Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
чи.
- Все философствуешь, - сказал он. - Все ищешь истину в теологических
рассуждениях.
- Я философствующий слепец, - ответил аббат. - Я опозорен и унижен. Мне
долго придется это замаливать.
- Оуррк! - сказал попугай.
- Не могу понять, что сделалось с Элоизой, - сказал Харкорт. - Когда-то
она была очаровательной девушкой.
- Люди меняются, - сказал аббат. - Или их заставляют меняться. Когда-то,
давным-давно, Лазандра тоже, наверное, был праведным и уважаемым чародеем,
но потом он не устоял перед искушением. Его привели на вершину горы и
показали ему весь мир. Может быть, так случилось и с Элоизой. Нечисть
схватила ее в замке Фонтен и, вместо того чтобы унизить и оскорбить ее,
предложила ей то, что ее ослепило. Власть и славу, какие ей никогда не
снились, показавшиеся ей даже заманчивее, чем царствие небесное, о котором
она до того мечтала. Не надо ее винить, Чарлз. Не надо ее ненавидеть.
- Когда-то я любил ее, - сказал Чарлз. - Много лет я любил ее.
- Все последние годы это была слепая любовь, порожденная чувством вины.
Ты наказывал себя этой любовью за преступление, которого никогда не
совершал. Я видел, что ты с собой делаешь. Шишковатый тоже видел. Он так и
сказал тебе, умирая, - сказал то, что не мог сказать, пока не пришел его
смертный час, и что он должен был сказать, когда смертный час наступил.
- Я сейчас ходил ее искать. Ее нигде нет. И привидения исчезли, и человек
в черном, и Элоиза.
- Не надо больше о ней горевать. Забудь о чувстве вины, которое было для
тебя как отрава. Очисти от него свою душу. У тебя теперь есть Иоланда. Я
видел, как ты обнимал ее. Ваша любовь сильна и со временем станет еще
сильнее. Она поможет тебе избавиться от чувства вины. Как твой духовный
наставник я...
- Слишком хорошо я тебя знаю, чтобы считать своим духовным наставником.
Ты всегда толкуешь сомнения в мою пользу. Ты недостаточно суров.
- Я могу быть и суров, если понадобится, - сказал аббат. - И придется,
если ты не исправишься.
- По-моему, уже исправился.
- А если нет, - сказал аббат, - мне придется отлупить тебя как следует.
Так, чтобы запомнил. Имей в виду, я непременно это сделаю.
- Нам пора отправляться в путь, - сказал Харкорт. - До дома далеко.
- Мы будем двигаться быстро, - сказал аббат. - Надо только выйти на
римскую дорогу. Это всего несколько лиг отсюда. И деревья пойдут с нами.
Коробейник сказал, что пойдут. С ними нам нечего бояться Нечисти. Да она и
без этого должна была пасть духом. Может быть, она и жаждет мести, но сейчас
она обескуражена. Она всегда считала эту призму залогом, за который можно
будет торговаться, если Империя слишком ее прижмет. Нечисть могла обменять
ее на какие-нибудь уступки, когда оказалась бы приперта к стене. Но теперь
призмы у нее нет, и она обескуражена. Это был для нее тяжелый удар. Конечно,
рано или поздно она оправится, но это случится нескоро, мы успеем добраться
до дома.
Все остальные сидели на лужайке. Харкорт и аббат подошли к ним.
- Я так еще и не видел твоих инструментов, - сказал он Иоланде. -
Покажи-ка.
- Она сделает это с большим удовольствием, - сказала Нэн. - Ни разу еще
не видела, чтобы кто-нибудь так радовался. Я помню, как покупала эти
инструменты для ее матери. Ты, конечно, знаешь, что моя дочь работала по
дереву. Вот откуда у Иоланды это увлечение. У нее действительно хорошо
получается?
- Хорошо, - ответил Харкорт. - Я видел ее работы.
- Коробейник рассказал мне, как все вышло, - сказала Нэн. - Марджори и
Джон решили заменить выпавших горгулий. Из благочестия. Без них фасад
казался каким-то пустым, и храму чего-то не хватало. Джон сумел своими
песнями привлечь на свою сторону кое-кого из Нечисти, и они помогли ему с
этими горгульями. Коробейник тоже при этом был. Иоланда тогда была еще
маленькой, он нянчил ее и заботился о ней, пока остальные работали. Он
помогал установить горгулий на место, но это все, что он сделал: он слишком
привязался к Иоланде и все время проводил с ней. Потом дело было кончено, и
он вернулся в свою пещеру. Несколько месяцев спустя двое из Нечисти, кто
работал с Марджори и Джоном, привели Иоланду к нему. Они спасли ее, когда
мою дочь и Джона убили.
- Ты, конечно, ничего этого не знала. И узнала только сейчас.
- Да. Хотя я пришла сюда ради того, чтобы найти свою дочь или хотя бы ее
следы. Я была убеждена, что они с Джоном бежали на Брошенные Земли. Я раньше
сказала тебе, что перебралась сюда, чтобы иметь время для своих изысканий,
но на самом деле это было не так. Заниматься изысканиями я могла и дома - с
таким же, а то и большим успехом. Я осталась здесь, общалась с Нечистью,
перевязывала ей раны и давала целебные снадобья, а тем временем постоянно
задавала вопросы, но никогда не получала ответа В конце концов я решила, что
никогда его не получу. Теперь я знаю ответ - тот самый, какого и ожидала. Но
Иоланда - это для меня сюрприз. Я никогда не думала, что найду свою внучку,
раз уж не смогла найти дочь.
- Ты пойдешь с нами? Со мной и Иоландой? Замок ждет тебя.
- Только ненадолго, - ответила она. - На юге Галлии есть замок, который,
должно быть, все еще принадлежит мне Я оставила его на попечение верного
слуги.
- А твои свитки? Твои записи?
- Мы не можем за ними вернуться. Там слишком лесистая местность, наши
деревья не пройдут. Мне потом все доставит коробейник.
Харкорт взглянул на коробейника:
- А ты с нами не идешь?
Коробейник отрицательно покачал головой:
- У меня здесь еще остались дела.
- Вот, я разложила инструменты, - сказала Иоланда Харкорту. - Посмотри.
Это резец, а это стамеска, а вон там рашпиль...
Она обвила рукой шею Харкорта, притянула его к себе и нежно поцеловала.
Глава 30
Они преодолели подъем, и перед ними открылся мост. Дорога спускалась к
нему, а на той стороне над домиком мельника вился дымок.
- Вот мы и дома, Чарлз, - сказала Иоланда. - Наконец-то дома!
Аббат достал кусок сыра, припрятанный им где-то в складках сутаны, и
принялся его жевать.
- Надо было нам немного раньше устроить привал, - сказал он, - и как
следует подкрепиться. Ветчиной и салом. Путешествовать на пустой желудок
вредно для здоровья.
- Обжоррра! - проскрежетал попугай. - Грррех, грррех, грррех! Оурррк!
- Не знаю, что делать с этой птицей, - проворчал аббат. - Она становится
обузой. Постоянно сидит у меня на плече и меня же поучает. Ни на минуту не
оставляет в покое. Как ты думаешь, а вдруг у него есть душа и он почему-то
сделался святой птицей?
- Забудь об этом, - ответил Харкорт. - Ты ни о чем больше не думаешь вот
уже несколько дней. Это тоже вредно для здоровья.
- И все-таки, - не унимался аббат. - Когда эта глупая птица там, в
поместье, крикнула "Благослови Господь мою душу!", кто-то ответил "Да будет
так", и некая рука поднялась в благословении. А ведь никто из нас не просил
благословить наши души.
- Скорее всего, это ничего не значит, - сказала Нэн. - Но если уж
разубедить тебя никак не удается, это, по Крайней мере, даст тебе пищу для
теологических размышлений, когда ты темными ночами будешь сидеть один у себя
в аббатстве.
- Не надо мне никакой лишней пищи для размышлений, - возразил аббат. - В
аббатстве хватает о чем подумать и без этого.
Он покончил с сыром и вытер руки о сутану.
- Обжоррра! - крикнул попугай.
Когда они подошли к мосту, деревья развернулись, встали парами по обе
стороны дороги и принялись поспешно вкапываться корнями в землю. Аббат в
изумлении остановился.
- Что это они делают? - спросил он.
- Наверное, будут стоять здесь, пока не понадобятся снова, - ответил
Харкорт. - Если вообще когда-нибудь понадобятся. Их дело сделано. Они
проводили нас до дома.
- А горгульи? - спросила Нэн. - Я уже несколько дней их не видела. Они
все еще с нами?
- Они стали частью деревьев, - сказал аббат. - Деревья приняли их в себя.
Или, может быть, они просто вернулись на место, не знаю. Они уже покрылись
корой. Я думал, что сказал вам, когда это заметил.
- Что-то не помню, - заметила Нэн. - На протяжении многих лиг я только и
слышала, как ты препираешься с попугаем.
Деревья остались на месте, а они начали спускаться по дороге к мосту.
Вдруг из кустов выскочило какое-то жалкое существо с веревкой на шее.
Подпрыгивая от нетерпения посреди дороги, тролль возбужденно пропищал:
- Я очень быстро шел и пришел сюда уже давно. Я ждал вас. Под этим концом
моста живут очень противные тролли, и пришлось всячески от них прятаться.
Если бы они меня увидели, мне пришлось бы плохо.
- Ну хорошо, - сказал Харкорт, - вот ты здесь. Нечего устраивать из этого
спектакль. Пошли с нами.
- Наверное, сейчас слишком поздний час, чтобы строить мне мост, - сказал
тролль - А как насчет завтра?
- На днях построю, - пообещал Харкорт. - Только не вздумай мне надоедать
Нэн и аббат вступили на мост. Харкорт и Иоланда, взявшись за руки, шли за
ними.
А впереди всех вприпрыжку бежал тролль.