Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
этом, блокировать отступление
Гигантов оказалось невозможно. Корабль обладал более сложной структурой, чем
это предполагал Грегг. Его люди, с дикой яростью вывалившиеся из нижних
люков, были не в состоянии отыскать даже следов врага.
Грегг поступил согласно со своей необузданной натурой. Он включил
тепловой излучатель на полную мощность и стал крушить все, что преграждало
ему путь.
Никогда ещ„ инспекционные туннели не стояли открытыми перед обитателями
корабля, никогда раньше безумец с излучателем не бушевал среди сложных и
тонких коммуникаций.
Через три минуты после включения оружия Грегг пробил канализационную
трубу и повредил водопровод. Ударил поток воды под давлением, сбив с ног
одного из мужчин, залив его и, наконец, утопив. Потом этот поток хлынул
вдоль туннеля, смывая все на своем пути, изливаясь между металлическими
скорлупками отсеков.
- Выключи его, болван несчастный! - заорал один из Носарей, узрев
грозившую опасность.
В ответ Грегг направил на него ствол излучателя.
Сразу же подвернулся электрический кабель. Сыпля искрами и извиваясь, как
живой, поврежденный провод коснулся рельсов, по которым двигались
инспекционные тележки. Двое людей погибли, не успев даже вскрикнуть. В то же
мгновение сила тяготения перестала действовать.
Во всем отсеке наступило состояние невесомости, а ничто не вызывает
паники так быстро, как ощущение свободного падения. Суматоха, возникшая в
закрытом пространстве, только ухудшила ситуацию. Сам Грегг, хотя он раньше и
имел дело с невесомостью, потерял голову и отбросил оружие. Оно плавно
развернулось и нацелилось на него.
Чувствуя, как у него загорелась борода, он закричал и ладонью отпихнул
ствол.
На протяжении всего этого светопреставления Комплейн и Вайанн суетились
над магистром Ской-том, которого только что принесли на носилках в его
комнату. Ещ„ не забыв запах газа, Комплейн почувствовал жалость к
потерявшему сознание магистру. Теперь он ощущал этот запах от волос Скойта,
уловил он, однако, и запах паленого. Он обратил взгляд наверх и увидел
тоненькую струйку дыма, проникавшую через решетку в комнату.
- Это от огня, который наши болваны развели в двух отсеках отсюда! Теперь
вентиляционные трубы разнесут дым по всему кораблю, - крикнул он Вай-анн.
- Если бы мы только могли замкнуть дверь между отсеками, - сказала она. -
Может, стоит вытащить Роджера отсюда?
После этих слов Скойт шевельнулся и застонал. Они были слишком заняты,
брызгая ему водой в лицо и массируя руки, чтобы в общей суматохе разобрать
крики, несущиеся из коридора.
Неожиданно дверь с треском распахнулась, и вбежал советник Трегонин.
- Бунт! - выкрикнул он. - Этого я и боялся. Господи, что с нами станет! Я
с самого начала говорил, что не следует пускать сюда эту банду из Джунглей!
Вы не можете привести Скойта в чувство? Вот он бы знал, что делать! Увы, я
на такие решительные действия не способен...
Комплейн бросил на него презрительный взгляд. Маленький библиотекарь чуть
ли не танцевал на кончиках пальцев, и на его лице застыло выражение
глуповатого восторга.
- Что, собственно, произошло? - поинтересовался Рой.
После этого несколько легкомысленного вопроса Трегонин с видимым усилием
овладел собой.
- Корабль методически уничтожается, - произнес он более спокойно. - Этот
ненормальный Хаул, этот кретин с крохотной головкой дорвался до теплб-вого
излучателя. Твой брат ранен, и сейчас большая часть его банды и многие наши
люди уничтожают все, что только удается уничтожить. Я приказал им прекратить
безумие и сдать оружие, а они только посмеялись надо мной.
- Скойта они бы послушались, - невесело заметил Комплейн.
Поразмыслив, он принялся трясти магистра.
- Рой, я боюсь, - прошептала Вайанн. - Мне кажется, должно произойти
что-то страшное.
Повернувшись к ней, Комплейн увидел, что она вся дрожит. Он встал рядом с
ней, бережно поглаживая е„ плечо.
- Советник, займитесь магистром Скойтом, - попросил он Трегонина. -
Надеюсь, он придет в себя в достаточной степени, чтобы разрешить все наши
проблемы. Мы скоро вернемся.
Он вытащил растерянную Лаур в коридор.
Тонкая струйка воды текла по полу.
- Что дальше? - спросила она.
- Я был идиотом, что не подумал об этом раньше, - ответил Комплейн. - Мы
не должны доводить дело до всеобщего уничтожения, лишь бы добраться до
Гигантов! Ведь есть же и другой способ. У Зака Дейта в комнате был аппарат,
через который он говорил с начальником Гигантов, Картисом.
- Разве ты не помнишь. Рой, что Маррапер сказал, будто бы Зак Дейт исчез?
- Может, мы найдем способ привести прибор в действие и без него, -
ответил он, - или же отыщем что-либо другое, что нам поможет. А вот здесь мы
наверняка не принесем никакой пользы.
Пока он произносил эти не лишенные иронии уверения, мимо что было силы
пронеслось шестеро Носарей. Теперь все вокруг перемещались исключительно
бегом, расплескивая по коридору воду и распространяя запах горелого.
Комплейн сжал мягкую руку Вайанн и отвел е„ в сторону, в "Отсек 17", и
оттуда вниз, на более низкий уровень. Крышки люков валялись вокруг как
оскверненные могильные плиты. Часовой, долженствующий сторожить их,
дезертировал, дабы отыскать где-нибудь в другом месте более сильные
впечатления.
Остановившись перед комнатой, в которой он оставил обезвреженного
советника, Комплейн включил фонарик и распахнул дверь. Посреди комнаты на
металлическом стуле сидел Зак Дейт. Напротив него развалился в кресле
Маррапер с парализатором в руке.
- Пространства для ваших "я", дети мои, - благодушно произнес священник.
- Заходи, Рой, и вы тоже, инспектор Вайанн.
IV
- Что, черт бы тебя побрал, ты делаешь, старый лысый идиот? - удивленно
произнес Комплейн.
Священник, игнорируя несколько невежливую форму приветствия, на которую
Рой совсем недавно не отважился бы, как всегда поспешил с обстоятельным
ответом.
Он пояснил, что тут он исключительно для того, чтобы с помощью пыток
добиться от Зака Дейта объяснения всех тайн корабля. И он только собирался
начать, потому что хоть и находится здесь длительное время, но советник
только сейчас соизволил прийти в себя.
- Но ведь ты заявил на заседании Совета, что его здесь нет, - припомнила
Вайанн.
- Я не хотел, чтобы его начали раскручивать из-за того, что он Чужак, до
того, как я сам им займусь, - пояснил Маррапер.
- С каких пор ты знаешь, что он - Чужак? - презрительно поинтересовался
Комплейн.
- С тех пор, как приш„л сюда и обнаружил его лежащим на полу с
восьмигранным перстнем на руке, - заявил Маррапер, весьма довольный собой. -
А сейчас, полируя ему ножом под ногтями, я получил кое-какую информацию.
Чужаки и Гиганты родом с планеты, которую вы видели, но они не могут
вернуться туда, пока за ними не прибудет корабль. Наш корабль не способен
садиться.
- Конечно, не способен. Рулевая разрушена, - сказала Вайанн. - Маррапер,
ты лишь теряешь время. К тому же, я не могу допустить, чтобы ты пытал
советника, которого я знаю с детства.
- Не забывай, что он собирался убить нас, - напомнил ей Комплейн.
Она упрямо посмотрела на него.
Женская интуиция говорила ей, что тут она располагает более сильными
аргументами, чем рассудок.
- У меня не было другого выхода, кроме как попытаться устранить вас, -
глухо произнес Зак Дейт.
- Если вы избавите меня от этой ужасной личности, то я сделаю все, что в
моих силах, но, разумеется, в пределах здравого смысла.
Трудно вообразить себе более сложную ситуацию, чем та, в которой оказался
Комплейн. Ничего удивительного, что она не будила в нем энтузиазма. Быть
втянутым в спор между священником и девушкой! Он был склонен позволить
Марраперу вытянуть из Дейта все сведения, причем с применением любых
методов, но он не мог допустить этого при Вайанн.
С другой стороны, он не смог бы объяснить священнику, откуда у него
взялась такая повышенная чувствительность. Начались споры, которые прервал
какой-то шум. Это был странный звук: то ли шелест, то ли постукивание,
поразительный тем более, что его трудно было определить. Он быстро
приближался и неожиданно оказался прямо у них над головами.
Это шли крысы! Они бежали по вентиляционной шахте, проходившей над
комнатами. И сейчас они были как раз над решеткой, закрывающей отверстие, из
которого совсем недавно вылезал Комплейн.
Тысячи крохотных розовых лапок приближались и удалялись, пока все
крысиное нашествие текло над их головами. В комнату сыпались потоки пыли,
потом появился дым.
- И вот так сейчас по всему кораблю, - обратился к Дейту Комплейн, когда
топот удалился и стих. - Огонь выгоняет крыс из их нор. Если хватит времени,
то люди все здесь уничтожат. Они найдут и ваше тайное убежище, даже если при
этом им придется уничтожить всех нас. Если ты хочешь выбраться из этой
ситуации живым, Дейт, то подойди к своему инструменту и посоветуй Картису
выйти с поднятыми вверх руками.
- Если бы я и сказал ему это, он все равно бы меня не послушал, - сказал
Дейт.
Он потирал руки, обтянутые тонкой как бумага кожей.
- Об этом уж позабочусь я, - ответил Комплейн.
- Где этот Малый Пес? Там, внизу, на планете? Зак Дейт сокрушенно кивнул
головой. Он беспрерывно покашливал, и это выдавало его нервное напряжение.
- Вставай и скажи Картису, чтобы он как можно скорее связался с Малым
Псом и посоветовал им прислать за нами корабль, - заявил Комплейн.
Он вытащил парализатор и спокойно направил его на Дейта.
- Я тут единственный, кто имеет право размахивать парализатором! -
выкрикнул Маррапер. - Дейт - мой пленник!
Он вскочил и подбежал к Комплейну с оружием наготове. Ловким ударом
Комплейн выбил парализатор у него из руки.
- Мы не можем позволить, чтобы в дискуссии принимала участие третья
сторона, святой отец, - заявил он. - Если ты хочешь остаться здесь, веди
себя поспокойнее. В противном случае тебе придется убраться! Ну, Дейт, что
ты решил?
Зак Дейт обреченно поднялся. На его лице читалась явная растерянность.
- Понятия не имею, что мне делать. Вы совершенно не понимаете ситуации, -
произнес он. - Я в самом деле хотел бы помочь вам, если бы только мог. По
сути дела, ты мне кажешься рассудительным человеком, Комплейн. Если бы мы
оба...
- Я не рассудительный! - закричал Комплейн. - Какой угодно, но только не
рассудительный! Соединяйся с Картисом! Давай, старый лис, шевелись! Вызывай
сюда корабль!
- Инспектор Вайанн, не могли бы вы... - начал Дейт.
- Конечно. Рой, я прошу тебя, - попыталась вмешаться Лаур.
- Нет! - прорычал Комплейн. Начался сущий ад. У каждого было свое мнение,
даже у женщины.
- Эти негодяи ответственны за все наши несчастья. Они должны или выручить
нас из беды, или...
Он резко отодвинул шкаф от одной из стен. Телефон стоял в небольшой нише,
безразличный и молчаливый, готовый передать любые слова, которые будут
доверены ему.
- На этот раз мой парализатор стоит на смертельной отметке. Дейт, -
сообщил Комплейн. - Считаю до трех, а ты берись за дело. Раз... два...
Глаза Зака Дейта были полны слез, когда он дрожащей рукой поднял трубку.
- Дайте мне Картиса, будьте добры, - попросил он, когда кто-то отозвался
на другом конце провода.
Несмотря на нервозность, Комплейн не смог избавиться от прилива эмоций
при мысли, что этот аппарат-соединен с таинственной крепостью на корабле.
Когда Картис отозвался, четверо находившихся в комнате людей могли четко
слышать его голос. Он срывался на визг от возмущения и напряжения, а кроме
того, Картис говорил так быстро, словно не был Гигантом.
Он перешел к делу раньше, чем старый советник успел что-либо сказать.
- Дейт, что вы там натворили? Я всегда говорил, что вы уже слишком стары
для такой работы! Паяльник все ещ„ у этих чертовых вертунов. А вы вроде бы
убеждали меня, что он у вас. Они совсем взбесились. Несколько ребят
попытались отобрать паяльник, но тщетно, а сейчас пожар полыхает неподалеку
от нас! Это ваша работа! Вы будете отвечать за это!
Под этой лавиной слов Зак Дейт преобразился, словно к нему вновь
вернулось чувство уважения к себе. Трубка перестала подрагивать у него в
руке.
- Картис!
Его начальственный голос на мгновение прервал поток слов с другого конца
провода.
- Возьмите себя в руки! Сейчас не время для взаимных оскорблений. Дела
обстоят гораздо сложнее. Соединитесь с Малым Псом и скажите им...
- Малым Псом! - простонал Картис и вновь затараторил: - Я не могу
соединиться с Малым Псом! Почему вы не желаете слушать то, что я вам говорю?
Какой-то идиот-вертун, забавляясь паяльником словно обезьяна, повредил
электрический кабель на среднем этаже "Отсека 20" прямо под нами. Четверо
моих людей лежат без сознания. Мы не можем позвать на помощь Малого Пса и не
можем выйти отсюда!
Зак Дейт кивнул. Он бессильно отстранился от телефона и посмотрел на
Комплейна.
- Нам конец, - сказал он. - Ты сам слышал. Комплейн ткнул его
парализатором под ребра.
- Тихо! - прошипел он. - Картис ещ„ не кончил говорить!
Телефон продолжал издавать пискливые звуки.
- Дейт, где вы там? Почему вы не отвечаете?
- Тут, - ответил Дейт бесцветным голосом.
- Так отвечайте. Или вы думаете, я с вами ради удовольствия разговариваю?
- провизжал Картис. - Есть только один шанс. Наверху, в отдельном люке в
"Отсеке 10", расположен дополнительный аварийный передатчик. Вы меня поняли?
Мы тут заперты, как комары в банке. Нам отсюда не выйти, а вы свободны. Вы
должны добраться до этого передатчика и позвать на помощь Малого Пса. Вы
можете это сделать?
Парализатор глубже воткнулся в бок Дейта.
- Постараюсь, - сказал советник.
- Нет уж, вы как следует постарайтесь, это наша единственная надежда. И
ещ„. Дейт...
-Да?
- Скажите им, бога ради, чтобы они явились быстро и вооруженные.
- Ладно.
- Идите в инспекционный туннель и возьмите тележку.
- Ладно, Картис.
- Только поторопитесь! Ради бога, Дейт, отправляйтесь туда как можно
скорее!
Когда Зак Дейт положил трубку, наступила долгая тишина.
- Вы позволите отыскать этот передатчик? - спросил наконец советник.
Комплейн кивнул.
- Я иду с тобой. Мы должны добыть корабль, - заявил он.
Он повернулся к Вайанн, которая как раз подала старику стакан воды,
принятый советником с признательностью.
- Лаур, будь так добра, скажи Роджеру Скойту, он ухе должен быть на
ногах, что убежище Гигантов находится где-то на верхнем этаже "Отсека
20"..Скажи ему, чтобы он ликвидировал их полностью и побыстрей. И ещ„ скажи
ему, что там есть один Гигант по имени Картис, который должен быть отправлен
в Долгое Путешествие в первую очередь. Я вернусь так скоро, как только
смогу.
- А не мог бы Маррапер пойти вместо... - начала было Вайанн.
- Я хочу, чтобы эти сведения быстро попали туда, куда нужно, - решительно
произнес Комплейн.
- Будь осторожен, - попросила она.
- Ничего с ним не станется, - ехидно произнес Маррапер. - Несмотря на все
его хамство, я пойду с ними. Моя печенка мне подсказывает, что здесь
затевается что-то паскудное.
В коридоре их приветствовали квадратные контрольные плафоны. Их редко
разбросанные голубые пятна несколько сглаживали неприятную тьму, и Комплейн
глядел вслед удаляющейся Вайанн полный самых похоронных предчувствий. Бредя
по воде, он неохотно следовал за Дейтом и Маррапером. Советник как раз
исчезал в распахнутом люке, а священник стоял над ним, явно встревоженный.
- Подожди! - крикнул он. - А как насчет крыс?
- У тебя и у Комплейна есть парализаторы, - ласково заметил Зак Дейт.
Однако это замечание не слишком успокоило Маррапера.
- Боюсь, что этот люк слишком узок, чтобы я мог сквозь него протиснуться.
Ты же знаешь, Рой, что я - это груда плоти...
- И ещ„ большая груда лжи, - сказал Комплейн.
- Давай, марш вниз. Нам следует держать глаза открытыми и не забывать про
крыс. К счастью, они сейчас слишком заняты своими заботами, чтобы обращать
на нас внимание.
Они с трудом добрались до инспекционного туннеля, на четвереньках
пробираясь по рельсам, по которым двигались относящиеся к этому уровню
тележки.
Рельсы эти пронизывали корабль по всей его длине. Но сейчас тележек не
было. Они двигались вдоль трассы, с трудом протискиваясь под низкими
сводами, отделявшими один отсек от другого. В третьем отсеке, наконец-то,
попалась тележка. Следуя указаниям Дейта, они взобрались на нее и легли на
живот. Включился двигатель, и они двинулись вперед, быстро набирая скорость.
Преграды между отсеками пролетали едва ли не в дюйме над их головами.
Маррапер постанывал, пытаясь втянуть в себя свое объемистое брюхо. Вскоре
тележка затормозила - они добрались до "Отсека 10". Советник остановил
экипаж, и все слезли. В этом отдаленном месте было полно крысиных следов, а
весь пол загажен отбросами и мусором. Маррапер подозрительно освещал то
одну, то другую стену.
Поскольку тележка остановилась в самом центре помещения, они смогли
выпрямиться. В этом месте инспекционный туннель шириной в четыре фута
перекрывался между двумя кольцевыми отсеками. Все помещение заполняли трубы,
люки, более или менее толстые провода, выходы шахт, ведущих в коридоры
корабля. Где-то в темноте над их головами исчезала стальная лестница.
- Люк, конечно же, расположен на верхнем этаже, - сказал Зак Дейт.
Он ухватился за ступени и принялся карабкаться по ним наверх. Следуя за
ним, Комплейн заметил, что по обе стороны видны многочисленные повреждения,
так, словно в комнатах, мимо которых они поднимались, произошел взрыв. В тот
момент, когда он подумал об этом, в инспекционных туннелях послышался резкий
шум.
- Ваши люди продолжают уничтожать корабль, - холодно заметил Зак Дейт.
- Надеюсь, при этом они перебьют всех оставшихся Гигантов, - сказал
Маррапер.
- Всех! - воскликнул Дейт. - А сколько этих "Гигантов", как ты их
называешь, на корабле, по твоему мнению?
Поскольку священник промолчал, советник сам ответил на свой вопрос.
- Этих бедняг ровно двенадцать. Тринадцать, если причислить к ним
Картиса.
Комплейн попробовал взглянуть на ситуацию глазами человека, которого он
никогда не видел - глазами Картиса. Он представил себе его - растерянного
руководителя, сидящего в темноте где-то в разгромленном помещении, в то
время как все остальные на корабле настойчиво ищут место его убежища. Не
слишком приятное зрелище.
Однако на дальнейшие размышления не было времени. Они достигли верхнего
этажа и опять поползли в направлении ближайшего люка. Зак Дейт вставил в
замок свой восьмигранный перстень и раскрыл люк над их головами. Когда они
выбрались наружу, их окружило облако белой моли, которая с минуту кружилась
вокруг них, а потом исчезла в глубине коридора. Комплейн быстро выхватил
парализатор и выстрелил в этом направлении. В свете фонарика Маррапер
удовлетворенно убедился, что большинство насекомых осыпалось на пол.
- Надеюсь, что ни одна не уцелела, - сказал Комплейн. - Могу поспорить,
что эта дрянь является разведчиком крыс.
Разрушения в районе, где они сейчас находились, были сильнее, чем в
других местах. Ни одна из стен не осталась в целости. Стекло и обломки
разных предметов покрывали пол толстым слоем, за исключением узкой дорожки,
с которой му