Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
ьзования.
Начались танцы. Во влажной одежде всех цветов радуги, расплескивая
разноцветные лужи, мужчины и женщины, собравшиеся на открытом пространстве,
образовали круг, взявшись за руки. Какой-то охотник вскочил на ящик и запел,
за ним вскочила женщина в желтом платье и принялась отбивать ритм в ладоши.
Ещ„ кто-то ударил в тамбурин. Все больше и больше людей скакало и прыгало
вокруг котлов с красками. Так они танцевали, задыхаясь в радостном
самозабвении, пьяные от оргии красок, каких большинство из них в жизни не
видело.
Ремесленники и некоторые из стражников, поначалу безразличные, в конце
концов захваченные общим настроением постепенно присоединились к танцующим.
Из помещения, где занимались сельскохозяйственными работами, от баррикад
бежали мужчины, тоже собираясь принять участие в общем празднике.
Комплейн обвел все это пасмурным взглядом и, повернувшись, отправился в
сторону Комендатуры, чтобы отдать рапорт.
Один из офицеров молча выслушал его сообщение, после чего приказал ему
идти непосредственно к лейтенанту Грину.
Потеря женщины могла быть расценена как серьезный проступок. Племя Грина
насчитывало примерно девятьсот человек, из которых чуть ли не половину
составляли несовершеннолетние. Женщин же было всего около ста тридцати. В
такой ситуации никого не могло удивить то, что драки из-за женщин были в
Кабинах самым распространенным источником неприятностей.
Комплейна доставили к лейтенанту. Окруженный стражниками, за столом,
помнившим лучшие времена, сидел пожилой мужчина с грозно нависшими над лицом
кустистыми бровями. Хотя сидел он абсолютно неподвижно, вся его фигура
выражала неодобрение
- Пространства для вашего "я", - несмело произнес Комплейн.
- За твой счет, - злобно ответил лейтенант. Немного помолчав, он буркнул:
- Охотник Комплейн, каким образом ты потерял жену?
Прерывающимся голосом Комплейн описал прои шедшее на площадке Кормовой
Лестницы.
- Это могло быть работой Носарей, - заключи л он в конце.
- Не рассказывай нам эти бредни! - проворчал Циллак, один из приближенных
Грина. - Мы у".е слышали эти истории о сверхлюдях, и мы не верим им, Племя
Грина властвует над всем по эту сторону Джунглей.
По мере того, как Комплейн продолжал свой рассказ, злость лейтенанта все
возрастала. Он начал дрс жать, глаза его наполнились слезами, с
искривившихся губ закапала на подбородок слюна, а из носа потекли сопли. Под
его яростным напором стол начал рит мично раскачиваться. Грин трясся,
бормотал, и лиц его под шевелюрой взлохмаченных седых волос сдела лось
синим. Несмотря на испуг, Комплейн вынужден был признать, что это было
прямо-таки неповтори мым зрелищем.
Неожиданно наступила кульминация. Лейтенант еле живой от изнеможения,
упал и замер. Тотчас же Циллак и Патч встали над его телом с парализаторами
наготове. Лица их передергивались от гнева. Очень медленно, все ещ„
содрогаясь, лейтенант поднялся, встал и с трудом опустился в кресло. Он был
явно сильно утомлен этим ритуалом.
Так его когда-нибудь и кондрашка хватит, подумал Комплейн, и эта мысль
принесла ему неожиданное утешение.
- Теперь надо прикинуть, как наказать тебя согласно с законом, - с
усилием произнес старик.
Он беспомощно зашарил глазами по комнате.
- Гвенна была бесполезна для племени, хотя она и дочь такого знаменитого
отца, - сказал Комплейн. Он облизнул губы. - Видите ли, она не могла иметь
детей. У нас родилась всего одна девочка, и больше детей у Гвенны не могло
быть. Поймите, так говорил отец Маррапер.
- Маррапер - это кусок дерьма! - выкрикнул Циллак.
- Твоя Гвенна была очень привлекательна и прекрасно сложена, - сказал
Патч. - И наверняка хороша в постели.
- Ты знаешь законы, молодой человек, - заявил лейтенант. - Их установил
мой дед, когда основал это племя. Вместе с Наукой они имели огромное
значение для нашего племени. Что это там за шум снаружи? Да, мой дед... он
был великий человек. Я помню, как в тот день, когда он умирал, он послал за
мной...
На самом деле страх ещ„ не покинул его, но с неожиданной ясностью
Комплейн увидел их всех четырех такими, какими они были на самом деле:
углубленные в себя, они замечали других лишь в той степени, в которой
обнаруживали в них свои собственные потаенные страхи. Изолированные и
одинокие, конфликтующие со всем вокруг.
- Какой будет приговор? - резко прервал воспоминания Циллак.
- Подожди-ка, дай подумать. Собственно, ты уже наказан потерей женщины,
Комплейн. Временно для тебя никакой другой не найдется. Что там за вопли?
- Он должен быть публично наказан, иначе начнут говорить, что вы теряете
власть, - хитро заметил Патч.
- Ну конечно же. Я ото всей души собираюсь наказать его. Твое замечание
было совершенно излишним, Патч. Охотник Комплейн, ты на протяжении шести
следующих сон-явей получишь по шесть раз плетьми, что будет выполнять
капитан стражи перед каждым сном, начиная с сегодняшнего. Вот так. Можешь
идти. Циллак, бога ради, сходи посмотри, что там творится...
Комплейн закрыл за собой дверь и оказался в самом сердце оргии красок и
звуков. Ему показалось, что здесь собралось все племя, что все принимают
участие в этом бессмысленном, безумном танце. В иных условиях он
присоединился бы к ним, поскольку стремился, как и любой, хоть ненадолго
сбросить с себя груз серых будней, но в своем теперешнем настроении он
осторожно обогнул толпу, стараясь никому не попадаться на глаза. И все же он
решил воздержаться от возвращения в свою каморку (по обычаю, его все равно
из нее выгонят, поскольку холостые мужчины не имели права на отдельное
помещение). Он околачивался недалеко от толпы, наблюдая за буйствовавшим
вокруг танцем, и ощущал в желудке тяжесть предстоящего наказания.
Отдельные группы выделялись из общей массы и отплясывали парами в такт
музыке каких-то инструментов. Оглушающий шум, суматошные движения ног и рук
танцоров...
Глядя на это, посторонний зритель мог бы отыскать немало причин для
беспокойства.
Лишь несколько человек не принимали участия во всеобщем безумии. Были это
высокий доктор Линдс-ней. Фермер, Вэнтедж, как всегда прятавший свое лицо, и
палач. Этот попросту был при деле, ради которого он в соответствующее время
и объявился в сопровождении стражников рядом с Комплейном.
С осужденного ловко содрали одежду, после чего он получил первую порцию
уготовленного ему наказания. В нормальных условиях отправлению наказания
сопутствовала бы толпа зевак, но на этот раз их внимание приковывало более
интересное зрелище, и Комплейн страдал почти в одиночестве. На следующий
день он мог рассчитывать на гораздо больший интерес. Прикрывая рубашкой
раны, он с трудом направился к своему жилищу. Там его поджидал отец
Маррапер.
III
Отец Генри Маррапер был полным, крепкого телосложения мужчиной. Присев на
корточки, он опирался спиной о стену, и его огромный живот мерно колыхался
перед ним.
Поза, в которой он находился, была обычной его позой, зато необычным было
время, в которое он появился. Комплейн остановился перед скорченной фигурой
священника, ожидая приветствия или объяснения, но поскольку ничего такого не
последовало, вынужден был заговорить первым. Однако ему ничего не пришло в
голову, кроме неопределенного бурчания. Маррапер вознес вверх грязную лапу.
- Пространства для твоего "я", сын мой.
- За твой счет, отец.
- И за счет беспокойства твоего сознания, - небрежно провозгласил
священник, после чего, даже не пытаясь подняться, выполнил ритуальный жест,
означающий символ гнева.
- Меня выпороли, отец, - сообщил Комплейн. Он налил в стакан желтоватой
воды из кувшина, сделал пару глотков, а остальное использовал на увлажнение
и приглаживание волос.
- Да, я слышал, Рой. Надеюсь, это принесло тебе облегчение?
- Разумеется, но исключительно за счет моей спины.
Он принялся стягивать рубашку, делая это медленно и осторожно. Боль,
которую вызывало прикосновение материала к ранам, была почти приятной.
Разумеется, во время следующей сон-яви будет значительно хуже.
Он сбросил окровавленную одежду на пол и плюнул на нее. Его раздражение
усилилось от безразличия, с которым священник наблюдал за его действиями.
- А ты чего здесь, а не на танцах, Маррапер? - едко спросил он.
- Обязанности мои связаны с духом, а не с развлечениями, - набожно
произнес священник. - Кроме того, мне знакомы лучшие способы забвения.
- Как, например, грабежи в чаще, верно?
- Меня утешает то, что ты так серьезно относишься к своим делам, дружок.
Это соответствует Науке. Я боялся, что обнаружу тебя в черной тоске, но, как
я вижу, утешение мое, к счастью, тебе ни к чему.
Комплейн покосился на лицо Маррапера, избегая его ласкового взгляда.
Священник был личностью не из приятных и в эту минуту напоминал скорее
какого-то божка, нежели вылепленного из плоти человека, - живой памятник
качествам, которым человек был обязан своим выживанием: хитрости, коварству
и эгоизму.
Не в силах справиться с самим собой, Комплейн неожиданно почувствовал
прилив благодарности к этому человеку - его он, по крайней мере, знает и с
ним справится.
- Пусть тебя не заботит состояние моих нервов, отец, - сказал он. - Ты
уже знаешь, что я потерял женщину, и жизнь моя стоит сейчас немного. Все то,
чего я достиг, - а немного того было - я утратил, а то, что я сохранил,
будет отобрано у меня силой. Придут стражники, которые отхлестали меня
сегодня и ещ„ отхлещут утром, чтобы выгнать меня к одиноким мужчинам и
детишкам. Никакой награды за удачную охоту, никакого сочувствия в беде.
Законы этого племени слишком суровы, святой отец, сама Наука полна мерзких
формулировок, а весь этот давящий нас мир - не что иное, как один лишь
источник несчастий. Почему все должно быть именно так? Почему нет никаких
намеков на нечто лучшее? Да что там, наверное, и я когда-нибудь свихнусь,
как мой брат. Проберусь сквозь эту толпу кретинов и каждого из них награжу
своей болью!
- Избавь меня от выслушивания дальнейшего, - сказал священник. - У меня
большой приход, который я должен опекать. Я всегда готов выслушать твою
исповедь, но гнев свой оставь при себе...
Он встал, потянулся и царственным жестом поправил на плечах грязный плащ.
- Но что мы имеем от этой жизни? - вопросил Комплейн.
Он боролся с яростным желанием сомкнуть руки на толстой шее священника.
- Зачем мы тут? Какова цель существования этого мира? Как пастырь, ответь
мне честно на это.
Маррапер глубоко вздохнул и воздел обе руки в пространство.
- Дети мои, невежество ваше поразительно, зато сколько в вас спеси! Ты
говоришь "мир", а подразумеваешь лишь это крохотное и малозначимое племя.
Мир - это нечто большее. Мы, водоросли. Джунгли, Носари - словом, все -
находимся в своего рода коробке, именуемой кораблем и летящей из одной части
внешнего мира в другую. Я говорил тебе об этом множество раз, просто понять
этого ты не в состоянии.
- Снова эти теории, - невесело откликнулся Комплейн. - Что из того, что
мир называется кораблем, или же корабль называется миром, так или иначе, для
нас это не имеет значения.
По непонятным причинам эта теория вообще не пользовалась уважением в
Кабинах, но сейчас она встревожила его и возбудила страх. Он сжал кулаки и
сказал:
- Сейчас я хотел бы заснуть, отец. Сон, по крайней мере, приносит
успокоение, а ты говоришь лишь загадками. Знаешь ли ты, что мне порой
снится? Ты всегда говоришь мне во сне что-то, что я должен понять, но
почему-то я никогда не могу услышать из этого ни слова.
- И не только во сне, - вежливо заметил священник. Он повернулся к
выходу. - Я хотел спросить тебя кое о чем важном, но теперь придется
подождать. Я вернусь утром и надеюсь застать тебя в лучшем настроении, а не
полагающимся лишь на, избыточную дозу адреналина, - заявил он, закрывая за
собой дверь.
Коща Маррапер уш„л, Комплейн долго сидел, уставившись на закрытую дверь,
совершенно не слыша гама, доносившегося снаружи, и, наконец, в изнеможении
повалился на пустую постель.
Сон не приходил, зато пришли воспоминания о бесконечных скандалах,
которые они с Гвенной закатывали друг другу в этой комьате, обливая друг
друга изощренными оскорбительными выражениями - все эти частые и
бессмысленные поединки. Раньше ему казалось, что все это будет длиться
бесконечно, но теперь и этот эпизод был завершен. В эту минуту Гвенна спала
с кем-то другим.
При этом Комплейна одолевали два совершенно противоположных чувства -
сожаление и облегчение одновременно. Припоминая все обстоятельства,
сопутствующие похищению Гвенны, он неожиданно вспомнил и призрачную фигуру,
которая при виде их растаяла в чаще. Но тут ему в голову полезли и
воспоминания других странных происшествий, которые показались ему ещ„ более
опасными, чем таинственное исчезновение фигуры. За дверями между тем
воцарилась тишина. Копание в собственных мыслях заняло у него больше
времени, чем он предполагал. Танцы окончились, а самих танцоров свалил сон.
Только его сознание бодрствовало посреди смертельной завесы тишины,
покрывавшей коридоры Кабин.
Если быв эту минуту он открыл дверь, то.услышал бы мерный тихий шелест -
отзвук роста водорослей. Но под воздействием нервного напряжения даже сама
идея открыть дверь показалась ему ужасной. Ему вспомнились легенды, во
множестве ходившие по Кабинам - легенды о таинственных небывалых существах.
В первую очередь это были загадочные люди Носа. Их территории
располагались очень далеко, а сами они выделялись каким-то неведомым
могуществом, таинственным оружием и совершенно непохожими обычаями. Они
понемногу расселялись по всем зарослям водорослей и в будущем, как
утверждали легенды, должны были расправиться со всеми остальными племенами.
Но хотя Носари и внушали ужас, по крайней мере, не подлежало сомнению, что
это все же были люди.
Мутанты, в свою очередь, были полулюдьми.
Изгнанные из своих племен, они жили поодиночке или небольшими группами в
чаще. Было у них или слишком много зубов и пальцев, или же слишком мало
мозгов, а из-за многочисленных врожденных уродств ови вдобавок едва были в
состоянии спасти свои жалкие жизни.
Они были пугливыми и по этой причине им приписывалось множество
отвратительных качеств.
И, наконец. Чужаки. Эти вообще не были людьми.
В снах стариков, таких как Эфф, они появлялись постоянно. Они возникали
сверхъестественным способом из горячего чернозема джунглей, а их убежища
лежали в местах, которых ещ„ никто не достиг. У них не было ни сердца, ни
крови, но внешне они напоминали людей, благодаря чему могли незамеченными
жить среди обычных смертных, собираясь с силами, чтобы потом - как вампиры
кровь - высосать из человека всю его жизненную энергию. Время от времени
племена устраивали облавы на них. Тела подозреваемых вскрывали, но как
правило обнаруживали там кровь и сердце. Этот пример наилучшим образом
демонстрировал, как неуловимы Чужаки, в существовании которых никто не
сомневался, - доказательством тому являлся сам факт организации охоты на
них. Даже в это мгновение они могли таиться за дверью и являли собой неясную
угрозу наподобие того молчаливого силуэта, который исчез среди растений.
Так выглядела примитивная мифология племени Грина, причем она ничем
существенным не отличалась от подобных же кошмарных повествований,
распространенных среди других племен, блуждающих по территории, известной
под названием Джунгли.
В этой мифологии особое место занимали Гиганты. О Носарях, мутантах и
Чужаках знали, по крайней мере, то, что они существуют. Время от времени из
зарослей вытаскивали живого мутанта и заставляли его танцевать так долго,
пока люди, утомленные этим зрелищем, не отправляли его в Долгое Путешествие.
Множество вояк готовы были похвастаться и поклясться, что у них случались
поединки с Носарями и Чужаками. И все же все эти три вида имели в себе
что-то нереальное. Во время яви, в компании других таких же храбрецов, легко
было просто не верить в их существование.
С Гигантами дело обстояло иначе. Они были абсолютно реальными. Коща-то
все принадлежало им, весь мир был их собственностью, а некоторые даже
утверждали, что сами люди происходят от Гигантов. Следы их могущества были
видны везде, былое величие их - очевидно.
Если бы однажды они надумали возвратиться, то любое сопротивление
оказалось бы бесполезным.
И над всеми этими фантастическими образами маячил один ещ„ более
фантастический, скорее просто символ, нежели конкретное существо. Его
называли Богом.
Никто не испытывал перед ним страха, но имя его почему-то редко
упоминалось, так что поразительно было, каким способом оно вообще
сохранялось из поколения в поколение. С ним было связано выражение "бога
ради", что звучало очень убедительно, хотя и не выражало ничего конкретного.
Таким образом, понятие Бога было сведено в конце концов к дружелюбному
проклятию.
И все же то, что Комплейн подметил сегодня в Джунглях, было, пожалуй,
более тревожно, чем все остальное. Предаваясь этим размышлениям, он вспомнил
ещ„ один факт: детский плач, который слышали он и Гвенна.
Эти два отдельных факта неожиданно сложились в одно целое: таинственный
незнакомец и приближающееся племя. Этот мужчина не был никаким Чужаком или
ещ„ кем-то из таинственных существ. Он был самым обыкновенным охотником из
плоти и крови, разве что принадлежал к другому племени, а значит, объяснение
оказывалось простым и понятным.
Комплейн расслабился и лег. Размышления улучшили его настроение, но тем
не менее он был несколько недоволен тем, что не мог додуматься до правильных
выводов раньше. И все же, открыв в себе неожиданные способности к дедукции,
он испытывал удовлетворение.
Слишком плохо он использовал свой разумом. Вся его предыдущая жизнь была
всего лишь набором автоматических реакций: им управляли местные обычаи,
Наука или его собственные настроения. Теперь w.p, это следовало переменить.
С этой минуты он станет другим, таким, как, ну скажем, Маррапер. Он будет
оценивать явления, но, разумеется, не в материальном смысле, не так как
Роффери оценивает товар.
Для проверки надо будет запастись определенными данными, которые должны
составить из себя единое целое.
С помощью такого метода и достаточного количества разнообразных данных
ему, может быть, удастся даже логически осознать концепцию корабля...
Почти незаметно Комплейн погрузился в сон. Когда он проснулся, его не
приветствовал, как обычно, запах горячей пищи. Он резко сел, ойкнул и,
ухватившись за голову, слез с кровати. С минуту ему казалось, что тоска по
жене полностью подавила его, но чуть погодя он почувствовал, как где-то в
глубине пробуждается энергия.
Он собирался действовать, он ощущал потребность в немедленном действии;
что стоит за этим - покажет время. Вновь появилось предчувствие грядущих
огромных перемен.
Он натянул штаны, добрался до двери и распахнул е„. Снаружи стояла
странная тишина. Комплейн ступил за порог.
Гулянка кончилась, и е„ участники, не позаботившись даже разойтись по
домам, лежали среди разноцветных пятен там, где их сморил сон. Они бездумно
храпели на жестком полу, и только дети кое-где безуспешно