Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гамильтон Эдмонд. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
Воздух был полон запахов кухни, дровяных печей, резкой пы- ли, человеческих тел, смазанных маслом и надушенных мускусом, старого разломанного кирпича, домашних животных и незнакомых пряностей. Саймон глубоко вдыхал их и слушал эхо шагов, отра- жавшееся от стен. Он чувствовал свежесть ветра на своем влаж- ном от пота лице и испытывал глубочайшее почтение к великоле- пию человеческих ощущений. "Я столько забыл, - думал он. - А как можно было это за- быть?" Он шел большими шагами по улицам Монеба, высоко подняв го- лову, с гордым пламенем в глазах. Черноволосое меднокожее на- селение провожало их глазами с порога домов, и со всех сторон, на всех тропинках и извилистых переулках слышалось имя Кеога. Саймон заметил еще кое-что в воздухе Монеба: страх. Они дошли до портала внутренней стороны. Харкер и другие остановились, а Саймон с сыном Кеога вошли внутрь. Перед ними выросли храм и дворец, мощные, впечатляющие, ук- рашенные фресками из героической истории королей Монеба. Сай- мон почти не заметил их, теперь он весь напрягся, собрав все нервы в комок. Наступает минута испытания... а он еще не готов. Минута, когда он не должен колебаться, иначе все, что он сделал, ока- жется напрасным, и Арфистки будут принесены в долину Монеба. Две круглых кирпичных башни; массивный портал. Сумерки, пронизанные светом факелов, их красный свет заливает медную кожу и церемониальные мантии советников, тут и там виднеются шлемы варварской формы. Смутный шум голосов. Ощущение напряже- ния настолько сильно, что нервы протестуют. Дион сжал руку Саймона и сказал что-то, чего Саймон не расслышал, но улыбка мальчика, взгляд, полный любви и гордос- ти, говорили достаточно красноречиво. Затем мальчик исчез в темноте, в рядах для публики, а Саймон остался один. В глубине длинного зала, рядом с большим золотым троном ко- роля, он увидел группу людей в касках: эти люди смотрели на него с почти не скрываемой ненавистью и презрением, которое могло быть внушено только трумфом. Внезапно из недовольной и шевелящейся толпы вышел человек, положил руки на плечи Саймона и удрученно посмотрел на него. - Слишком поздно, Джон Кеог, - хрипло сказал старик. - Все было напрасно. Они привезли Арфисток! 4 Арфистки Саймон отступил под этим ударом. Он этого не ожидал. Он не думал, что все произойдет так быстро, что он сразу и сейчас встретится с Арфистками. Он видел их однажды, много лет назад. Он знал их неуловимую и ужасную опасность. Он был тогда страшно потрясен, хотя был всего лишь мозгом, отделенным от тела. Что же будет теперь, когда он снова в уязвимом человеческом теле с непредвиденными реакциями? Его рука сжалась на маленьком металлическом ящичке в карма- не. Ему нужна была уверенность в том, что ящичек защитит его от власти Арфисток. Но все-таки, вспоминая опыт прошлого, он страшился испытания. Он обратился к старому советнику: - Вы точно знаете, что Арфистки уже здесь? - Тароса и двух других видели на заре, они появились из ле- са, и каждый нес что-то закрытое. И они... все в шлемах Молча- ния. Старик указал на группу, окружавшую королевский трон и смотревшую с такой торжествующей ненавистью Джоном Кеогом. - Видите, они и сейчас на них! Саймон быстро оглядел шлемы. С первого взгляда они казались банальным бронзовым снаряжением воина -варвара. Но теперь он увидел, что шлем имеет любопытную форму, закрывающую уши и всю черепную коробку, и были очень большими, как будто внутри их было много слоев изолирующего материала. Шлемы Молчания. Теперь Саймон понял, что Кеог был прав, го- воря о древних средствах защиты, некогда употреблявшихся людь- ми Монеба против Арфисток. Эти шлемы, бесспорно, защищали их. Король Монеба встал. Нервный шум в зале сменился ледяным напряжением. Король был очень молод. Очень молод, очень испуган. Лицо его выражало слабость и упрямство. Он был с непокрытой голо- вой. - Мы, Монеб, слишком долго терпели иноземцев в нашей доли- не, мы даже страдали от того, что один из них сидел в этом Со- вете и влиял на наши решения. При этих словах головы с беспокойством повернулись к "Кео- гу". - ...обычаи иноземцев все больше и больше проникают в жизнь нашего народа. Они должны уехать! Все! И если они не хотят уе- хать добровольно, их выгонят силой! Король выучил свою речь наизусть. Саймон понял это по мане- ре спотыкаться на слове и время от времени оборачиваться к са- мому главному из людей в шлемах и длинных мантиях - как бы для того, чтобы освежить память или почерпнуть силы. Высокий, мрачный человек, которого Саймон узнал по описанию Харкера, был главным врагом Кеога - Тарсом. - Мы не можем изгнать землян с помощью наших стрел и копий. У них слишком сильное оружие. Но у нас тоже есть оружие, про- тив которого они бессильны! И хотя оно было запрещено нам глу- пыми королями, которые боялись, что народ повернет его против них, сегодня мы должны им воспользоваться! Следовательно, я требую, чтобы старое табу было снято! Я требую, чтобы мы призвали силу Арфисток для изгнания землян! Напряженное, испуганное молчание упало на зал. Саймон ви- дел, что люди поворачиваются к нему, видел доверие в глазах Диона. Он знал, что они видят в нем последнюю надежду, чтобы помешать этому. Они были правы, потому что в любом случае он должен это сделать один. Курт и Отто уже не имели времени, чтобы тайно проникнуть обходным путем в зал Совета. Саймон шагнул вперед и оглянулся вокруг. Его охватила дикая экзальтация, радость оказаться еще раз человеком среди людей. Его голос зазвучал под низкими сводами, как труба. - Правду ли я говорю, что землян боится не ваш король, а Тарос, и что он не собирается освобождать Монеб от мифического ярма, а хочет надеть на ваши шеи свое? Минута полного молчания, во время которого король и сами советники ошеломленно глядели на Саймона. И в этом молчании Саймон продолжал: - Я говорю от имени Совета! Табу не будет снято, а те, кто принес Арфисток в Монеб, будут наказаны смертью! За это короткое время советники оврели свое мужество и вы- разили его: стены зала дрожали от их оваций. Под покровом это- го щума Тарос наклонился к уху короля, и Саймон увидел, что молодой король побледнел. Тарос достал из-за высокой спинки трона шлем из кованного золота и надел на голову короля. Шлем Молчания. Возгласы ослабли, утихди. Король хрипло возвестил: - В таком случае, для блага Монеба, я должен распустить Со- вет. Тарос выступил вперед и с улыбкой взглянул в лицо Саймона. - Мы предвидели ваши изменческие настроения, Джон Кеог, и приготовились. Он распахнул мантию. Под мышкой у него было что-то, завер- нутое в шелк. Саймон инстинктивно отступил. Тарос сорвал шелк. В его руках оказалось живое существо ве- личиной не больше голубя, серебряное и розово-перламутровое, с тонкими складчатыми блестящими мембранами и большими, очень нежными глазами. Обитательница лесных глубин, робкая и нежная носительница разрушения, ангел безумия и смерти - Арфистка! Глухой стон вырвался у советников. В толпе началось движе- ние: каждый готовился бежать. - Оставайтесь на месте! - крикнул Тарос. - У вас хватит времени убежать, когда я вас отпущу. Советники застыли. Король сидел на троне, смертельно блед- ный. Но в полутьме скамеек Саймон увидел сына Кеога, наклоняю- щегося к тому, кого он считал своим отцом: его лицо сияло детской верой. Тарос приласкал создание, которое держал в руках, и накло- нил голову над ним. Легкие мембраны начали подниматься, перламутрово-розовое тело затрепетало, и появилась волна музыки, напоминающей звук арфы, бесконечно нежный и отдаленный. Глаза Арфистки блеснули. Она была счастлива, восхищена тем, что ее освободили от шелка, который мешал ее мембранам дви- гаться и производить музыку. Тарос продолжал ласково гладить ее, и она отвечала на ласку гармоническими трелями, чистыми нотами, струящимися и дрожащими в тишине. Два других человека в шлемах тоже вытащили из-под мантий серебряных пленниц с ласковыми глазами, и те присоединили свою музыку к музыке первой Арфистки - сначала робко, а потом все более и более уверенно - так что весь зал наполнился странными и безумными звуками, и люди застыли на месте - слишком очаро- ванные, чтобы двигаться. У Саймона тоже не было иммунитета против этой бесконечно скорбной музыки. Он чувствовал реакцию своего тела: каждый нерв дрожал от радости, похожей на боль. Он забыл, какой эффект производит музыка на человеческий мозг. За долгие годы он забыл музыку. И вот теперь забытые все это время двери между телом и мозгом внезапно открылись для полета песни Арфисток. Чистый, сияющий, очаровательный голос освобожденной жизни. Музыка напомнила Саймона острым, непонят- ным ему самому, желанием, разум удалился в далекие тропинки, населенные тенями, сердце трепетало от торжественной радости, очень близкой к слезам. Захваченный нежной, неощутимой сетью этих арф, он стоял не- подвижно, задумчиво, забыв страх и опасность, забыв все, кроме музыки, казавшейся тайной сотворения, воображения, что он вот- вот поймет неуловимый секрет этой песни. Песня только что родившегося мира, радостно испускающего свой первый крик, молодые солнца, громкий хоровод звезд и жуж- жащие басы крутящихся миров! В глубине очарованного разума Саймона что-то извещало его, что он попал в ловушку этих гипнотических звуков, что он все глубже поддается влиянию Арфисток, но он не мог разорвать ча- ры. Легкая песня листьев, впитывающих солнце, летящие птицы, тепло животного в его логове, молодое сияющее чувство любви, рождение жизни! Внезапно звук изменился. Красота и радость увяли, в музыке появилась нота ужаса, который все возрастал и возрастал... Саймон заметил, что Тарос что-то сказал Арфистке, и ее неж- ные глаза стали испуганными. Простой разум создания был чувствителен к телепатическим импульсам. И Тарос наполнил ее мыслями об опасности и страда- ниях, так что теперь мембраны звучали в другом регистре. Других Арфисток тоже охватил страх. Дрожащие, вибрирующие в унисон и накладывающие один ритм на другой, три перламутро- во-розовых существа наводнили зал дрожащими звуками, которые были квинтесенцией всех страхов. Страх слепого мира, который дает жизнь своим созданиям только для того, чтобы тут же отнять, агония и смерть, которые всегда и навеки раздирают сверкающую ткань жизни. Боязнь глу- боких теней, полных страдания, в котором должна пройти вся жизнь: а тени так быстро, так быстро смыкаются! Дикий, примитивный ужас, исходящий из Арфисток, сжимал сердце ледяными пальцами. Саймон отступил, он не мог его пере- носить и знал, что еще минута - и он сойдет с ума. Он лишь смутно сознавал ужас других советников, видел их искаженные лица, скорчившиеся руки. Он хотел кричать, но его голос затерялся в вопле Арфисток, ставшем до того пронзитель- ным, что тело вибрировало болью. А Тарос по-прежнему наклонился над Арфисткой и силой своего разума внушал ей ярость и безумие. Арфистки кричали, звук их криков теперь перешел порог слышимости, а ультразвуки ранили мозг, как ножом. Один человек прыгнул, другой последовал его примеру, потом еще и еще, они толкали друг друга, падали, давя других и в бе- зумной панике. Ему нужно бежать! Нет, он не убежит! Что-то удерживало его, поддерживало ос- лабевшее тело - часть его сознания, защищенная долгим пребыва- нием вне тела. Он взял себя в руки, бросил на борьбу железную волю и, наконец, пришел в себя. Его дрожащая рука вытащила из кармана металлический ящичек. Щелчок. Разогревалась, машинка медленно начала издавать свой резкий, раздирающий уши звук, а потом ускорила его. "Единственное оружие против Арфисток, - сказал Курт. - Звук можно побороть только звуком." Маленькая машинка растянула свои оглушающие вибрации и, словно когтями, сжала ужасную песню Арфисток, скручивала и дробила ее, врываясь своей звуковой интерференцией в рычащие диссонансы. Саймон двинулся к трону и Таросу. Теперь в глазах Тароса появилось страшное сомнение. Арфистки, обезумевшие и испуганные, боролись с невыносимыми звуками, превратившими их песню в страшную какафонию. Ужасаю- щий звуковой конфликт создавал ярость, в основном неслышную, но Саймон чувствовал, как его тело сотрясается от невероятных вибраций. Он шатался, но продолжал идти вперед. Лицо Тароса и всех остальных было искажено болью. Король лежал без сознания на своем троне. Буря разбиваемых гармоний рычала вокруг трона, словно голос самого безумия. Саймон, разум которого находился в полнейшем хаосе, знал, что так ему долго не выдержать... И внезапно все кончилось. Разбитые, побежденные, измученные Арфистки остановили безумные вибрации своих мембран. И, пол- ностью замолчавшие, они бессильно лежали в руках своих похити- телей; их нежные глаза заволоклись безнадежным страхом. Саймон захохотал и сказал Таросу: - Мое оружие сильнее вашего! Тарос уронил Арфистку, и та уползла за трон. - Тогда мы возьмем его у тебя, землянин! - сказал Тарос и прыгнул на Саймона. За ним бросились другие, охваченные горь- кой яростью поражения, когда они были так уверены в победе. Саймон схватил свой диск, поднес его к губам, нажад кнопку и крикнул одно слово: - Скорее! Но он чувствовал, что было уже поздно. До той минуты, когда страх разбил силы традиций, Курт и Отто не могли проникнуть в это запретное место иначе как штурмом, который помешал бы. Саймон упал под ударами нападающих. Падая, он увидел, как бежавшие было советники возвращаются и спешат к нему на по- мощь. Среди них он узнал и Диона. Что-то жестко ударило его по голове, и он почувствовал на теле давящий груз. Кто-то вопил. Саймон увидел в свете факелов блеск стрел. Он пытался подняться, но не мог. Он почти потерял сознание, заполненный хаосом движений и страшных звуков. Он чувствовал запах крови и боль. Видимо, он все-таки встал, потому что обнаружил, что стоит на четвереньках над телом Диона. Медная стрела торчала в груди мальчика, кровь текла по золотистой коже. Взгляды их встрети- лись. Глаза Диона были уже почти затуманенны. - Отец, - прошептал он дрожащим голосом и потянулся к Сай- мону. Саймон прижал его к себе. Дион прошептал что-то еще раз и испустил дух. Саймон продолжал прижимать его к себе, хотя тело юноши потяжелело и глаза застыли. Саймон заметил, что в зале тишина. Один голос окликнул его. Он поднял голову и увидел Курта и Отто, которые с тревогой смотрели на него. Он едва видел их. - Малыш был уверен, что я его отец, - сказал Саймон. - Он бросился в мои объятия и назвал меня отцом перед смертью. Отто взял тело Диона и осторожно отнес его на плиты. - Все кончено, Саймон, - сказал Курт. - Мы успели вовремя и теперь все в порядке. Саймон встал. Тарос и его люди лежали мертвыми. Те, кто пы- тался вызвать ненависть, исчезли, и Арфистки никогда больше не появятся в Монебе - так заверяли Саймона окружавшие его совет- ники, все еще бледные и дрожащие. Он плохо слышал их. Куда менее отчетливо, чем последний вздох умирающего мальчика. Он повернулся и вышел из зала Совета. На улице была ночь. Факелы трещали на ледяном ветре. Саймон чувствовал себя без- мерно уставшим. К нему подошел Курт. - Я возвращаюсь на корабль, - сказал Саймон. Он увидел в глазах Курта вопрос, который тот не осмеливался задать. Со сжавшимся сердцем Саймон процитировал стихи китайского поэта, написанные очень давно: "Теперь я знаю, что узы тела и крови связывают нас меньше, чем груз скорби и страдания". - Я снова стану тем, чем был. Я не могу переносить боль второй человеческой жизни... Вот! Курт не ответил. Он взял Саймона под руку, и они быстро пошли по почетному двору. За ними шел Отто, осторожно неся трех крошечных существ се- ребряного и перламутрово-розового цвета, которые начали испус- кать трели - сначала робкие, но полные надежды, которые скоро станут радостной песней освобожденных пленников. Они похоронили тело Джона Кеога на равнине, где он нашел смерть, и рядом с ним положили Диона. Курт, Грэг и Отто с по- мощью Харкера насыпали сверху каменный курган. Саймон Райт наблюдал за ними из тени - маленький металли- ческий ящичек, парящий на невидимых лучах: он снова стал моз- гом, навсегда отделенным от человеческого тела. Выполнив свой долг, они распрощались с Харкером и пошли между громадными шумящими лишайниками к кораблю. Курт, робот и андроид остановились и обернулись взглянуть на высокий одино- кий курган, поднимавшийся в звездное небо. Но Саймон не оглянулся. Эдмонд Гамильтон НЕВЕРОЯТНЫЙ МИР Тускло-красная планета увеличивалась в небе с ужасающей бы- стротой. Ракета падала на нее. Хвостовые дюзы изрыгали пламя, чтобы замедлить падение. Пронзительный вопль рассекаемого воз- духа оглушал двух человек внутри ракеты. Молодой Бретт Лестер ощутил тошноту, налегая на спутавшиеся ремни стабилизатора. Он сделал над собой усилие и попытался поглядеть вниз, на поверхность Марса. Он увидел плоскую крас- ную равнину с расплывчатым черным пятном на севере. Хоскинс, занимавший кресло пилота, яростно боролся, чтобы удержать ра- кету от вращения. Его широкое, умное лицо превратилось в нап- ряженную маску, а короткие пальцы бегали по рычагам управле- ния. А потом был последний взрыв, потрясший мозги Лестера, - резкий, оглушительный толчок, потом оцепенелое молчание... Они были на Марсе. Лестер понял это, и его охватил ужас. Впервые люди покинули Землю и очутились на другой планете. Он старался подобрать слова, достойные этого исторического мо- мента. Но первым заговорил Хоскинс. Старший инженер осторожно ощупывал ногу, и на лице его отразилось облегчение. - Кажется, мой нарыв сейчас прорвался, - сказал он. Лестер был ошарашен и возмущен. - Ваш нарыв! - воскликнул он. - Вот мы здесь первые из лю- дей на Марсе, а о чем вы заговорили прежде всего? О своем на- рыве! Хоскинс взглянул на него и проворчал: - Этот нарыв мучил меня всю неделю. Попробуйте посидеть на нарыве, а потом скажите, как вам это понравится... - Хорошо, хорошо, забудем об этом! - вскричал Лестер. - Мы на Марсе, человече! Доходит ли это до вашего тупого, лишенного воображения мозга? Хоскинс выглянул из окна. Сквозь толстые кварцевые стекла была видна только пустыня ползучего красного песка, странству- ющих дюн и гребней. - Дф, мы сделали это, - сказал Хоскинс равнодушно. - И если мы вернемся благополучно, это даст кое-что для науки о звез- доплавании. - Вы только об этом и думаете? - спросил Лестер. - Ведь здесь перед нами целый неизвестный мир... Хоскинс пожал своими широкими плечами. - Он не неизвестен. Мы знаем от астрономов, на что должен быть похожим Марс: пустынная планета, где очень мало кислоро- да, совсем нет воды и собачий холод. - Но мы не знаем, какие живые существа можно встретить здесь! - вскричал Лестер с юношеским энтузиазмом. Хоскинс усмехнулся: - Вы, долдно быть, начитались этих диких псевдонаучных ис- торий, какие сейчас выходят по сотне в неделю, об этих красных жукоглазых марсианах, об ужасных чудищах и так далее? Лестер покраснел: - Ну да, я, конечно, прочел кучу историй... Собственно го- воря, это и заставило меня заинтересоваться ракетной механи- кой. Старший инженер фыркнул. - Ну ладно, можете забыть о своих глазастых марсиа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору