снова задумался. Сказал ли ей этот
тип, что за ними следят? Если да, то станет ли она, как и он, стремиться
поскорее уехать отсюда? Надо быть начеку. Если удастся, хорошо бы
поговорить с ней. Сказать коротко, но многозначительно: "Я ваш друг -
доверьтесь мне!" Ему пришло в голову, что завтра беглецы могут встать
спозаранок и удрать. Тут он взглянул на часы и обнаружил, что уже половина
двенадцатого. "Боже мой! - воскликнул он про себя. - Как бы мне не
проспать!" Он зевнул и поднялся. Ставни не были закрыты, и он еще отдернул
ситцевую занавеску, чтобы солнце утром ударило ему в глаза, повесил свои
часы на видном месте - на крюк для котелка - и, сев на кровать, принялся
раздеваться. Некоторое время он лежал, размышляя о чудесных возможностях,
которые откроются перед ним завтра утром, потом доблестно отбыл в
волшебную страну снов.
14. ПОГОНЯ
И вот мистер Хупдрайвер, встав с солнцем, бодрый, энергичный, в
чудесном настроении, распахивает открывающуюся половину оконной рамы и,
напрягая слух, то и дело искоса поглядывает на фасад "Ангела". Миссис
Уордор хотела, чтобы он позавтракал внизу, на кухне, но это значило бы
покинуть наблюдательный пост, и он решительно отказался. Велосипед его в
полной готовности занимал, невзирая на все протесты, стратегическую
позицию в лавке. С шести утра мистер Хупдрайвер ждал. К девяти им овладел
неописуемый страх: а что, если добыча ускользнула от него? И чтобы
успокоиться, он решил произвести рекогносцировку на дворе "Ангела". Там он
обнаружил конюха, чистившего велосипеды преследуемых (до чего же низко
опустились великие мира сего в наше упадочное время!), и, с облегчением
переведя дух, вернулся к миссис Уордор. Часов около десяти они появились и
спокойно покатили по Северной улице. Он проследил за ними, пока они не
завернули за угол почты, тогда он выскочил на дорогу и помчался за ними во
всю прыть! Они проехали мимо пожарного депо, где хранятся старые насосы и
прочее хозяйство, и свернули на Чичестерскую дорогу - он неотступно
следовал за ними. Так началась великая погоня.
Они не оглядывались, и он старался ехать на расстоянии, а когда за
поворотом вдруг оказывался слишком близко от них, соскакивал с машины.
Усиленно работая педалями, он не отставал от них, ибо они не спешили. Ему,
правда, было жарко, и колени у него слегка одеревенели, но и только.
Опасность упустить их была невелика: дорогу покрывал тонкий слой
известковой пыли, и шины ее велосипеда оставляли отпечаток, похожий на
след от ребра шиллинга, а рядом клетчатой лентой вился след его шин. Так
они проехали мимо памятника Кобдену,