Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
Генри Бим ПАЙПЕР
ЧЕТЫРЕХДНЕВНАЯ ПЛАНЕТА
1. КОРАБЛЬ С ПЛАНЕТЫ ЗЕМЛЯ
Я прошел через ворота, водрузив на голову антигравитационную корзину
со снаряжением. Интересно, что, кроме революции, может превратить Порт
Сандор в такое же чистое, уютное, хорошо освещенное местечко, как и
космодром? Я часто размышляю на эту тему. Это было не под силу ни
редакторской работе отца, ни моим саркастическим репортажам. Мы уже
достаточно долго пытались воздействовать на окружающую обстановку.
Две девчонки в бикини прошли мимо меня, продолжая оживленно обсуждать
недавнюю потасовку, которая произошла у одной из них с ее приятелем. Я
подошел поближе к компании охотников на монстров. Их было около
полудюжины, на всех были сапоги до колена, короткие корабельные куртки, а
на ремнях болтались кинжалы внушительных размеров. Так как они не спорили
чей корабль быстрее, капитан круче и кто из них делает настоящие деньги, я
понял, что все они из одной команды. Охотники обсуждали цены на жировой
воск монстров, и кажется, до них уже дошел слух о том, что его стоимость
упадет до тридцати пяти сентисолов за фунт. Я бесстыдно подслушивал, хотя
уже обладал этой информацией.
- Привет, Уолт, - окликнул кто-то меня из-за спины. - В поисках
новостей, стоящих того, чтобы их запечатлеть а?
Я обернулся. Это был кудрявый шатен лет тридцати пяти, обладатель
широкой улыбки. Адольф Лаутер - покровитель увеселений. Он и мой отец,
каждый имели свою долю в теле-вещательной компании Порт Сандора, деля
время между музыкальными программами и художественными фильмами Адольфа и
передачами новостей моего отца.
- Все новости стоят того, и, если это действительно новость, "Таймс"
запечатлит ее, - ответил я. - Кажется, на этот раз ты собираешься получить
забойный триллер?
Лаутер пожал плечами. Я спросил просто так, Адольф никогда не знал,
какие фильмы выйдут на экраны. Те, что в этот момент приближались к нам на
борту "Пинемюнда", были достаточно новыми, так как корабль шел с Земли.
Адольф собирался просмотреть все фильмы, что были на борту и обменять
новые картины один к одному на те, что он уже показывал.
- Говорят, на Валунде показывали настоящий, снятый на Земле вестерн
старого стиля, может, на этот раз его получим мы, - сказал Лаутер. -
Сделан в Южной Америке, снимали настоящих лошадей.
- Да. У нас этот фильм имел бы несомненный успех. Почти все считали,
что лошадей постигла участь динозавров... Как-то я видел, так называемый,
вестерн с ковбоями, объезжающими фрейанских оукрий... - Высказав Адольфу
все эти соображения, я продолжил:
- Но наши зрители посчитают, что в таких старых скотоводческих
городах, как Додж и Эбилин, обитали весьма изнеженные создания.
- Думаю, что так и будет, если сравнивать с Порт Сандором, - сказал
Лаутер. - Ты собираешься подняться на борт и взять интервью у нашего
выдающегося гостя?
- Кого ты имеешь в виду? - спросил я. - Глена Мюрелла или Лео
Белшера? Лаутер назвал Белшера тем, что вы вряд ли отыщите в словаре, но
никто не нуждается в словаре, чтобы понять значение этого термина. Услышав
его, охотники, стоявшие впереди нас, рассмеялись. Смех был одобрительный.
Адольф явно собирался и дальше развивать тему происхождения Лео Белшера,
его персональные характеристики и так далее, и тому подобное, но вдруг
резко замолчал. Проследив за его взглядом, я увидел приближающегося к нам
профессор Хартзенбоха.
- А вот и вы, Лаутер, - поприветствовал он. - Надеюсь, я не заставил
вас ждать.
Потом он заметил и меня:
- О, да это Уолтер Бойд! Как поживает твой отец, Уолт?
Я уверил его в хорошем состоянии здоровья моего отца, поинтересовался
насчет его собственного и спросил, как продвигаются дела в школе. Он
сказал, что все идет хорошо, как и ожидалось, из чего я заключил, что
уровень ожиданий профессора не так уж высок. Потом ему захотелось узнать
собираюсь ли я подняться на борт "Пинемюнда", дабы взять интервью у
мистера Мюрелла.
- Это действительно замечательно, Уолтер, что такой известный
писатель, как мистер Мюрелл, прибывает сюда, чтобы написать книгу о нашей
планете, - сказал он очень серьезно, и, как бы между прочим, спросил: - Ты
случайно не в курсе, где он собирается остановиться?
- Ну почему, знаю, - признался я. - После тот, как с "Пинемюнда"
передали список пассажиров, отец переговорил с мистером Мюреллом и
пригласил его остановиться у нас. Мистер Мюрелл согласился, по крайней
мере, на то время, пока он не подыщет себе что-нибудь подходящее.
В Порт Сандоре много хороших игроков в покер, но профессор Хартзенбох
не принадлежал к их числу. Его досада смотрелась бы комично, если бы это
не выглядело так трогательно. Ян Хартзенбох сам надеялся заарканить
Мюрелла.
- Интересно, найдется ли у мистера Мюрелла время, чтобы посетить
школу и побеседовать с учащимися? - спросил он через некоторое время.
- Конечно. Я скажу ему об этом, - пообещал я.
Хартзенбох сдержался и ничего не ответил. Предполагалось, что великий
писатель посетит школу из уважения к профессору, а не потому что какой-то
мальчишка-репортер посоветовал ему сделать это. Но профессор всегда
благосклонно относился к "Таймс", на случай, если у него появится нужда
что-нибудь про-рекламировать или предать гласности.
Дверь лифта открылась, и Лаутер с профессором протиснулись внутрь. Я
отошел назад, решив подождать следующий, возможно, мне удастся первым
протиснуться к задней стенке, и тогда моя корзина никому не помешает.
Через некоторое время пустой лифт вернулся обратно и мне удалось войти в
него по намеченному ранее плану. На Верхнем Уровне вся толпа вышла, я
опять включил антигравитационную систему своей корзины и отбуксировал ее
на свежий воздух, где к тому времени было чуть прохладнее, чем в духовке.
Я посмотрел вверх, туда же, куда смотрели все. "Пинемюнда" не было
видно, до него было еще несколько тысяч миль. На большой высоте, с запада
тянулись огромные рваные облака. Закат был даже ярче и краснее, чем десять
часов назад, когда я видел его в последний раз. Было около половины
пятого.
Теперь, пока не начали возникать вопросы о том, кто именно здесь
сошел с ума, позвольте мне обратить ваше внимание на то, что все это
происходило не на Земле, не на Бэлдуре, не на Фрейе, ни на любой другой
нормальной планете. Это Фенрис, а на Фенрисе закаты, как впрочем и многое
другое, - это нечто особенное.
Фенрис является второй планетой звезды G-4 и находится в шести с
половиной световых лет от Солнечной системы. Во многом это тот же тип
планеты, что и Земля, только ближе к ее начальному, холодному периоду,
уровень радиации и там, и там одинаков. Я родился на Фенрисе и с тех пор
ни разу за семнадцать лет не покидал свою планету.
Все остальное не совсем схоже с Землей. Год на Фенрисе немного
короче, чем на Земле - восемь с лишним тысяч стандартных галактических
часов. За это время Фенрис делает четыре полных оборота вокруг своей оси.
Это означает, что пока одна сторона планеты находится в тени, на другой
тысячу часов стоит нестерпимая жара. После восьмичасового сна вы встаете
и, выйдя на поверхность в изоляционной машине или в специальном костюме,
вы обнаруживаете, что тень сдвинулась только на дюйм, или около того, и
что становится еще жарче. Наконец солнце сползает к горизонту и в часовом
измерении, принятом на Земле, болтается там еще несколько дней. После
этого находиться на поверхности - сплошное удовольствие, великолепный,
непрекращающийся в течение ста часов закат. Затем становится все темнее и
холоднее. Холод царит на Фенрисе до самого рассвета, потом появляется
солнце, и все начинается сначала.
Теперь, я надеюсь, вы понимаете, что Фенрис - не подарок. Это не
настоящая "планета-ад", и космонавты в своих клятвах не упоминают ее имени
так, как они упоминают Ниффельнейм, но даже Реверенд Хайрам Зенкер,
ортодоксальный проповедник, признает, что Фенрис - это одна из планет,
которые Создатель сотворил, находясь немного не в своем уме.
Чартерная компания, основавшая колонию на Фенрисе в конце Четвертого
Столетия Атомной Эры, обанкротилась ровно через десять лет после этого.
Это не заняло бы так много времени, но связь между Землей и Фенрисом была
вопросом шести месяцев пути в один конец. Когда катастрофа наконец
разразилась, двести пятьдесят тысяч колонистов оказались без гроша в
кармане. Они потеряли все, что вложили в компанию, а для большинства из
них это было все, что они имели. До того, как от Федеральной Космической
Службы смогли прислать корабли для эвакуации, многие колонисты лишились не
только средств к существованию, но и самой жизни.
Около тысячи из них, те, кто были слишком бедны, чтобы где-нибудь
начинать все с нуля, и достаточно выносливы, чтобы выжить на Фенрисе,
отказались от эвакуации. В их распоряжении остались техника и снаряжение,
от которых отказалась компания, и они попытались обжить планету. На данный
момент нас приблизительно двадцать тысяч, и, хотя по по-прежнему очень
бедны, мы очень выносливы и упрямы, чем любим похвастать.
На широкой, бетонной верхней палубе космодрома, вокруг шахты
приземления находилось около двух тысяч человек - десять процентов всей
популяции... Пройдя через толпу, я поставил свою корзину с телекамерами и
магнитофонами на бетон, как обычно надеясь, что мне попадется какой-нибудь
десяти-двенадцатилетний пацан, достаточно слабоумный, чтобы хотеть стать
репортером, тогда у меня появится подмастерье, таскающий за мной все это
барахло.
Единственный репортер-звезда единственной на планете газеты - я,
всегда был при деле, когда на Фенрис прибывали корабли маршрута Земля-Один
- "Пинемюнд" и "Мыс Канаверэл". Конечно, мы всегда поддерживали с ними
связь, как только они выходили из гиперкосмоса. Мы получали список всех
пассажиров и краткую сводку всех новостей, которые у них имелись, начиная
с новостей о восстаниях туземцев на Торе и заканчивая политическими
скандалами на Венусе. Иногда туземцы на Торе ни с кем не воевали, а ряды
Республиканской Федерации Венуса пополнялись отнюдь не скандальными
политиками, но всегда находилась какая-нибудь душещипательная история.
Вообще все истории были шестилетней давности, были и годовалые новости.
Космический корабль мог пройти путь равный одному световому году за
шестьдесят с лишним часов, но радиоволны ползли с прежней скоростью.
Несмотря на все вышеизложенное, я обязан был встречать корабли.
Всегда найдется что-нибудь, требующее персонального присутствия, обычно
это интервью. На этот раз новость, приближающаяся к нам на борту
"Пинемюнда" была местного значения. Парадокс? Ничего подобного, сказал был
мой отец. Он говорит, что парадокс это или буквальное противоречие, и вы
можете избавиться, произнеся это еще раз, либо структурное противоречие, и
вы просто называете это невозможным и все так и оставляете. В данном
случае, это был настоящий, живой писатель, собирающийся написать путевые
заметки о Фенрисе - планете с четырехдневным годовым циклом. Глен Мюрелл -
очень похоже на псевдоним, и вдобавок никто никогда ничего о нем не
слышал. Это было слишком странно. Единственное, что мы могли действительно
гордиться, кроме выносливости наших граждан - это наша публичная
библиотека. Когда люди большую часть своею времени, дабы не быть
изжаренными или замороженными до смерти, вынуждены проводить под землей, у
них в запасе остается достаточно времени, и чтение - один из самых дешевых
и полезных способов убить его. Путевые заметки пользовались особой
популярностью, может быть, потому, что каждый надеялся отыскать книгу о
менее "приятном" месте, чем Фенрис. До приезда Мюрелла я попробовал
получить о нем какую-нибудь информацию в нашей библиотеке. Никто из
библиотекарей никогда и ничего о нем не слышал, и более того - не нашлось
ни единого упоминания о нем в обширнейшем каталоге публикаций.
Из этого следует самый простой и очевидный вывод - Глен Мюрелл -
мошенник, выдающий себя за писателя. Есть только одно "но" - я не могу
понять, зачем мошеннику понадобилось отправляться на Фенрис и кого он
здесь собирается обводить вокруг пальца? Возможно, он в бегах, но тогда,
зачем ломать голову и придумывать себе легенду? Многие из наших наиболее
известных граждан оказались на Фенрисе только из-за того, что на любой
другой планете им сразу бы был представлен ордер на арест.
Я продолжал раздумывать о Мюрелле, как вдруг сзади меня кто-то
окликнул. Я ввернулся. Это был Том Кивельсон.
Мы с Томом приятели, когда он в порту. Он старше меня всего на одну
тень, ему исполнилось восемнадцать около полудня, а мне стукнет
восемнадцать не раньше полуночи по стандарту солнечного времени на
Фенрисе. Его отец - Джо Кивельсон, капитан "Явелина". Том что-то вроде
младшего инженера, второго стрелка и третьего гарпунщика. Мы вместе ходили
в школу или, другими словами, провели два года под боком у профессора
Хартзенбоха, постигая азы чтения, письма и складывания чисел. Этим
исчерпывалась вся программа обучения, которую кто-либо мог получить на
Фенрисе. Джо Кивельсон послал свою старшую дочь Линду учиться на Землю.
Здесь у нас каждый должен был сам заниматься своим образованием. Мы с
Томом все еще занимались своим.
Каждый из нас завидовал другому. Я считал, что охота на монстров -
это самое потрясающее занятие, полное романтики, Том же думал, что
профессия репортера - это действительно зрячее дельце. На самом деле мы
оба прекрасно понимали, что ни один из нас не променяет свою работу на
что-нибудь другое. Том не смог бы связать вместе и трех предложений, нет,
пожалуй, и одного, не подвергнув при этом свою жизнь опасности. Я же был
простой городской мальчишка, которому нравилось постоянно находиться там,
где не сходятся концы с концами.
Том дюйма на два повыше меня и фунтов на тридцать потяжелее. Как и
полагается охотнику на монстров, Том пытался отрастить бороду, но пока это
был всего лишь легкий белый пушок на подбородке. Я был очень удивлен,
увидев, что он оделся так же, как и я - шорты, сандалии, белая рубашка и
короткая светлая куртка. Обычно даже в городе он не расставался с
корабельной одеждой. Оглядев Тома с головы до ног, я заметил, что у него
из-под куртки выглядывают ножны. Охотники никогда не носят ножи или
что-нибудь подобное, находясь в порту. Меня интересовало также, каким
ветром его вообще сюда занесло. Вряд ли после двух-трех часов охоты Джо
Кивельсон поспешил направить в порт свой корабль только для того, чтобы
встретить "Пинемюнд".
- А я думал, ты сейчас где-то в Южном океане, - сказал я.
- Намечается провести общее собрание Кооперации, - сказал Том. - Мы
узнали об этом только вчера вечером.
Он назвал капитана, который вызвал "Явелин".
- Мы постарались оповестить всех, с кем можно было связаться.
Так обстояли дела в Кооперации Охотников. Стиву Равику оставалось
только подождать, пока все капитаны приведут свои корабли, созвать
собрание, упаковать его своими наемниками и протащить через голосование
все, что ему потребуется. Так было всегда, насколько я помню, хотя моя
память охватывает не такой уж большой срок.
Я чуть было не сказал что-то по этому поводу, как вдруг кто-то
закричал:
- Вон там! Это он!!
Быстро проверив, куда направлены чаши радаров, я посмотрел в ту же
сторону и в разрыве облаков увидел еле заметное мерцание. Подсчитав в уме,
на какой высоте "Пинемюнд" способен поймать солнечный зайчик, я немного
расслабился. Даже если бы я использовал теле-фото-систему, у меня
получилось бы изображение по размерам не больше булавочной головки. Итак,
я зафиксировал в уме расположение корабля и огляделся вокруг.
Я обратил внимание на двух стоящих в толпе мужчин. Оба были хорошо
одеты, один был высокий, стройный, с маленькими руками и ногами, второй -
крепкий, небольшого роста, с серыми кустистыми усами. У высокого была
заметна характерная выпуклость под левой рукой, у крепыша точно такая же
выпуклость наблюдалась у правого бедра. Первый - Стив Равик - босс
Кооперации, второй - почтенный Мортон Холсток - мэр Порт Сандора и,
следовательно, - Глава планетарного правительства Фенриса.
Сколько я себя помню, они всегда занимали эти почетные должности. Я
не припомню также каких-либо выборов на Фенрисе, ни на уровне
правительства, ни на уровне Кооперации. Равик содержал при себе банду
головорезов, - я как раз только что видел внизу парочку типов из этой
компании - которая держала в узде оппозицию. Такие же типы были на
содержании у Холстока, только они носили значки и называли себя полицией.
Время от времени мой отец писал блестящие разоблачительные статьи о
том или другом. Всякий раз, когда эти статьи выходили в свет, я был
вынужден носить свой пистолет при себе, как и Юлий Кубанов - одноногий
наборщик, третий и последний сотрудник "Таймс". Мы должны были следить,
нет ли какого-нибудь типа у отца за спиной. И хотя никогда ничего не
случалось, это напряжение стоило мне немало нервных клеток. Эти два
рэкетира так прочно сидели на своих местах и были так тесно связаны друг с
другом, что их не волновало, что именно передает или печатает о них
"Таймс". Холсток посмотрел в мою сторону и что-то сказал Равику, тот
усмехнулся, вытащил изо рта сигарету и затушил ее о свою левую ладонь.
Равик не раз демонстрировал этот фокус, показывая всем насколько он крут.
Когда ты видишь любителя пустить пыль в глаза, говорил мой отец, спроси
себя, зачем он это делает, чтобы произвести впечатление на окружающих или
на самого себя? Интересно, как обстояло дело в случае Слива Равика?
Я снова посмотрел вверх, "Пинемюнд" приближался на всех скоростях, не
боясь перегреться от трения с атмосферой. Если смотреть невооруженным
глазом, он был уже размером с крупную дробь. Два буксира были готовы
подняться в воздух, чтобы встретить корабль. Я вытащил из корзины
теле-фото-систему, приклад и спусковой курок. Поймав корабль
видоискателем, я на пару секунд нажал на курок. Пройдет еще около пяти
минут, прежде чем к "Пинемюнду" приблизятся буксиры и произойдет еще
что-нибудь. Я положил камеру в корзину и огляделся вокруг. Сквозь толпу
продвигался Биш Вэр. Создавалось впечатление, что он идет по
раскачивающейся палубе корабля с включенной системой антигравитации.
Увидев нас, он махнул рукой, разбалансировался, вернулся в прежнее
положение, лег на правый борт, сменил курс и двинулся в нашу сторону. Он
нес на борту свой обычный груз, в декларации значилось: медовый ром
Бэлдура, место отгрузки: бар Гарри Вонга.
Думаю, что Биш Вэр - не настоящее имя этого человека. Лет пять назад,
когда он первый раз появился на Фенрисе, кто-то прозвал его "бишоп"
[Bishop - епископ (англ.)], со временем от прозвища остался только первый
слог. Ему подходило это прозвище, во всяком случае, любой человек, который
видел епископов только в кино, наверняка считал, что епископы выглядят
именно так. Это был большой человек, не толстый, но высокий и