Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
ошла над
"Явелином", сделала круг и вернулась обратно. Корабль лежал на дне, на
четверть погруженный в тину. Вся передняя часть с левого борта
отсутствовала. Джо Кивельсон достал квадратный ящичек, который он
прихватил с судовым журналом, немного с ним повозился и выбросил за борт.
Это был радио-локатор. Иногда охотникам везло, и они за один выход в море
добывали воска больше, чем мог вместить корабль, тогда они упаковывали
добычу, привязывали якорь и опускали на дно, там же оставляли и
радио-локатор. Он способен посылать сигнал и имя корабля в течение двух
лет.
- Ты действительно думаешь, что это диверсия? - спросил меня Мюрелл.
Взорвать корабль с шестнадцатью охотниками на борту, кажется, это было
нечто неординарное для него. Возможно, это так и было относительно этики
бизнеса на Земле. - Может, это силовой блок?
- Нет, не может быть. Но даже если бы одна такая штуковина взорвалась
- испарились бы весь корабль и вода на четверть кубической мили вокруг.
Нет, это была старомодная химическая взрывчатка провинциального
производства.
- Равик? - это был риторический вопрос.
- Вы знаете, как легко ему будет дышать без вас и Кивельсона, а тут
такой шанс избавиться сразу от обоих, - все на борту прислушивались к
этому разговору, и я продолжал: - Что вы знаете об этом парне - Эле
Дэвисе?
- Утром, после собрания, он некоторое время был один на борту, -
сказал Абдула Монахан.
- И он исчез во время заварухи в Зале Охотников, - добавил Том. - А
когда он здесь появился, на нем не было ни единой царапины. Думаю, ему бы
сильно досталось, если бы его не считали своим люди Равика.
- Нам надо бы с ним повидаться, когда вернемся, - сказал кто-то
сладким голосом.
- Если вернемся, - сказал Рамон Левелин. - Для этого нам придется
здорово попотеть.
- У нас есть лодка, - сказал Ганс Корни. - Она немного переполнена,
но думаю, мы сможем добраться до Порт Сандора.
- Надеюсь, сможем, - сказал Эйб Клиффорд - штурман. - Попробуем
подняться, Джо?
- Да, посмотрим, как она поведет себя наверху, - ответил капитан.
Поднимаясь, на глубине тридцати саженей мы прошли мимо монстра. Он
вытянул шею и пошел на нас. Монахан поставил лодку в почти вертикальное
положение и, вынося из двигателей все, что можно, мы пробкой вылетели из
воды.
Ветер бил и швырял лодку, как мячик для пинг-понга, прошло несколько
секунд, надо сказать, очень неприятных, прежде чем Монахан сумел
восстановить хотя бы подобие контроля. Охотники выражались не самым лучшим
образом, у нескольких из них из носа текла кровь. Монахан пытался
развернуть лодку против ветра. По всей панели управления мигали красные
лампочки. Абдула опустил лодку чуть пониже, и некоторое время мы летели,
как пуля, подгоняемые ветром. Постепенно Абдула опускал лодку все ниже и
ниже, и мы снова ушли под воду.
- Вот такие дела, - сказал Джо Кивельсон, когда мы вновь оказались в
подводной тиши. - Пока не стихнет ветер, нам придется оставаться под
водой. Никому не делать лишних движений и не вдыхать воздух больше
необходимого. Нам надо беречь кислород.
- Разве лодка не оборудована электролитовыми жабрами? - спросил
Мюрелл.
- Оборудована, но они вырабатывают кислород максимум на шесть
человек. Нас на борту шестнадцать.
- На какое время нам хватит кислорода? - спросил я.
- Приблизительно на восемь часов. Если мы будем плыть в Порт Сандор
под водой, это займет пятьдесят часов. Ветер потихоньку начнет стихать,
только часов через двадцать.
- Мы можем двинуться на юг, к Земле Германа Рейха, - сказал Эйб
Клиффорд, штурман. - Дай-ка я просчитаю...
Он достал линейку, блокнот и карандаш, расположился спина к спине с
пилотом, поближе к свету. Все наблюдали за ним в полной тишине, которая
неожиданно была нарушена рыком Джо Кивельсона:
- Дюмонт! Ты зажигаешь эту трубку и я тут же скармливаю ее тебе.
Старина Пит Дюмонт выхватил изо рта трубку, и быстро сунул зажигалку
в карман.
- Черт! Джо, я просто не подумал... - начал было он.
- Хорошо, дай-ка мне ее, - Джо положил трубку в ящик под картами. - В
следующий раз, когда ты не подумаешь, у тебя не будет ее под рукой.
Через некоторое время Эйб Клиффорд оторвался от блокнота.
- Я не смог получить точных координат "Явелина", где-то примерно
через двадцать пять градусов восточной долготы и двадцать градусов южной
широты. Наши координаты не удалось получить вообще, кроме того, что мы
где-то в районе тридцати градусов южной широты. Сигналы локатора идут
точно с севера, северо-востока от нас. Если мы дадим задний ход и так и
будем идти, мы придем в залив Санцери Земли Германа Рейха. Если мы туда
доберемся, все будет в порядке. Мы окажемся с подветренной стороны гор
Хэксо и сможем время от времени менять кислород, а когда ветер стихнет, мы
спокойно двинемся домой.
Затем Джо, Абдула и Эйб начали обсуждать, с какой скоростью лодка
сможет преодолеть это расстояние под водой. Результаты не ободряли.
- Похоже, нам предстоит десятичасовое путешествие под водой, - сказал
Джо. - Это на два часа дольше, чем нам бы хотелось, а жабры не дадут
кислорода больше, чем они дают сейчас. Мы просто должны использовать его
как можно меньше. Всем лечь и ничего не делать, чтобы не затрачивать
энергию. Я займусь радиоприемником, посмотрим, может, удастся выйти с
кем-нибудь на связь.
Надеяться не грех, - подумал я. Эти приемники используют на лодках
для связи с кораблем во время разведки. Он может работать в радиусе сто
миль. Корабли-охотники никогда не работают так близко друг от друга.
Конечно, есть надежда, что какой-нибудь корабль лег на дно в пределах
слышимости. Итак, Эйб взял управление в свои руки и держал лодку так,
чтобы сигналы радиолокатора с "Явелина" шли точно сзади. А Джо Кивельсон
начал передавать:
- Mayday, Mayday, Mayday... Вызывает капитан "Явелина" Кивельсон. Мой
корабль потерпел крушение, взрыв в машинном отделении. Сейчас вся команда
на лодке-разведчике, мы идем в залив Санцери по курсу к югу, юго-западу от
места катастрофы. Мы не можем назвать наших точных координат. Сигнал
локатора идет с "Явелина". Вызываю все корабли, вызываю Mayday.
Джо перестал передавать. Кроме случайного треска в приемнике ничего
не было слышно. Джо начал передавать снова.
Я свернулся калачиком, стараясь держать ноги подальше от чьего-нибудь
лица, а лицо подальше от чьих-нибудь ног. Кто-то начал молиться, еще
кто-то попросил его помолчать и не расходовать зря кислород. Я старался
уснуть, это единственное практичное действие в данной ситуации. Должно
быть, я в этом преуспел. Когда я снова проснулся, Джо Кивельсон
раздраженно продолжал:
- Mayday, Mayday, Mayday, Mayday...
11. ТЕМНОТА И ХОЛОД
Когда я проснулся в следующий раз, Том Кивельсон передавал все то же
заклинание, а его отец спал. Охотник, который до этого молился, начал
молиться снова, но никого уже не волновало, как он растрачивает кислород.
Это была молитва теософиста о Проводнике Души, я вспомнил, что Цезарио
Вийера был теософист. Может, Проводник Душ и существует в
действительности. Если да, нас, наверное, скоро найдут. Я понял, что мне
совершенно безразлично, как это произойдет, и списал это на нехватку
кислорода. Глен Мюрелл прервал монотонные призывы о помощи и молитву:
- Если мы останемся здесь еще час - с нами кончено, - сказал он. -
Держу пари, что это так.
Спорщиков среди нас не оказалось. Джо Кивельсон открыл глаза и
осмотрелся.
- Мы никого не вызвали по радиосвязи, - продолжил Мюрелл. - Это
означает, что в течение часа нас никто не найдет. Я прав?
- Да, наверное, где-то в этих пределах, - допустил Джо.
- Как далеко от берега мы сейчас находимся?
- Радар не улавливает ничего, кроме стай рыб, - ответил Эйб Клиффорд.
- Единственное, что я знаю, мы сейчас в заливе Санцери.
- Хорошо, почему же тогда нам не всплыть? - продолжал Мюрелл. - Один
из тысячи, что нам повезет, но если мы останемся здесь, у нас не останется
ни одного шанса.
- Что вы думаете? - обратился ко всем Джо. - Мне кажется, Мюрелл
правильно говорит.
- Смерти нет, - сказал Цезарио. - Смерть - переход в иное состояние,
и снова жизнь. Мне все равно, что вы решите.
- А что нам терять? - спросил кто-то еще. - Мы давно играем в кредит.
- Отлично. Мы всплываем, - сказал капитан. - Всем держаться крепче.
Мы разбудили всех, кто продолжал спать, кроме трех охотников, которые
были без сознания. Этих мы завернули в одеяла и брезент, как младенцев, и
привязали их покрепче. Мы проверили, чтобы ничего не болталось в лодке, и
привязали, и пристегнули все, что нашли. Потом Абдула направил лодку вверх
и выжал максимум из двигателей. Как раз когда мы начали подниматься, я
услышал голос Цезарио:
- Тем, кто хочет встретиться со мной после реинкарнации, могу сказать
только одно - я не перевоплощусь снова в Фенрисе!
Передние огни освещали путь только на пятьдесят-шестьдесят футов
впереди. Я видел, как слэшеры, алебарды и прочая нечисть в спешке
убирались с нашего пути. Затем мы вертикально вышли на поверхность.
Все повторилось заново, только на этот раз Абдула не пытался
бороться, а просто держал курс вверх. Лодку начало раскручивать. Думаю,
многие из нас теряли сознание, я-то точно. Наконец, больше благодаря
везению, чем приложенным усилиям, Абдула смог развернуть лодку по ветру.
Некоторое время мы летели более или менее спокойно, но потом лодку опять
начало раскручивать вокруг оси. С места, где я сам себя привязал, была
видна панель управления, в переднем иллюминаторе я увидел скалы,
напоминающие оскал монстра, я закрыл глаза и стал ждать прихода
Проводников Душ.
В течение нескольких секунд, которые тянулись как полчаса, никто из
них не появился, я снова открыл глаза. Горы были теперь и впереди и
справа. Интересно, когда отец узнает о том, что с нами случилось? Цезарио
снова стал молиться, к нему присоединился Абдула, который вдруг вспомнил,
что воспитывался как мусульманин. Надеюсь, он не пытался молиться в
сторону Мекки, даже если предположить, что он знал, где она располагается
относительно Фенриса. Это меня рассмешило, и я подумал, что сейчас самое
подходящее время смеяться над чем угодно. Наше положение было настолько
хреновым, что все, что бы не произошло, было бы просто смешным. Я
продолжал смеяться, когда заметил, что мы медленно снижаемся и идем задним
ходом. Очевидно, Абдула, переставший к этому времени молиться, смог
каким-то образом восстановить хоть какой-то контроль над лодкой и удержать
ее против ветра. Все будет нормально, если сила ветра останется
постоянной, и, как только я об этом подумал, лодку опять подбросило и
закрутило, и я увидел отвесную скалу в заднем иллюминаторе.
В следующий момент я увидел, что от скалы отделяются камни и валуны и
летят в нарушение всех законов гравитации, затем до меня дошло, что это
уровень приземления, и мы опускаемся вверх тормашками. Это продолжалось
несколько секунд, потом лодка ударилась кормой о землю, подскочила и
ударилась снова. Я потерял сознание от третьего удара.
Когда я пришел в себя, я свисал с борта лодки, который теперь был ее
потолком, внешние и внутренние огни не горели. Джо Кивельсон держал
фонарь, пока Эйб Клиффорд и Глен Мюрелл пытались отвязать меня и спустить
вниз. Воздух был свежий и очень холодный.
- Эй, да мы уже внизу! - сказал я так, что можно было подумать, кроме
меня об этом никто не знает. - Кто-нибудь еще жив?
- Насколько мне известно, все, - ответил Джо. - Кажется, я сломал
руку.
Тут я заметил, что он держал руку крепко прижатой к телу. Мюрелл
сильно поранил голову и пока работал, все время вытирал рукавом кровь.
Когда они спустили меня вниз, я осмотрелся. Кто-то освещал фонариком
корму, которая была практически вся разбита. Это чудо, что не взорвался
контейнер с ракетами, но еще большее чудо - что все остались живы, хотя
чудом было бы и если бы остался в живых хоть один из нас. Мы нашли два
фонаря, которые можно было зажечь, и привели в чувство тех, кто был без
сознания. У одного охотника была сломана нога, еще у одного - кисть, а
Абдула Монахан пришел к выводу, что у него сломаны два ребра. У остальных
все было на месте, но все были в синяках и ранах. У меня болело буквально
все. Мы нашли работающий обогреватель и включили его. Том и я с помощью
брезента кое-как закрыли пробоины в корме. После того, как Мюрелл и
Цезарио закончили вправлять кости, накладывать шины и перевязывать ребра
Абдулы, они налили в чайник немного воды из одной из канистр и стали
готовить кофе. Пит Дюмонт отыскал свою трубку и закурил, Джо Кивельсон
закурил свою.
- Хорошо, где мы находимся? - спросил кто-то Эйба Клиффорда.
Штурман тряхнул головой:
- Радио разбито, то же самое с локатором и навигационным
оборудованием. Я могу смело утверждать, что мы находимся на северном
побережье Земли Германа Рейха.
Рассмеялись все, кроме Мюрелла. Я вынужден был объяснить ему, что
Земля Германа Рейха - антарктический континент Фенриса и других берегов
уже быть не может.
- Я бы сказал, мы прилично удалились на запад от Залива Санцери, -
рискнул предположить Цезарио Вийера. - Мы не можем быть в восточной
стороне, нас несло на запад. Думаю, мы как минимум в пятистах милях от
него.
- Не обманывай себя, Цезарио, - сказал ему Джо Кивельсон. - Нас
подняло турбулентным потоком вверх и несло на восток. Альтиметр пытался
снимать показания, но половину полета просто не мог этого сделать. Мы не
знаем, где мы сейчас. Я принимаю заявление Эйба.
- Мы в устье какого-то фиорда, - сказал Том. - Мне кажется, он
разветвляется рогатиной, и мы находимся наверху слева, не берусь
утверждать это точно.
- Не могу найти ничего подобного по карте, - сказал через некоторое
время Эйб Клиффорд.
Джо Кивельсон чертыхнулся:
- Эйб, ты прекрасно знаешь, как "скрупулезно" составлялись карты
этого побережья.
- Какой нам сейчас толк от того, что мы узнаем, где мы находимся? -
спросил я. - Радио разбито, мы не сможем никому передать наши координаты.
- Может, нам удастся привести в порядок двигатели и, когда ветер
стихнет, снова поднять лодку в воздух, - сказал Монахан. - Я, пожалуй,
осмотрю их, интересно, как сильно они пострадали?
- С дырой вместо кормы? - спросил Ганс Корни. - Мы не пройдем и сотни
миль, как каждый из нас станет холодней ствола пистолета.
- Мы залепим дыры мокрым снегом и позволим ему замерзнуть вместо нас,
- предложил я. - До того, как стихнет ветер, выпадет достаточно снега.
Джо Кивельсон посмотрел на меня.
- Это дело, - сказал он. - Когда ты сможешь начать осматривать
двигатели, Абдула?
- Прямо сейчас, но мне нужен помощник. Вы так меня всего замотали,
что я вряд ли справлюсь в одиночку.
- Думаю, мы должны разделиться на две группы и разведать все вокруг,
- сказал Рамон Левелин. - Нам необходимо найти более подходящее место для
стоянки, чем эта лодка, не у всех достаточно теплой одежды, и у нас есть
пострадавшие. Одного обогревателя недостаточно, часов через семьдесят мы
все перемерзнем до смерти, сидя вокруг него.
Кто-то выразил надежду на то, что мы сможем найти пещеру.
- Сомневаюсь в этом, - сказал Левелин. - Однажды я был в этих местах
в составе исследовательской экспедиции. Здесь полно камней вулканической
породы, в основном, гранит и совсем мало пещер. Но вполне возможно, что мы
сможем здесь, неподалеку найти какое-нибудь натуральное укрытие, или
что-нибудь, из чего можно сделать укрытие. У нас есть два подъемника
мощностью полтонны каждый, с их помощью можно построить что-нибудь из
камней. Давайте разделимся, одну группу поведу я, ты, Эйб, поведешь
другую. Одна группа пойдет вверх по фиорду, другая - вниз.
Мы выбрали из охотников тех, у кого было побольше теплой одежды и
тех, кто не особенно сильно пострадал при посадке, и разделились на две
группы. Том хотел присоединиться к нам; но Абдула настоял на том, чтобы он
остался и помог с проверкой двигателей. Наконец шестеро из нас - Левелин,
Мюрелл, Эйб Клиффорд, старый Пит Дюмонт, я и еще один охотник вышли из
лодки на свежий воздух. У нас было два переносных прожектора - на
лодках-разведчиках всегда много снаряжения - один из них взял Левелин,
другой - Клиффорд. Начался снег, ветер нес его прямо на нас в ущелье, где
мы приземлились. Между скал протекал ручей, после дождей, которые прошли
до темноты, он превратился в настоящую реку, камни по ее берегам были
одеты льдом. Мы только глянули в ее сторону и покачали головами. Наши
исследования обойдутся без пересечения этой речушки. Мы постояли некоторое
время, стараясь разглядеть что-нибудь сквозь чертов снегопад, и разошлись
в разные стороны. Эйб Клиффорд, Дюмонт и еще один охотник пошли вверх по
течению, а Рамон Левелин, Глен Мюрелл и я - вниз.
Через несколько сот ярдов ниже по течению река переходила в водопад
высотой пятьдесят футов. Мы спустились рядом с ним и обнаружили, что
дальше ущелье расширяется. Это был берег моря, вернее то, что было берегом
тысячи лет назад. Земля Германа Рейха уходила под воду восточным
полушарием и поднималась из воды с западной стороны. Мы свернули в сторону
от реки, ветер усилился и дул уже не в лицо, а слева. Вершина горы
оказалась справа от нас, впереди и по бокам слышался рев моря. Том был
прав, сказав, что фиорд похож на рогатину.
Вокруг вразброс росли деревья, а когда мы обошли вершину горы, перед
нами открылась еще одна долина.
Деревья на Фенрисе, как и все остальное, значительно отличаются от
всего аналогичного на нормальных планетах. Они не высокие, самые большие
не выше пятнадцати футов, но они достигают шести-восьми футов в толщину.
Все ветви растут в разные стороны из верхушки ствола и напоминают мне
изображения медузы, которые мне доводилось видеть. Внешне кора у них
твердая, как камень, под ней находится еще одна кора, мягкая и губчатая,
она становится все мягче ближе к середине, а затем идет сверхтвердая
сердцевина толщиной примерно фута в два.
- Ну вот, теперь мы можем развести огонь, - сказал Мюрелл,
разглядывая деревья.
- И как вы собираетесь их рубить, с помощью ножей? - поинтересовался
я.
- У нас на лодке есть резак, - сказал Левелин. - Мы можем разделать
их на тысяче-пудовые куски и переправить в лагерь на подъемниках. Губчатую
кору можно пропитать водой, дать замерзнуть и соорудить из этого
подходящую хижину, - он поглядел вокруг, насколько это позволял снегопад.
- Это, пожалуй, неплохое место для лагеря.
Пожалуй, нет, - подумал я. Если мы собираемся работать на лодке, то
нет. Мне также совсем не хотелось пробовать перетащить через водопад
Доминика со сломанной ногой. Я ничего не сказал, лучше подождать, пока
вернемся назад, здесь слишком холодно и ветрено для споров, и потом мы не
знаем, может, Эйб и другие нашли что-нибудь более подходящее вверх по
течению.
12. РАБОТА ПОСЛЕ КАТАСТРОФЫ
Мы отсутствовали около двух часов. Абдула с помощниками снял