Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Андерсон Пол. Коридоры времени -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
- Извини, но нам придется связать тебя на ночь. Это не дело, так поступать с мужчиной. Но бог приказал. Да и не лучше ли спать на свежем воздухе, чем в какой-нибудь вонючей хижине. Локридж едва расслышал. С проклятием он остановился как вкопанный. Высоко вздымалось пламя костра, затянув пеленой дыма Большую Медведицу; в его пляшущем свете виднелись колесница Уитукара и пасущиеся стреноженные лошади. Вокруг разлеглось еще полдюжины человек - оружие они держали под рукой, но глаза у них были сонные и усталые. Один из них - юноша лет семнадцати, кажущийся широкоплечим в своих кожаных латах, со старым боевым шрамом на пухлой щеке - держал в руке ремень. Другой его конец был обмотан вокруг запястья Аури. - Именем всех Марутов! - воскликнул Уитукар. - Что это? Девушка лежала, сжавшись в своей безнадежности. Увидев Локриджа, она с криком вскочила на ноги. Волосы ее были спутаны, слезы оставили дорожки на заляпанном грязью лице, на бедре виднелся пурпурно-красный шрам. Парень осклабился. - Мы услыхали не так давно, как кто-то крадется. Я ее нашел и поймал. Девчонка ничего, а? - Рысь! - взмолилась Аури на своем родном языке. - Рысь! - Шатаясь, она шагнула в его сторону. Молодой воин дернул за привязь, и она упала на колени. - Рысь, я убежала в лес, но я должна... я должна была вернуться и увидеть, как ты... - Она не могла говорить. Локридж стоял, объятый кошмаром. - Ну что ж, отлично, - улыбнулся Уитукар. - Видно, боги любят тебя, Туно. - Я ждал, пока ты вернешься, вождь, - сказал юноша с ноткой самодовольства. - Можно мне теперь пойти с нею? Уитукар кивнул. Туно встал, сжал в горсти прядь волос Аури и заставил ее подняться на ноги. - Ну ты, пошли, - бросил он. Зубы его обнажились в плотоядной улыбке, блестели влажные губы. С пронзительным криком Аури попыталась вырваться. Туно залепил ей пощечину с такой силой, что у нее затряслась голова. - Рысь! - рыдала она жутким, полным муки голосом, в отчаянии цепляясь за слова. - Я не должна! Локридж скинул с себя оцепенение. Он знал, что она имеет в виду. Пока с нее не снят запрет, переспать с мужчиной было для Аури равносильно смерти, даже хуже смерти. Плевать, что это предрассудок; а что бы чувствовала на ее месте его сестра? - Нет! - заревел он. - Что? - отозвался Уитукар. - Я знаю ее. - Локридж схватил вождя за плечи и тряхнул. - Она священна, к ней нельзя прикасаться: самое страшное проклятие навлечет на себя тот, кто ее тронет. Мужчины, сидевшие вокруг костра и с интересом наблюдавшие сцену, в гневе вскочили. Уитукар выглядел смущенным. Однако Туно, как ни был возбужден, только огрызнулся: - Врет он! - Я могу поклясться чем угодно, - сказал Локридж. - Чего стоит клятва колдуна? - усмехнулся Туно. - Если он имеет в виду, что она девушка, то что, нам когда-нибудь было хуже от этого? А больше она никем не может быть. У них здесь нет священных женщин, кроме одной древней старухи, которая в молодости нарожала кучу щенков. Уитукар нервно пощипывал бороду, его глаза перебегали с одного воина на другого. - Верно... Это верно, - проговорил он. - Все так, но лучше не рисковать. - Я свободный человек, - резко возразил Туно. - Если что случится, то падет на мою голову. - Он рассмеялся. - Что случится прежде всего, я знаю. Пошли! - Ты вождь! - в исступлении крикнул Локридж Уитукару. - Останови его! - Не могу. - Ютоаз вздохнул. - Как он сказал, он свободный человек. - Уитукар проницательно посмотрел на американца. - Я видел людей, боящихся гнева богов. Ты не похож на них. Может, тебе самому ее хочется? Аури впилась ногтями в ухмыляющуюся рожу Туно. Тот схватил и вывернул ее руку. Она согнулась от боли. "А ее отец и брат лежат в поле, и вороны выклевывают им глаза..." - подумал Локридж и перешел к действиям. ГЛАВА IX Уитукар стоял рядом с ним. Локридж развернулся и всадил кулак ему в живот, как раз под ребра. Удар о крепкие мускулы отозвался болью в костяшках пальцев, но вождь согнулся и упал. Веснушчатый паренек, державший факел, бросил его и схватился за топор. Помогла тренировка Локриджа, полученная в морской пехоте. Одним прыжком оказавшись рядом, он рубанул его по шее ребром ладони. Издав что-то вроде кваканья, молодой ютоаз обмяк и остался лежать неподвижно. Прежде чем он успел схватить его оружие, Локридж почувствовал кого-то за спиной. Автоматически он защитил ладонями горло. Чьи-то волосатые руки сомкнулись вокруг его шеи. Рывком он развел кисти; кольцо рук разорвалось. Повернувшись, Локридж завел ногу за щиколотки противника и толкнул его. Еще один есть! Воины, сидевшие вокруг костра, с воплями бросились к нему. Локридж поднял валявшийся на земле факел. Будто комета пронеслась, оставляя за собой огненный хвост, когда он ткнул им в ближайшую пару глаз. Нападавший отпрянул назад и упал; двое других, споткнувшись о него, свалились, изрыгая сверху проклятия. Локридж прыгнул через костер. Туно стоял там один, в изумлении раскрыв рот, но при приближении американца бросил повод, на котором держал Аури, чтобы освободить руки. Быстро достать топор он не мог, поэтому выхватил кремневый нож и нанес колющий удар сверху. Локридж закрылся кистью руки; острое лезвие скользнуло по предплечью. Из разреза хлынула кровь, но он даже не заметил этого, ответил резким ударом колена, и Туно, пронзительно вскрикнув, откатился в сторону. - Беги, Аури! - рявкнул Локридж. Он вывел из строя лишь двоих из десяти. Остальные бежали к нему вокруг костра. Против стольких ему было не выстоять, но он мог выиграть время. Брошенное копье воткнулось в землю рядом с ним. Он остановился, вытащил оружие из земли и повернулся к нападающим. "Не вздумай колоть этой штукой, - под стук крови в висках мелькнула у него мысль. - Длинному, прямому древку можно найти лучшее применение". Локридж взял копье в обе руки, ближе к середине, привстал на носки и стал ждать. Толпа налетела на него. С яростью он начал орудовать копьем - примерно так дрались крестьяне дубинами с железным наконечником. Неплохой удар деревянным древком по чьей-то голове, сломаны у кого-то пальцы, державшие топор, вмято солнечное сплетение; подножки, удары... Ночь наполнилась треском, звоном, рычанием, криками; в отсветах огня блестели зубы и белки глаз. Внезапно, совершенно неожиданно, Локридж оказался один. Трое ютоазов корчились в окружавшей его темноте. Остальные разбежались. Тяжело дыша, они собрались у костра и с ужасом смотрели на него. На их лицах видны были блестящие капли пота. - Да возьмут вас всех Маруты! - проревел Уитукар. - Он всего лишь человек! И все-таки четырех его здоровых воинов он уложил. Они даже не успели натянуть луки. Вождь, оклемавшийся после удара Локриджа, приблизился к нему один. Локридж взмахнул своей палкой, но Уитукар был начеку и парировал удар томагавком - с такой силой, что дрожь пробежала по костям Локриджа; оружие выпало из его онемевших рук. Уитукар отбросил его ногой подальше в сторону, издал победный клич и приблизился вплотную. К этому времени уже начал сбегаться народ от других костров. Локридж прыгнул навстречу ютоазу. Снова блокировал удар сверху вниз. Сделал плечевой выпад. Смутно почувствовал кожей прикосновение его щетинистой бороды. Применил "рычаг" локтя. Бросок - жестокий и ловкий; треск кости, подобный пистолетному выстрелу, - и Уитукар заковылял прочь, с просвистом дыша сквозь стиснутые зубы. Дюжий воин в тунике и с поднятым топором был уже совсем рядом. Локридж собрался с силами, увернулся, приняв удар от столкновения на бедро, захватил пальцами грубую ткань и применил один из приемов дзюдо. Прежде чем упасть, здоровенный ютоаз пролетел еще пару метров по инерции. Ночь взорвалась криками и ревом. Воины отступили, превратившись в тени в ночном мраке. Локридж схватил томагавк Уитукара и поднял его над головой; из его горла вырвался мятежный клич. Внезапно он понял, что произошло. Какой бы полной ни была их победа, внутренне пришельцы были потрясены действием неведомых сил, которое они наблюдали сегодня. А теперь один человек за несколько минут справился с полудюжиной закаленных воинов. Темнота и растерянность помешали им сообразить, что он просто применил тактику боя, неизвестную в эту эпоху. Он казался чем-то вроде вырвавшегося на волю тролля, и их охватил страх. Они не убежали, но толклись за пределами ясной видимости. Диаглосса подсказала Локриджу, что нужно крикнуть: - Следующего, кто меня тронет, я съем! Волна ужаса прокатилась в ночи. Почитатели Небесного Отца все еще боялись богов земли, которым в более удалённых от моря местностях ежегодно во время сбора урожая приносился в жертву человек. Локридж медленно повернулся и пошел прочь. Спина напряглась в ожидании копья, стрелы, раскалывающего череп удара топором... Но оборачиваться было нельзя. Окружающий мир воспринимался смутно, как в тумане; сердце билось неровно, кружилась голова. Перед ним вырос корявый дуб. Шелестели листья, где-то слышался крик козодоя Локридж обошел дерево и ступил в полную темноту. Он почувствовал прикосновение чьей-то руки, отскочил и наугад нанес удар. Кулак погрузился во что-то мягкое. - Рысь, - услыхал он дрожащий голос, - подожди меня. Во рту у него пересохло, ему пришлось откашляться, прежде чем он смог выговорить: - Аури, тебе надо было бежать. - Я убежала. Я остановилась здесь, чтобы видеть, что будет с тобой. Пойдем. - Она прижалась к нему, и окружающее перестало казаться кошмарным сном. - Я знаю дорогу к лесу. - Это хорошо. - Самообладание понемногу вернулось к нему, он снова мог думать. Выглянув из-за ствола дерева, он увидел широко разбросанные по полям костры, фигурки, снующие между ними, редкий блеск отполированного камня или меди. Низкие и хриплые мужские голоса звучали слишком далеко, чтобы можно было разобрать слова. - Смелость скоро вернется к ним, - сказал Локридж, - особенно когда Брэнн узнает о случившемся и успокоит их. Лес не близко, и они будут нас искать. Мы можем как-нибудь спрятаться? - Богиня Земли поможет нам, - ответила Аури. Она вывела его на открытое пространство и опустилась на четвереньки. Тонкая и гибкая, словно ласка, она зигзагами поползла по лугу, выбирая места, где трава была повыше. Локридж следовал за ней. На четвереньках он двигался несколько более неуклюже, но когда-то, Бог знает сколько лет тому назад, в еще не наступившем будущем, ему приходилось так ползать. Правда, тогда он был еще мальчишкой. Когда враги уже не могли их увидеть, они встали и вприпрыжку побежали к югу. Оба молчали: нужно было беречь дыхание. Зрачки у Локриджа понемногу расширились, и он уже мог видеть, как ветерок колышет траву, видел рощицы, бледные сверху и абсолютно черные внизу, стоящие под сверкающими высоко в небе созвездиями; сквозь топот ног он слышал, как залаяла лисица, пробежал заяц, хором заквакали лягушки. Аури бежала рядом с ним - само воплощение грации; при свете звезд ее волосы казались совсем белыми. Затем послышался волчий вой из леса, уже черневшего впереди. Словно это был сигнал, протрубили рога, и позади раздались крики преследователей. Оставшаяся часть пути промелькнула как в тумане. Локридж никогда не сумел бы спастись, если бы не Аури. Бегом, наклоняясь и изгибаясь, она провела его по всем углублениям в земле, через каждую полосу тени, которую предоставляла ей ее Богиня. Один раз им пришлось спрятаться за камнем, и люди прошли мимо; в другой раз они едва успели забраться на дерево, как внизу, покачиваясь, проплыли ряды копий. Когда наконец их укрыл лес, Локридж упал на землю и лежал, будто из него вытряхнули все кости. Сознание возвращалось не сразу. Сперва он увидел блеск неба над головой - сквозь редкие небольшие просветы в листве. Не считая этого, вокруг была непроглядная ночь. Папоротник шуршал и кололся жесткими листьями, зато земля была покрыта мягким, влажным мхом с резким и острым запахом. Покалывали онемевшие руки и ноги, кровь стучала в висках. Но к нему прижималась Аури, он чувствовал ее тепло и дыхание, ощущал легкий запах волос, пропахших дымом костра. Вокруг было тихо. Локридж заставил себя сесть. Аури проснулась от его движения. - Нам действительно удалось уйти? - пробормотал он. - Да, - сказала девушка; ее голос звучал спокойнее, чем его. - Если они станут нас преследовать, мы сразу узнаем по их топоту, - в ее словах слышалось презрение ко всем неловким обитателям вересковых пустошей, - и найдем укрытие... О, Рысь! - Она обняла его. - Да ладно, будет тебе. - Он высвободился и нащупал топор. - Я никак не думал, что мы оба спасемся. - В его голосе звучало удивление. - Нет-нет, конечно же, ты знал, что делаешь. Ты можешь все. - Ммм... - Локридж тряхнул головой, стараясь привести в порядок мысли. Он начал понимать, как все было на самом деле. Он не планировал события. Бедственное положение Аури пробудило в нем ярость; дальше им руководили приобретенные во время многочисленных тренировок навыки. Если только не были правы люди Тенил Оругарэй, верившие, что в человека могут вселяться Те, кто бродит по этой дикой местности. - Почему ты вернулась? - спросил он. - Я искала тебя - того, кто снимет с меня проклятие, - простодушно призналась Аури. В этом был смысл, хотя его самолюбие и страдало в какой-то мере. Получалось, что она действовала в своих собственных интересах. И даже не слишком безрассудно, судя по тому, как она затем улизнула от ютоазов. Ей просто не повезло, что ее услышали и поймали, и чистая удача, что Локридж оказался именно в том отряде, который ее схватил. Удача? Везение? Время может обернуться против себя самого. Действительно, есть такая штука, как судьба. Может быть, она и слепа... Локридж вспомнил последние слова Брэнна: "Ты отправился в мое время... и предупредил меня!" Неприятная дрожь пробежала по его нервам. "Нет! - беззвучный крик затерялся в ночном мраке. - Это ложь!" Дух противоречия привел его к решению. Пока в его голове созревал план и в нем росло чувство предначертанности событий, он почти не обращал на Аури внимания, но все же слышал ее слова: - Многие ушли из Авильдаро в лес. Я знаю, где прячутся некоторые из них, те, которых я оставила, чтобы вернуться к тебе. Мы можем найти их, а потом пойти в другую деревню Тенил Оругарэй. Локридж собрался с духом. - Ты так и сделаешь, - сказал он. - А мне нужно в другое место. - Как? Куда? В морскую глубину? - Нет, это на берегу. И надо попасть туда как можно быстрее, пока Брэнн не догадался послать охрану. Заброшенный дольмен, в половине утреннего перехода в южном направлении. Знаешь его? Аури вздрогнула. - Да, - прошептала она. - Дом Старых Мертвых. Когда-то Тенил Васкулан жили в том месте и хоронили в нем своих великих людей; теперь там только духи. Тебе правда нужно туда? И после захода солнца? - Да. Не бойся. Она судорожно сглотнула. - Не буду... раз ты говоришь. - Тогда пошли. Веди меня. Они зашагали сквозь заросли по оленьим тропам, окутанным темнотой, он - спотыкаясь и чертыхаясь, она - скользя неслышно, словно эльф. - Видишь ли, - попытался объяснить Локридж, когда они остановились передохнуть, - моя... э-э... подруга, Сторм, по-прежнему в руках Брэнна. Я должен попытаться привести спасателей. - Эта колдунья? - Она вскинула голову; он услышал шорох ее спутанных волос и презрительное фырканье и не мог удержаться от усмешки. - Она что, сама не может о себе позаботиться? - Кстати, спасательный отряд сможет также прогнать ютоазов. - Значит, ты вернешься! - воскликнула она радостно. Ее восторг почему-то не показался ему эгоистичным. Да и ее возвращение в Авильдаро - было ли оно вызвано только эгоистическими побуждениями? Локридж почувствовал себя неуютно. Дальше говорили мало: слишком тяжело было идти. Прошли "мертвые" часы, кончалась короткая в середине лета ночь. Начали бледнеть звезды, понемногу рассеивался окутывавший лес мрак, послышался щебет птиц, негромкий и чистый. Локриджу казалось, что он узнает тропинку, по которой они шли со Сторм. Уже близко... Аури напряженно застыла. Ее глаза, сияющие на смутно вырисовывающемся лице, широко раскрылись. - Стой! - выдохнула она. - В чем дело? - Локридж до боли в ладони сжал топор. - Ты не слышишь? Нет, он не слышал. Она повела его вперед, вертя головой вправо и влево, раздвигая ветки с крайней осторожностью. Наконец и он услышал: трещали кусты - пока далеко позади, но звук с каждой минутой приближался. У Локриджа свело горло. - Звери? - спросил он с глупой надеждой. - Люди, - ответила Аури. - Движутся в нашем направлении. Значит, Брэнн направил воинов охранять ворота времени. Если бы ютоазы пробирались через лес так же ловко, как эта девочка, они уже поджидали бы его там. А так еще оставался какой-то шанс. - Быстро! - скомандовал он. - Плевать на шум. Мы должны быть у дольмена раньше них. Аури пустилась бегом, он за ней. В предрассветном сумраке Локридж споткнулся о поваленное дерево; падая, зацепился одеждой за стоявшие кругом молодые деревца, они затрещали. С полян, которые беглецы оставили позади, донеслись крики. - Они нас услышали, - предупредила Аури. - Скорее! Они бежали по тропинке. Стоявшие по обе стороны деревья проплывали мимо ужасно медленно. И становилось все светлее. Наконец они выбежали из леса на луг. На траве под розовеющим небом сверкала роса. Холм был перед ними. У Локриджа кололо в печени, не хватало воздуха. Однако он бросился к дереву с дуплом, в котором Сторм спрятала входное контрольное устройство. Он стал шарить в дупле. Вскрикнула Аури. Локридж достал металлическую трубку и огляделся. На опушке леса показалось десятка два воинов. Увидев их, ютоазы с ревом бросились вперед. Аури и Локридж, спотыкаясь, полезли вверх по склону холма, сквозь спутанные заросли подроста выбираясь на открытое пространство. Мимо просвистела стрела. - Не стреляй, болван! - рявкнул предводитель ютоазов. - Бог велел взять его живым! Локридж передвинул рычажки на трубке. Один из преследователей пробрался сквозь молодую поросль у подножия кургана, перевел дух и призывно махнул рукой своим товарищам. Необычайно ясно Локридж разглядел заплетенные волосы, кожаную юбку, мускулистую грудь и длинный томагавк. Брэнн, надо думать, подготовил этот отряд к любым - или почти любым - неожиданностям. Трубка в его руке засветилась и завибрировала. К первому воину уже присоединились другие ютоазы. Пылая боевым задором, они начали продираться через траву и шиповник, Локридж метнул в них топор Уитукара. Предводитель уклонился и захохотал. Позади него бушевали и другие преследователи. Сдвинулась с места земля. Аури вскрикнула, упала на колени и схватила Локриджа за руку. Ютоазы остановились как вкопанные, а в следующую секунду с воплями бросились вниз, в заросли. Там они остановились. Насколько можно было разобрать сквозь листву, они были в полной растерянности. Локридж услыхал рев их командира: - Бог поклялся, что никакое колдовство не причинит нам вреда! Вперед, вы, заячьи дети! Ведущий в глубь туннеля спуск отливал белым светом. Ютоазы снова наступали. Оставить здесь Аури было невозможно. Локридж схватил девушку за руку и втолкнул ее внутрь. Предводитель ютоазов был уже совсем близко. Локридж кубарем скатился через отверстие, упал плашмя и передвинул нужные рычажки на контрольном устройстве. Висящий над землей диск опустился и, закрыв небо, с легким шипением встал на место. Их обступила тишина. Ее нарушил пронзительный крик Аури; он быстро рос, поднимаясь до истерических нот. Пересилив себя, Локридж дал ей пощечину. Она осталась сидеть на том же месте, совершенно ошарашенная, глядя на него лишенными мысли глазами. - Мне очень жаль, - сказал Локридж. И ему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору