Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Стигматы Палмера Элдрича -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
бе не подхожу. Она слегка потерла кулаком правый глаз; знакомый жест, выражающий беспокойство. - Дело не в том, что ты мне не подходишь, - сказал он. - Просто у меня высокие требования. "Меня научили много требовать от других, - подумал он. - Требовать, чтобы они были столь же уважаемы и уравновешенны, как я, а не руководствовались исключительно эмоциями, без всякого самоконтроля. Ведь она художник, - сообразил он. - Вернее, так называемый художник. Это больше соответствует истине. Жизнь художника без таланта". Он начал смешивать очередную порцию, на этот раз бурбон с содовой, без льда; он лил виски прямо из бутылки в шейкер, а не в бокал. - Когда ты начинаешь наливать себе подобным образом, - сказала Эмили, - я знаю, что ты злишься, и сейчас начнется. Ненавижу это. - Ну так и иди отсюда, - ответил он. - Черт бы тебя побрал, - бросила Эмили. - Я не хочу никуда идти! Ты не мог бы просто...- она сделала беспомощный жест рукой, - быть более милосердным, относиться ко мне с большим пониманием? Научиться не обращать внимания на мои...- голос ее сорвался; она чуть слышно добавила:- Мои неудачи. - Ведь я не могу их не замечать, - ответил он, - как бы мне этого ни хотелось. Ты думаешь, мне хочется жить с кем-то, кто не в состоянии ничего довести до конца? Например... А, к черту все это. Какой во всем этом смысл? Эмили все равно не изменится; она была просто обычной неудачницей. Ее представление о хорошо проведенном дне ограничивалось гончарным кругом, жирными, напоминающими экскременты, красками и руками по локоть в липкой серой глине. А тем временем... Время уходило. И весь мир, включая сотрудников мистера Булеро, а в особенности его консультантов-прогностиков, все больше отдалялся от Барни Майерсона. "Я никогда не стану консультантом в Нью-Йорке, - думал он. - Так и буду торчать здесь, где ничего, абсолютно ничего нового не появляется. Если бы удалось место прогностика моды в Нью-Йорке... Моя жизнь имела бы какой-то смысл, - осознал Барни. - Я был бы счастлив, поскольку занимался бы работой, при которой мог бы полностью применить свои способности. Чего, черт возьми, я еще мог бы желать? Ничего; это все, о чем я прошу". - Я ухожу, - сказал он Эмили и, поставив бокал, направился к шкафу и снял плащ с вешалки. - Ты вернешься, прежде чем я лягу спать? Со скорбным видом она проводила его до дверей квартиры в доме номер 11139584 - считая от центра Нью-Йорка, - где они жили уже два года. - Посмотрим, - сказал он и открыл дверь. В коридоре кто-то стоял: высокий, седой человек с выступающими стальными зубами, неподвижными глазами без зрачков и сверкающей искусственной рукой, торчащей из правого рукава пиджака. - Привет, Майерсон, - сказал человек и улыбнулся; блеснули стальные зубы. - Это Палмер Элдрич, - сказал Барни, повернувшись к Эмили. - Ты видела его фотографии в газетах, это тот самый знаменитый промышленник. Естественно, он сразу узнал Элдрича. - Вы хотели меня видеть? - неуверенно спросил он; все это было как-то странно, как будто это когда-то уже происходило, но несколько иначе. - Я хотел бы немного побеседовать с вашим мужем, - сказал Элдрич Эмили необычно мягким голосом; он поманил его рукой, и Барни вышел в коридор. Дверь за его спиной закрылась. У Элдрича был мрачный вид; он уже не улыбался, а когда он заговорил, его голос уже не был мягким. - Майерсон, вы плохо распоряжаетесь своим временем. Вы ничего не делаете, просто повторяете прошлое. Зачем же мне продавать вам Чуинг-Зет? Вы извращенец; я еще никогда ни с чем подобным не встречался. Я даю вам еще десять минут, а потом отправлю вас обратно в Чикен-Покс, на прежнее место. Так что решайте, чего вы, черт побери, хотите, и понимаете ли вы вообще что-нибудь. - Что такое Чуинг-Зет, черт побери? - спросил Барни. Палмер Элдрич поднял искусственную руку и толкнул его со страшной силой. Барни начал падать. - Эй, - слабо сказал он, пытаясь сопротивляться страшному давлению. - Что... Внезапно он оказался лежащим на спине. В голове у него шумело и звенело; он с трудом открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на окружающей обстановке. Постепенно приходя в себя, он обнаружил, что на нем пижама, но чужая; у него никогда такой не было. Неужели он оказался в чужой квартире и на нем чужая пижама? Какого-то мужчины... Он в панике посмотрел на кровать. Рядом в постели... Рядом, натянув одеяло на обнаженные плечи, спала незнакомая девушка. Из ее рта доносилось легкое дыхание; волосы ее были белыми, как хлопок. - Я опаздываю, - сказал он. Голос его был хриплым и почти неузнаваемым. - Нет, нет, - пробормотала девушка, не открывая глаз. - Не волнуйся. Мы доедем отсюда до работы за...- она зевнула и открыла глаза, - пятнадцать минут. Она улыбнулась Барни; его замешательство ее развеселило. - Ты всегда это говоришь, каждое утро. Иди, приготовь кофе. Я хочу выпить кофе. - Ну конечно, - сказал он и выбрался из постели. - Братец-Кролик, - шутливо сказала девушка. - Ты такой испуганный. Ты боишься за меня, за свою работу... и постоянно торопишься. - Боже мой, - сказал он. - Я отказался от всего. - От всего? - От Эмили. Он посмотрел на девушку, Рони... или как ее там?... и на ее спальню. - А теперь у меня ничего нет, - сказал он. - Ну и прекрасно, - саркастически сказала Рони. - Может быть, теперь я скажу тебе что-нибудь приятное, чтобы и ты почувствовал себя хорошо. - И я сделал это именно сейчас, - сказал Барни, - а не год или два назад. Незадолго до того, как пришел Палмер Элдрич. - Как Палмер Элдрич мог куда-то "прийти"? Он лежит на больничной койке где-то возле Юпитера или Сатурна; ООН отправила Элдрича туда, когда его вытащили из-под обломков его корабля. - Она говорила с презрением, но в голосе ее чувствовалось любопытство. - Палмер Элдрич только что явился ко мне, - упрямо сказал Барни. "Я должен вернуться к Эмили", - подумал он. Он выскользнул из постели, наклонился и, подняв свои вещи, пошатываясь, пошел в ванную. Он запер за собой дверь, после чего поспешно побрился и оделся. Выходя из ванной, он сказал девушке, которая все еще лежала в постели:- Я должен идти. Не сердись на меня, я должен это сделать. Чуть позже, не позавтракав, он спустился вниз и встал под термозащитным козырьком, оглядываясь в поисках такси. Такси - красивая, сверкающая новая модель - почти молниеносно доставило его к дому Эмили; он машинально заплатил, вошел внутрь и через несколько секунд уже ехал наверх. Ему казалось, что время остановилось, что все замерло, ожидая его; он был единственным движущимся объектом в мире неподвижных предметов. Он остановился у ее дверей и позвонил. Дверь открылась. За ней стоял мужчина. -Да? Мужчина был темноволосый, достаточно представительный; у него были густые брови и старательно причесанные, слегка вьющиеся волосы; в руке он держал утреннюю газету. В глубине квартиры Барни заметил стол с неубранной после завтрака посудой. - Вы... вы Ричард Хнатт, - сказал Барни. - Да, - ответил тот, внимательно разглядывая Майерсона. - Мы знакомы? Появилась Эмили, одетая в серый свитер и запятнанные джинсы. - Боже мой. Это Барни, - сказала она Хнатту. - Мой бывший муж. Заходи. Она широко открыла дверь, и Барни вошел внутрь. Эмили явно была рада его визиту. - Очень приятно познакомиться, - безразличным тоном сказал Хнатт. Он протянул было руку, но внезапно передумал. -Кофе? - Спасибо, - ответил Барни, усаживаясь на свободный стул. - Послушай, - сказал он Эмили; он не мог ждать, он должен был сказать это сейчас, даже в присутствии Хнатта. - Я совершил ошибку, разведясь с тобой. Я хотел бы снова на тебе жениться. На прежних условиях. Эмили довольно улыбнулась, так же как и когда-то, и, не ответив, пошла за чашкой и блюдцем для него. Его интересовало, ответит ли она вообще; ей было бы легче просто ответить улыбкой, поскольку она от природы была ленива. "Боже мой", - подумал он и уставился в пустоту. Хнатт сел напротив него и сказал: - Мы муж и жена. Вы, может быть, думали, что мы просто живем вместе? Лицо его помрачнело, но он, казалось, сохранял самообладание. - Муж и жена могут развестись, - сказал Барни, не Хнатту, но Эмили. - Выйдешь за меня замуж? Он встал и сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней; она повернулась и спокойно подала ему чашку и блюдце. - О нет, - сказала она, продолжая улыбаться и сочувственно глядя на него. Она понимала его чувства, понимала, что это был не просто порыв с его стороны. Однако ответ оставался отрицательным, и он знал, что таким он останется всегда; не потому, что она так решила - для нее просто не существовало действительности, к которой он принадлежал. "Когда-то я вычеркнул ее, - думал он, - вычеркнул из жизни, прекрасно зная, что делаю; и вот результат, а теперь я, как говорится, вижу, что хлеб, брошенный в воду, возвращается вместе с этой водой, чтобы меня задушить; пропитанный водой хлеб, который застрянет у меня в горле, не давая возможности ни проглотить его, ни выплюнуть. Это именно то, чего я заслужил, - сказал он сам себе. - Это я создал эту ситуацию". Вернувшись к столу, он снова сел на стул, тупо глядя на ее руки, пока она наливала ему кофе в чашку. "Когда-то они принадлежали моей жене, - думал он. - И я от них отказался. Мания самоуничтожения; я желал собственной смерти. Это единственное удовлетворительное объяснение. Неужели я был так глуп? Нет, глупость не объясняет столь чудовищного, столь..." - Как дела, Барни? - спросила Эмили. - О, превосходно, черт побери. - Голос его дрожал. - Я слышала, ты живешь с очень симпатичной рыженькой малышкой, - сказала Эмили. Она села на свое место и снова принялась за еду. - Это уже в прошлом, - сказал Барни. - Все забыто. - Тогда с кем? - как бы между прочим спросила она. "Она разговаривает со мной, как будто я ее старый приятель или сосед по дому, - подумал Барни. - Чудовищно! Как она могла... как она могла считать меня кем-то чужим? Этого не может быть. Она притворяется, пытается что-то скрыть". Вслух он сказал: - Ты боишься, что если снова свяжешься со мной, то... я снова оттолкну тебя. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Я этого не сделаю; я бы никогда больше этого не сделал. - Мне очень жаль, что ты так это переживаешь, Барни, - сказала Эмили тем же безразличным тоном. - Ты не консультируешься с психоаналитиком? Кто-то мне говорил, что тебя видели, когда ты тащил переносного психиатра? - Доктора Смайла, - сказал он, вспоминая, что, вероятно, оставил его в квартире Рони Фьюгейт. - Мне нужна помощь, - сказал он Эмили. - Есть ли какая-нибудь возможность... Он замолчал. "Можно ли изменить прошлое? - подумал он. По-видимому, нет. Причина и следствие действуют только в одну сторону, а изменения всегда необратимы. Одним словом - что было, то было, и можно спокойно отсюда уходить". Он встал. - Кажется, я плохо соображаю, - сказал он ей и Ричарду Хнатту. - Простите меня, я еще не совсем проснулся... я сегодня неважно себя чувствую, с тех пор как встал. - Почему бы вам не выпить ваш кофе? - предложил Хнатт. - А может, вам налить чего-нибудь покрепче? Мрачное выражение исчезло с его лица; как и Эмили, он был уже спокоен и безразличен ко всему. - Не понимаю, - сказал Барни. - Мне велел прийти сюда Палмер Элдрич. Действительно велел? Наверняка что-то такое было. - Я думал, это поможет, - беспомощно сказал он. Хнатт и Эмили посмотрели друг на друга. - Элдрич в больнице, где-то...- начала Эмили. - Что-то пошло не так, - сказал Барни. - Элдрич перестал владеть ситуацией. Лучше я его поищу; он мне все объяснит. Он почувствовал, как его захлестывает сбивающая с ног, тяжелая как ртуть волна паники; она подкатила к его горлу. - До свидания, - сдавленно пробормотал он и двинулся к спасительной двери. - Подождите, - послышался за спиной голос Хнатта. Барни обернулся. Эмили сидела за столом с приклеенной улыбкой и пила кофе; по другую сторону сидел Хнатт, глядя прямо на Барни. У Хнатта была одна искусственная рука, в которой он держал вилку, а когда он подносил к губам кусок яйца, Барни увидел большие, выступающие стальные зубы. Хнатт был седым, изможденным и смотрел мертвыми глазами, которые были намного больше, чем до этого; казалось, что он заполнял всю комнату своим присутствием. Однако это был все еще Хнатт. "Не понимаю", - сказал Барни и остановился в дверях, не выходя из квартиры и не возвращаясь; он делал то, что предложил ему Хнатт - ждал. "Не похож ли он на Палмера Элдрича?" - спрашивал он сам себя. На снимках... да, у него была искусственная рука, стальные зубы и глаза системы Дженсена, но это был не Элдрич. - Должен вам сказать, - перешел к делу Хнатт, - что Эмили любит вас намного сильнее, чем можно судить по ее словам. Я это знаю, потому что она мне об этом говорила. Много раз. - Он бросил взгляд на Эмили: - У тебя сильно развито чувство долга. Ты считаешь, что должна подавить в себе чувства, которые ты испытываешь к Барни; впрочем, ты делаешь это постоянно. Однако забудь о долге. На этом нельзя построить супружеские отношения; они требуют большей непосредственности. Даже если ты считаешь, что не можешь...- он сделал неясный жест. - Ну, скажем, оттолкнуть меня... Тем не менее ты должна честно проанализировать свои чувства и не прикрываться щитом самопожертвования. Именно так ты поступила с Барни; ты позволила ему оставить тебя, поскольку думала, что твой долг - не мешать ему делать карьеру. Ты и теперь ведешь себя так же, - закончил он, - и совершаешь ту же ошибку. Не обманывай себя. И тут - совершенно неожиданно - он улыбнулся Барни, оскалив стальные зубы и подмигнув одним неподвижным глазом, как сигнальной лампочкой. Теперь это был Палмер Элдрич. Полностью. Однако Эмили, казалось, этого не замечала; улыбка исчезла с ее лица. Она была сконфужена, раздражена, и возмущение ее росло. - Ты меня чертовски раздражаешь, - сказала она мужу. - Я сказала, что чувствую, и я не собираюсь притворяться. И я не люблю, когда кто-то мне говорит, что я притворяюсь. Человек, сидевший напротив, сказал: - У тебя только одна жизнь. Если ты хочешь прожить ее с Барни вместо меня... - Не хочу, - она бросила на него испепеляющий взгляд. - Я пошел, - сказать Барни, открывая дверь. Надежды не было. - Подожди. - Палмер Элдрич встал и пошел следом. - Я спущусь с тобой вниз. Они вдвоем пошли по коридору к лестнице. - Не отказывайся, - сказал Элдрич. - Помни: ты только первый раз принял Чуинг-Зет. У тебя еще будет время. С какой-то попытки у тебя получится. - Что это такое - Чуинг-Зет? - спросил Барни. Где-то рядом девичий голос повторял: - Барни Майерсон. Проснись. Его потрясли за плечо; он заморгал, щурясь на свету. Рядом с ним на коленях стояла Энн Хоуторн, держа его за руку. - Ну и как? Я вошла сюда и не могла никого найти; потом я наткнулась на вас - вы сидели в кружок, полностью отключившись. Что бы было, если бы я была инспектором ООН? - Ты меня разбудила, - сказал он Энн, осознавая то, что она сделала; он ощущал огромное разочарование и сожаление. Однако время перемещения пока что миновало, и надо было с этим примириться. Несмотря на это, он испытывал наркотический голод, непреодолимое желание вернуться туда как можно быстрее. Все остальное было несущественно, даже склонившаяся над ним девушка и неподвижные товарищи по бараку, лежавшие полукругом на полу. - Было так хорошо? - понимающе спросила Энн и коснулась рукой кармана. - В нашем бараке тоже был торговец; я купила. Это человек со странными зубами и глазами, седой, крупный мужчина. - Элдрич. Или его призрак. У него болели все суставы - как будто он долго сидел в неудобной позе, хотя, посмотрев на часы, он обнаружил, что прошло лишь несколько секунд - самое большее минута. - Элдрич - везде, - сказал он Энн. - Дай мне свой Чуинг-Зет. - Нет. Он пожал плечами, скрывая разочарование, жгучую, физическую боль утраты. Ну что ж, Палмер Элдрич вернется; наверняка он знаком с действием своего продукта. Может быть, еще сегодня. - Расскажи, - попросила Энн. - Это иллюзорный мир, - сказал Барни, - в котором Элдрич занимает ключевую позицию божества. Он дает тебе шанс совершить то, чего в действительности ты никогда не сможешь - воссоздать прошлое и сделать его таким, каким оно должно быть. Однако даже для него это не просто. Это требует времени. - Он замолчал, потирая болевший лоб. - Ты хочешь сказать, что он... что ты не можешь просто щелкнуть пальцами и получить то, что хочешь? Так, как это происходит во сне? - Это вовсе не похоже на сон. "Это значительно хуже, - подумал он. - Скорее это напоминает ад. Такой, каким и должен быть ад: вечный и неизменный". Однако Элдрич считал, что со временем удастся его изменить, хотя это потребует большого терпения и труда. - Если ты туда вернешься...- начала Энн. - Если? - он недоверчиво посмотрел на нее. - Я должен вернуться. На этот раз мне ничего не удалось сделать. "Может быть, мне придется возвращаться туда сотни раз", - подумал он. - Послушай. Ради Бога, дай мне ту порцию Чуинг-Зет, которую ты купила. Я знаю, что мне удастся ее убедить. На моей стороне Элдрич, который старается, как может. Она сейчас возмущена, я застал ее врасплох своим предложением, но... Он замолчал, глядя на Энн Хоуторн. "Что-то тут не то, - подумал он. - Ведь..." У Энн одна рука была искусственная; пальцы из пластика и металла находились в нескольких дюймах от его лица, так что он ясно их видел. А взглянув ей в лицо, он увидел пустоту, глубокую, как космическая бездна, из которой явился Элдрич. Мертвые глаза, полные вакуума, парящего за границами известной вселенной. - Получишь позже, - спокойно сказала Энн. - Одного сеанса в день тебе хватит. - Она улыбнулась. - Иначе у тебя быстро кончатся скины; ты не сможешь купить Чуинг-Зет, а что ты тогда будешь делать, черт возьми? На ее лице сверкнули прекрасные стальные зубы. Остальные колонисты пробуждались со стоном, с трудом приходя в себя; они садились, бормоча что-то под нос и беспомощно озираясь вокруг. Энн куда-то ушла. Барни удалось без посторонней помощи подняться на ноги. "Кофе, - подумал он. - Наверняка она пошла сварить кофе". - Хо-хо! - сказал Норм Шайн. - Где вы были? - спросил Тод Моррис. Он встал, шатаясь, и помог подняться своей жене, Хелен. - Я вернулся в то время, когда я был подростком, в гимназии, когда у меня было первое удачное свидание... ну, понимаете, первое, закончившееся успехом. - Он беспокойно взглянул на Хелен. - Это намного лучше, чем Кэн-Ди, - сказала Мэри Риган. - Во много раз лучше. О, я могла бы рассказать вам, что я делала...- Она захихикала. - Но лучше не буду. Лицо ее было красным и возбужденным. Оказавшись в своей комнате, Барни Майерсон запер дверь и достал из кармана ампулу с токсином, которую дал ему Фейн. Он держал ее в руке и думал: "Пришло время."Однако... действительно ли я вернулся? Видел ли я лишь призрачный образ Элдрича, наложенный на образ Энн? А может быть, это было настоящее видение, предчувствие кроющейся за всем этим реальности; не только его собственной, но и коллективной реальности остальных колонистов?" Если так, то не следовало сейчас глотать яд. Так подсказывал ему инстинкт. Тем не менее он открыл ампулу. Из открытой ампулы послышался тихий, слабый голос: - Ты под наблюдением, Майерсон. И если ты планируешь какую-то хитрость, нам придется вмешаться. Ты будешь сурово наказан. Нам очень жаль. Дрожащими руками он снова закрыл ампулу. Она была пуста! - Что это? - спросила Энн, стоя в дверях кухни; на ней был передник, который она где-то нашла. - Что это? - повторила она, глядя на ампулу в его руке. - Бегство, - сказал он. - От этого. - А от чего именно? - она уже выглядела нормально, все у нее было на месте. - Ты, похоже, тяжело болен, Барни. Это что, последствия Чуинг-З

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору