Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Пайпер Генри. Четырехдневная планета -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
ал что-то в этом роде. - Это не из-за денег, - сказал мне другой охотник. - Это из-за Тома Кивельсона. - А что с ним? - с тревогой спросил я. - Ты разве не слышал? Его обрызгало горящим воском, - сказал охотник. - Вся спина была в огне, я даже не знаю, жив ли он сейчас. Так вот кто так душераздирающе кричал, когда пожарник сдирал с него горящую одежду. Я пробился вперед к тому месту, где собрались Джо Кивельсон, Мохандос Фейнберг, Коркскру Финнеган, Оскар Фуджисава и еще дюжина капитанов и старших офицеров. - Джо, - сказал я. - Мне только что сказали о Томе. Ты узнал что-нибудь. Джо обернулся. - А, болт. Ну, насколько мы знаем, он жив. Он был жив, когда его доставили в госпиталь. - Тот, который при космодроме? - я отстегнул ручной телефон и позвонил отцу. Он слышал о том, что пострадал один человек, но не знал, кто именно. Он сказал, что сейчас же свяжется с госпиталем. Через несколько минут перезвонил. - Том очень сильно обгорел. Пострадала вся спина. Они готовятся к пересадке тканей. Говорят, что его состояние очень тяжелое, но пять минут назад он был еще жив. Я поблагодарил отца и повесил трубку. Когда я передал охотникам, что сообщил мне отец, все очень расстроились. Если сестра в госпитале говорит вам, что больной в тяжелом состоянии вместо заученных фраз типа "Все в порядке, как и ожидалось", значит, действительно все очень и очень серьезно. В наше время у того, кто успел добраться до госпиталя, есть шанс выбраться оттуда, но иногда все же пострадавшие умирали в госпитале, это были те самые "тяжелые случаи". - Ну, здесь мы уже ничего не можем поделать, - глухо сказал Джо. - Мы можем вышибить мозги тем ублюдкам, что начали этот пожар, - сказал Оскар Фуджисава. - Начнем прямо сейчас... Оскара, как я уже говорил, больше других впечатлило замечание Биша Вэра о том, что линчевание Равика обойдется охотникам в четыре миллиона солов, но если они сохранят ему жизнь, после расследования, которое займет не один год, им удастся получить свои деньги из банка на Земле. Тут я понял, что с тех пор, как начался пожар, я ни разу не вспомнил о Бише. Я позвонил в редакцию. У отца тоже не было никаких известий от Биша. - А что сейчас происходит у Зала Охотников? - спросил я. - Там все тихо. Полиция покинула здание после того, как Холсток реквизировал технику. Они помогали рабочим верфи вывезти краны, а затем отправились к зданию Муниципалитета. Насколько мне известно, и Равик, и Белшер все еще в Зале Охотников. Я держу связь с охранниками на подступах к Залу. Если надо, я их вызову прямо сейчас. Я передал это охотникам, все согласились. - Нип Спацони и еще несколько охотников ведут из доков Вооруженных людей. Они устанавливают кордон вокруг Зала, - сказал Оскар. - Твой отец, возможно, уже слышал, что они занимают позиции. Отец, конечно же, уже слышал, он также передал, что связался со всеми постами на Первом и Втором Нижних Уровнях, все сообщают, что в Зале Охотников все тихо. Нет связи только с одним джипом на Втором Нижнем Уровне. Это всех встревожило. - Это тот самый джип, с которого поступило сообщение, что прошел Биш, - сказал Мохандос Фейнберг. - Не случилось ли чего с ними обоими? - Может, он вышел из джипа, - сказал Джо, - и пошел внутрь за Бишем. - Странно, почему он не сообщил о своих намерениях, - сказал кто-то. - Совсем не странно, - возразил я. - Эти приемники не защищены от перехватов. Возможно, он и не думал покидать пост, но раз уж так получилось, у него хватило ума не объявлять об этом по радио. - Разумно, - сказал Оскар. - Но, что бы ни случилось, мы не сможем ничего предпринять, оставаясь здесь. Пора начинать действовать. Он отошел в сторону и крикнул: - "Пеквуд!" "Пеквуд"! Все к оружию! Остальные капитаны тоже начали отделяться от толпы и расходиться в стороны, выкрикивая названия своих кораблей. Я поспешил к своему джипу и проверил аппаратуру. В большой камере уже оставалось не так много пленки, и я поменял ее на новую, этой хватит еще на пару часов. Я волновался о Томе и ничем не мог ему помочь, волновался и о Бише, и также ничем не мог ему помочь, у меня была работа, которую я должен был выполнять. То, что сейчас назревало, можно было бы назвать началом первой Гражданской Войны на Фенрисе, хорошо, что я перед этим поменял пленку. Может, через много лет после сегодняшних событий, когда Фенрис займет достойное место в Федерации, этот день будут отмечать также, как День взятия Бастилии, четвертое июля или День Федерации. Может, через пару веков историки назовут меня самым важным источником информации об этих событиях и, если Цезарио прав в выборе религии, может, я буду одним из этих источников и буду ворчать: "Действительно ли этот Бойд такой уж надежный источник? В конце концов ему ведь в то время было только семнадцать лет..." Наконец после долгих перекличек и суеты Повстанческая армия пришла в движение. Мы все поднялись на Главный Городской Уровень и направились вниз по бродвею. Наконец мы дошли до кордонов, расставленных вокруг Зала Охотников. Они состояли в основном из рабочих порта, которые не участвовали в тушении пожара. Кажется, они сняли пушки и пулеметы с половины судов в порту и водрузили их на грузовики или импровизированные баррикады. Никто, даже Джо Кивельсон, не хотел начинать операцию с массовой атаки Зала Охотников. - Надо забросать бомбами это гнездо, - сказал он. - Если мы начнем штурм, мы потеряем половину наших людей еще на подходе. Один человек с пулеметом в хорошем укрытии может удержать двести атакующих на пустом месте. - В Зале может быть Биш, - сказал я. - Да, - подтвердил Оскар. - Но даже если это отбросить в сторону, нам незачем сжигать дотла дом, построенный на наши деньги. - А как ты собираешься их взять? - поинтересовался Джо. - Отмени лобовую атаку и у Джо не останется тактических ходов. - Вы останетесь здесь и будете отвлекать их, немного постреляйте по окнам. Я возьму дюжину человек и спущусь на Второй Нижний Уровень. Если мы ничего не придумаем, тогда мы тащим сюда пару упаковок воска и выкурим их оттуда. Это, пожалуй, будет дороговато стоить, но, если учесть на какую сумму спалил воск Стив Равик, это даже справедливо - дать ему подышать дымом горящего воска. Я сказал, что нам не помешает пароль, если мы не хотим, чтобы нас не пристрелили свои же, неплохо было бы также знать комбинацию волн лодки-разведчика "Пеквуда", с которой Джо и Оскар собирались командовать операцией. Оскар взял десять-двенадцать человек, все сели в грузовик и направились на Второй Нижний Уровень, а я на джипе последовал за ними. Обычно именно на Втором Нижнем Уровне хранилась вся техника и транспортные средства, теперь же, за исключением кузнечного горна, двух бочек горюче-смазочных средств и нескольких листов стали, там практически ничего не было. Я вел свой джип под потолком и первым увидел человека, лежащего на листовой стали. На нем была корабельная одежда, нож и пистолет - при нем. Сначала я подумал, что он мертв. Его осмотрели двое охотников. - Газовый баллончик, - констатировал один из них. Это был один из охранников Зала Охотников. Джипа поблизости не было. Я начал волноваться. Похоже было, что его усыпили с помощью такой же штуки, как моя "зажигалка", на Фенрисе их не так много. Может, кто-нибудь взял баллончик у Биша, а взять его могли только у мертвого, им не нужны пленные. Мы положили охотника на верстак, свернули мешок и положили ему под голову, и стали подниматься наверх по винтовой лестнице. Я не ожидал никаких неприятностей, но на всякий случай держал руку поближе к пистолету. Первый Нижний Уровень в основном занимали складские помещения, здесь не было ни души. Поднимаясь еще выше, на Главный Городской Уровень мы услышали звуки автоматных очередей, доносящиеся снаружи. Ответного огня не было слышно. Я отстегнул ручной телефон. - Мы внутри, - передал я. - Прекратите огонь, мы поднимаемся на автостоянку. - Ладно. Похоже, на нас никто не обращает внимания, - ответил Джо Кивельсон. Стрельба стихла. Мы поднялись на стоянку, она была полностью забаррикадирована, здесь было восемь пулеметов, но внутри не было ни души. - Мы поднимаемся, - передал я. Здесь пусто. Похоже, они сбежали. - Я не уверен, - сказал Оскар. - Может, они все забились внутрь и ждут, когда мы выйдем на пустое место. Возможно, хотя очень неправдоподобно, подумал я. Эскалатор был отключен, а мы не собирались устраивать никаких гипотетических засад, включая его. Потихоньку мы поднимались наверх. Я достал пистолет, чтобы никто не подумал, что я здесь просто дурака валяю. В Общем Зале никого не было, двое из нас обследовали стойку бара - единственное место, где можно было укрыться. Мы стали подниматься на третий этаж. Зал Собраний был пуст. В служебных комнатах тоже никого не было. Я осмотрел их все, ожидая в одной из них обнаружить тело Биша Вэра, а может, и еще кого. Я видел, как Биш расправился с гусеничной улиткой и не думаю, что он даст просто так пристрелить себя. Сейф в кабинете Равика был открыт, на полу валялись бумаги. Я сказал об этом Оскару, он осмотрел кабинет, после чего совершенно расслабился. Похоже, он и не ожидал здесь кого-нибудь обнаружить. Мы прошли дальше в апартаменты Стива Равика. Охотники сыпали проклятьями, увидев все то пышное великолепие, которым окружил себя Равик за их счет. Здесь, как и на верхней стоянке, никаких тел обнаружено не было. Я снова вышел на связь: - Можете входить, - сказал я. - Здесь никого нет, кроме нас - Бдительных. - А? - Джо не мог поверить в это. - Как они могли уйти? - Через Второй Нижний Уровень, - сказал я и поведал Джо о спящем охраннике. - Хорошо, оставайтесь там, мы идем. Все собрались в Общем Зале. Два охотника пристроились с пивом возле бара, кто-то пустил по кругу коробку сигар из апартаментов Равика. Внизу включили эскалатор, около двухсот охотников под предводительством Джо, стали подниматься наверх. - Готов поспорить, Биша вы здесь тоже не обнаружили, - сказал Джо. - Боюсь, он взяли его, как заложника, - сказал Оскар. - Охранника отключили с помощью такого же баллончика, как у Биша. - Ха! - воскликнул Джо. - Спорим, все было иначе. Их вывел Биш. Тут началась дискуссия. Пока она продолжалась, я подошел к экрану связи, вызвал "Таймс" и рассказал обо всем отцу. - Да, - сказал он. - Я так и думал. Несколько минут назад звонил Мюрелл с космодрома. Туда прибыл на машине Морт Холсток. Он слышал, как служащие космодрома говорили о том, что туда также приехали на джипе Равик и Лео Белшер. Они попросили полицию космодрома защитить их, и капитан Кортленд взял их под свою охрану. 19. МАСКИ СОРВАНЫ Две или три секунды стояла мертвая тишина. Было бы слышно, если бы чихнул котенок. Потом началось. Сначала нечленораздельный рев, затем членораздельная, но непечатная речь. То, что звучало в этих стенах, когда в новостях передали интервью с Лео Белшером о новых ценах на воск, больше походило на собрание молящихся в сравнении с тем, что я слышал сейчас. - Повтори, Ральф, - прорычал Оскар Фуджисава. Отец, должно быть, его не услышал. Было видно, что он что-то говорит, но я, как и Оскар, не умел читать по губам. Оскар повернулся к толпе и голосом, мощным как туманный гудок, крикнул: - Всем заткнуться и слушать! Те, что стояли поближе к нам, замолчали, остальные продолжали делиться впечатлениями. Оскар направил автомат в потолок и разрядил целую обойму. - Двумстам из вас заткнуться! Слушайте! - скомандовал он и снова повернулся к экрану. - Еще раз, Ральф. - О чем это ты толковал? - Холсток прибыл на космодром полчаса назад, - сказал отец. - Он купил билет до Земли. Здесь Сигурд Нгоцори, он позвонил в банк, ему сообщили, что Холсток все снял со счета, около трех тысяч солов. Часть взял наличными, остальное чеками Банковского картеля. У Мюрелла есть информация о том, что Биш Вэр, Стив Равик и Лео Белшер прибыли на космодром раньше Холстока, где-то час назад. Он не видел их собственными глазами, но разговаривал со служащими космодрома, которые имели это удовольствие. Теперь Охотники, стоявшие ближе к экрану, окончательно разъярились и вошли в такой раж, что Оскару опять пришлось разрядить в потолок целую обойму. - Хорошо. Возьмем их на космодроме, - сказал он. - Надо приготовить четыре веревки вместо трех. - Вам придется пробиваться туда с боем, - сказал мой отец. - "Доки и Верфи Одина" не позволят вам так просто забрать людей с территории космодрома. У них у всех есть билеты на корабль, и Фиеши возьмет их под свою защиту. - Тогда мы разнесем этот чертов космодром на куски, - крикнул кто-то. Оскар прикинул, надо ли ему опять тратить обойму для достижения тишины, и решил, что не стоит. Он смог заставить слышать себя не стреляя. - Мы не собираемся делать ничего подобного. Нам необходим космодром, чтобы выжить. Но мы возьмем Равика, Белшера и Холстока... - И этого сукина сына Вэра! - добавил Джо Кивельсон. - И Биша Вэра, - согласился Оскар. - Космодром охраняют только двадцать или тридцать полицейских, у нас же - три-четыре тысячи человек. Три-четыре тысячи - конечно, только разболтанных охотников - против пятидесяти дисциплинированных, натасканных и хорошо организованных полицейских, в полиции космодрома служили только профессионалы... Я знал их капитана и лейтенантов. Раньше они служили в Регулярной Армии и теперь тренировали своих полицейских, как профессиональных военных. - Держу пари - Биш все время работал на Равика, - сказал Джо. Не очень-то умно, даже для Джо Кивельсона. - Зачем тогда ему понадобилось сообщать моему отцу, Оскару и Махатме о диверсии на "Явелине"? Это не принесло Равику никакой пользы. - Я понял, - сказал Оскар. - Он всегда работал только на одного человека, на Биша Вэра. Когда Равик попал в переплет, Биш понял, что на этом можно подзаработать, если помочь Стиву выкарабкаться. Готов поспорить, когда он только здесь появился, у него на уме уже зрело нечто подобное. Вы заметили, ему было известно сколько денег перекачал Стив с Фенриса на свой банковский счет на Земле? Когда же Биш увидел, что одному Равику не выбраться из этой передряги, он понял, что у него может появиться еще один богатый дядюшка. Я был ошеломлен новостями, услышанными от отца, больше, чем кто-либо другой. Самое страшное, что Оскар мог оказаться прав. Я никогда раньше об этом не думал. Я предполагал, что Биш, возможно, напился в стельку, попал в руки Равика и Белшера, те смогли каким-то образом узнать от него, как расставлены посты вокруг Зала Охотников и т.д. Потом мне пришло в голову, что Биш решил избавить Фенрис от Равика так, чтобы и тень вины за расправу над Стивом не могла лечь на плечи охотников. Может, он стал предателем, чтобы спасти нас от самих себя? Я повернулся к Оскару: - А что вас так возбуждает? - спросил я. - Вы получили то, что хотели. Ты сам недавно признался, что тебе все равно, что будет с Равиком, лишь бы его не было в Кооперации. Отлично, его уже там нет. - Я говорил это до пожара, - сказал Оскар. - Тогда мы еще не потеряли в огне воска на два миллиона солов и Том, наполовину обгоревший, не лежал в больнице, и нам не надо было подкидывать вверх монетку - жив он сейчас или нет. - Да. Я-то думал - ты друг Тома, - упрекнул меня Джо. Интересно, сколько кожи вырастет на спине у Тома от того, что Равик будет болтаться в петле? Я решил не спрашивать об этом Джо и повернулся к Оскару. Я процитировал ему кусок из "Моби Дика", название корабля Фуджисавы было взято из этой книги: - Как много бочек китового жира принесет тебе твоя месть, капитан Ахаб? - спросил я. - Даже если ты отомстишь, на нашем рынке ты выручишь немного. Оскар зло посмотрел на меня, хотел что-то сказать, передумал и пожал плечами. - Я знаю, Уолт, - сказал он. - Но нельзя измерять все бочками китового жира или упаковками воска. Одно из абсолютно верных и абсолютно ничего не значащих замечаний. Моя работа - получать новости, а не делать их, интересно имеет ли это замечание хоть какое-нибудь значение? После продолжительного мародерства в апартаментах Равика капитанам наконец удалось рассортировать толпу охотников. Как бы там ни было, кавалеристы прекратили грабить стан врага. Я много раз читал подобные истории в своих учебниках. Обычно, если враг не контратаковал, на худой конец у него было время для отступления. Занявшись делом, охотники собрали все пушки и пулеметы, имеющиеся в наличии в Зале Охотников, погрузили на антигравитационную технику и вывели на улицу. Теперь нас уже было около пяти тысяч человек, многие шли пешком. Вся толпа, марширующая по бродвею, уже гораздо больше походила на армию. Так как грабеж - занятие, недостойное репортера, я забрался в свой джип и первым двинулся вперед, включив камеру. Я снимал шествие позади меня - иллюстрированное дополнение к учебнику по истории Фенриса, который издадут лет эдак через сто. Мы никого не встретили, только на границе космодрома, как раз посередине между полом и потолком, висела боевая антигравитационная машина, две пятидесяти-миллиметровые пушки и ракетная установка были направлены в нашу сторону. На дороге стоял только один человек в оливково-зеленой униформе. Я знал его, это был Ранит Сингх, второй помощник капитана Кортленда. Вместо каски он носил тюрбан и у него была черная борода, в сравнении с которой белая поросль на подбородке у Джо Кивельсона напоминал цыплячий пушок Тома. На поясе, помимо пистолетов, у Ранита висел кинжал, с которым не расстается ни один сингх. У него также имелся радиопередатчик, Ранит поднес микрофон ко рту и из громкоговорителя на висящей вверху машине на нас обрушился его голос: - Отлично. Вы прошли достаточно далеко. Первая машина, которая подвинется на сто ярдов вперед, будет уничтожена. Один человек и одна боевая машина против пяти тысяч человек, вооруженных двадцатью пушками и ста пулеметами. Он продержится не дольше, чем пинта джина на похоронах. Единственное, что они успеют перед смертью, это превратить в пыль десять-пятнадцать наших машин и уничтожить пару сотен человек. Толпа отличается от солдат, а наша Повстанческая армия все же оставалась толпой. Людям из толпы не нужна победа ценой собственной жизни, и им не понравится, если их товарищи будут продвигаться вперед по их собственным трупам. Солдаты - другое дело, надевая униформу, они сознают, что возможно наступит такой день, когда им придется встретить смерть в бою, и они были готовы к этому. Я снял боевую машину и одинокого солдата в тюрбане, тоже неплохая иллюстрация к будущему учебнику истории, и стал медленно продвигаться вперед. Я старался ехать так, чтобы надпись "Таймс" на моем джипе была хорошо видна Раниту, и остановился ровно через сто ярдов. Я опустил джип, вышел из него, снял ремень

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору