Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лонгиер Барри. Божественная шкатулка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
сему, был весьма искусным музыкантом. Так показалось по крайней мере мне, поскольку я знал только одного человека - моего отца, - пытавшегося играть на такой сорокаструнной гитаре. Подняв кубок с вином, капитан Абзу провозгласил тост: - За Чару и Илана - да будет сопутствовать нам в нашем плавании удача благодаря Чаре и да простит нам Илан вторжение в его владения. Подняли кубки и Лем Вайл, и Тах, и Абрина. Дентаат поднял вверх свой нож, я - куриную ногу. Все мы хором подхватили: - За Чару и Илана! Затем со словами благодарности к капитану обратилась Абрина: - Я хочу поблагодарить вас, капитан Абзу, а также господина Лантуса и ваших людей за чудесную каюту, которую вы соорудили для меня. - Не стоит благодарности, мадам. Впрочем, адресую ваши добрые слова моему первому помощнику и корабельной команде. Капитан быстро посмотрел внутрь трюма все тем же суровым капитанским взглядом, после чего снова повернулся к Абрине: - Ну что, теперь ваше жилище действительно вам по вкусу? - Оно показалось мне очень уютным. Тах откинулась на спинку кресла, ее губы растянулись в улыбке. - Кровать просто великолепна, капитан. Достаточно места для восхитительных любовных игр. Капитан покраснел. - Мы постарались сделать все как можно лучше, мадам. - На такой кровати, - продолжила Тах, - я тоже смогла бы сделать все как можно лучше. Лицо капитана покраснело и стало похоже на свет маяка с Могильного моста. Лем Вайл, не поднимая глаз на своего телохранителя, произнес всего одно слово: - Тах. Красотка вернулась к обеду, а Вайл обратился к капитану: - Вы должны простить моего телохранителя, капитан. Боюсь, что ее откровенность - одно из наказаний за слишком долгое общение со мной. - Заметив недоуменные взгляды присутствующих, он пояснил: - Помимо прочих моих способностей, я - зиусу. Вайл посмотрел на меня так, будто я обязательно должен был знать, что такое или кто такой зиусу. Пришлось внести ясность: - Я не знаком с этим словом и не знаю, что оно означает. - Амританское слово "зиусу" переводится как "тот, кто распознает ложь". Это означает, что, когда кто-нибудь говорит не правду, я сразу узнаю об этом и понимаю, что слова моего собеседника не соответствуют истине. - Я понимаю так, что вас не очень любят приглашать в гости, - заметил с улыбкой капитан. Повернувшись к нему, Вайл ответил: - Обладая таким даром, мне вовсе не обязательно вести себя подобно невоспитанному мужлану. Когда я узнаю, что человек лжет, то это вовсе не значит, что меня что-то заставляет сразу же говорить ему об этом. - Он усмехнулся. - Но, как бы то ни было, мой удивительный дар делает меня бесценным помощником для Деломаса. - Вы умеете читать мысли? - спросил я. - Нет. Это совсем другая область магических наук. Тот, кто умеет читать мысли, видит некую субстанцию, материальный облик того, что происходит в голове другого человека. Я могу лишь отличать правду от лжи, когда мысль обретает, так сказать, словесную плоть или выражается жестами. В жизни это часто означает одно и то же. Не сводя глаз с Тах, я задал Вайлу еще один вопрос: - А как вы уживаетесь друг с другом? Это ничего, что я спрашиваю об этом? Вайл одобрительно кивнул своей очаровательной телохранительнице, и та посмотрела на меня невиданным доселе магнетическим взглядом, возбуждающим одновременно и ужас, и похоть. Нарушив вынужденное повелением хозяина молчание, телохранительница сказала: - Меня ваш вопрос нисколько не смущает. Три года назад мой прежний хозяин приказал мне убить Лема Вайла. Вайл своими глазами видел, как я взялась за дело, и отослал прочь своих двоих тогдашних телохранителей. И тут же, с ходу, нанял меня. По моей спине пробежал легкий холодок. - Извините меня за новый вопрос, но, насколько я понял, эта женщина с легкостью предала своего прежнего хозяина. Не думаете ли вы, что она предаст и вас, предложи ей кто-нибудь большую цену? В ответ на мой вопрос Лем Вайл улыбнулся: - Я же зиусу, да и потом, я заплатил ей настоящую цену. - А что, если ей предложат еще больше денег? - Мой дорогой Корвас, вам представляется очень трудным в это поверить, верно? - Довольно странно слышать о вере от человека, который нанимает себе телохранителя и ведет торговлю от имени купца с базара Кровавой улицы. Лем Вайл вытер губы, откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на меня. Под его пристальным взглядом я почувствовал, что каждая когда-то сказанная мною ложь выступает на моем лице подобно бесчисленным юношеским прыщикам. - Некоторое количество предосторожности никогда не помешает, мой дорогой Корвас. Но в то же время жизнь, в которой осторожность играет главенствующую роль, становится безумным кошмаром вечного страха. - Он указал на свою телохранительницу. - Я спросил у Тах, сколько денег ей нужно для того, чтобы никогда больше о них не думать. Тах ответила, и я понял, что она говорит чистую правду. Это была цена, которую я смог и пожелал заплатить за ее услуги. У нее теперь имеется желаемая сумма, а я обеспечиваю ее всем остальным, давая все, что она пожелает. - Что же она желает? - Действий, - вмешалась в разговор Тах. - Мастер Вайл всегда берет меня с собой, куда бы он ни направлялся. В мире есть несколько человек, которые готовы сделать все что угодно за деньги, назначенные за голову Лема Вайла. Я же пресекаю все их попытки добиться желаемого. - Ничего не понимаю. Что за цена, назначенная за вашу голову? Вы что, преступник? - Напротив. Я человек настолько честный, что кое-кто - из числа торговцев и членов правительства - очень болезненно воспринимает мою честность. Торговцы и городские судьи назначили награду за мою голову. Видите ли, есть такие коммерсанты, которые не хотят иметь дело с доверенным лицом торговца, который наделен даром зиусу, потому что в этом случае цены... - ..и действия, - перебила его Тах. - Хватит говорить о нас, - промолвил Вайл и повернулся к Абрине. - А что вы расскажете нам о себе? Великанша посмотрела сначала на меня, затем на зиусу. - Я бы рассказала, но моя судьба - всего лишь часть одной большой истории. Я сказала правду? - Да. Верно. После этого Абрина взглянула на меня. - А разве есть какой-нибудь повод говорить не правду? Капитан Абзу громко прочистил горло, привлекая к себе внимание. - Мастер Деломас велел мне не расспрашивать ни о чем эту даму и ее спутника. Лем Вайл улыбнулся. - Интересно, почему? Вы ведь не в ладах с королевской стражей, дружище Корвас, верно? Не успели слова возражения сорваться с моих губ, как Лем Вайл понимающе кивнул: - Все ясно. Судя по вашей смуглой коже и прямым волосам, ваши предки родом из Амриты. Верно? - Да, вы угадали. - Однако мне кажется, что вы плохо знаете или вообще не знаете вашего родного языка. Ваш выговор говорит о том, что вы происходите из каких-то не слишком богатых районов Искандара. В то же время вы стараетесь говорить правильно, как образованный человек. Отсюда напрашивается вопрос: каким образом он попал в долину омергунтов? Где он встретил эту рослую девушку? Каким образом их обоих занесло на борт "Шелкового призрака", направляющегося в Амриту? Почему ему благоволит Деломас? Почему он заплатил за их проезд и просил не задавать лишних вопросов? Мне показалось, что у меня дымится воротник. - Для начала мне хотелось бы получить кое-какие объяснения. - Я не хотел обидеть вас, дружище Корвас. - А я и не обиделся, дружище Вайл, - отозвался я, сжимая рукоятку ножа. Прежде чем успел хотя бы на дюйм вытащить его из кармана, я почувствовал, как мне в шею уперлось что-то острое. Повернув голову, я увидел, что красотка Тах прижимает прямо к моей яремной вене тонкий, как иголка, кончик кинжала. - Пожалуйста, не делайте этого, - сказала она. Я вытащил из кармана руку - в ней, естественно, ничего не было. Тах одобрительно кивнула и спрятала кинжал в какое-то тайное место, в котором он до этого находился. В моей голове мелькнула мысль - порою страх не такая уж бесполезная вещь, особенно для того, кто хотел бы пережить этот обед. - Так вы, значит, заодно? - продолжил Вайл. Вспомнив о Нантерии и волшебной шкатулке, я вытянул перед собой руки: - Видите ли... - Значит, вас больше? Сколько? Пятеро? Трое? Нет, пожалуй, четверо. Очень хорошо. В нашей маленькой, но дружной компании двое других должны быть созданиями более духовными. Вот эта самая шкатулка, случайно, не одна из тех двух? - Я... - Мне все ясно. - Вайл понимающе кивнул. - Тогда второй - призрак, демон, тролль, бог, богиня. Значит, богиня. - Лем Вайл стал медленно поворачивать голову, и вскоре его лицо оказалось перед лицом Абрины. - Герой и Разрушитель? - Великанша улыбнулась, и Вайл перевел взгляд на меня. - А вы Проводник? - Сейчас... - Да, вы правы, сейчас это все имеет особый смысл. - Он поднял палец. - За вами гонится Третия, нет, не она.., капитан Шэдоус, потому что Деломас просил не задавать мне никаких вопросов. - Вайл откинулся на спинку кресла и сцепил на животе пальцы рук. - Я всегда считал пророчество о Герое и Разрушителе обычным мифом. Абрина и капитан Абзу одновременно рассмеялись. - Превосходно, Вайл! - воскликнул капитан. Лем Вайл потер виски и сказал: - Позвольте мне вспомнить, не забыл ли я слова пророчества: "Ведомый Зеркалом Второго, Герой будет найден Вторым, который будет выбран отцовской рукой, будет храним Первым, удостоится любви Зеркала и будет сожжен Зеркалом для того, чтобы быть поглощенным дымом". Он открыл глаза, опустил руку и в который раз посмотрел на меня своим тяжелым взглядом. - Я что-то забыл? Нет. Нечто другое. - Вайл улыбнулся. - Располагая временем и терпением, дружище Корвас, я мог бы достать точный текст пророчества и узнать причины, по которым оно отличается от хорошо известного нам варианта. Могли бы вы избавить меня от этого? Я медленно покачал головой. - Вы опасный человек, Лем Вайл. Неудивительно, что вас редко приглашают в гости. - На самом деле, дружище Корвас, я вовсе не опасен. Просто вы меня боитесь. В этом-то вся разница. Я посмотрел на Тах. - Теперь понимаю, как общение с.., этим человеком могло повлиять на вас. - Ее губы заслонили для меня весь остальной мир. - Впрочем, если хорошенько поразмыслить, становится понятно, почему общение с вами может так повлиять на других людей. - Неужели существует причина, способная помешать нам услышать ваш вариант истинного пророчества? - с улыбкой спросила Тах. Я поочередно оглядел всех присутствующих. - Не вижу ни единой. - Помолчав какое-то время, я продекламировал когда-то читанный текст: Дитя, усыновленное храмом, Хранимо Дымом, Дабы оградить Ищущего от всех напастей, Пока Дым не освободит Дитя, Чтобы отдать Ищущего Его собственному отражению. Ищущий отыщет Меч И себя самого рядом с ним Прежде, чем Манку из Страны, Лежащей там, где восходит Солнце, Разрушит весь мир. На кончиках пальцев руки Итара Там, где плавают лавандовые листья, Разрушитель сойдется в поединке с Мечом, И в живых останется только один из них. Весь мир погибнет. Когда я закончил, Лем Вайл все еще процеживал слова пророчества сквозь мелкие ячейки сети своего удивительного дара. Я почувствовал, как рука Тах коснулась моей левой руки. - Так Меч - это не мужчина? - Об этом ничего не сказано. Губы Вайла беззвучно шевелились, глаза подняты к небу: "...Ищущий - к Зеркалу / Ищущий отыщет Меч / И более того - себя самого рядом с ним..." Послушайте, дружище Корвас, в этом варианте нет никакого Проводника, если, конечно, вы не Ищущий и не Отражение Ищущего. - Как приятно узнать о себе что-то, чего сам не знаешь! - Ищущим был ваш брат-близнец, верно? Примите мои соболезнования по поводу его утраты. Я скрестил на груди руки и нахмурился, задумавшись о том, куда следует обратиться, чтобы пополнить награду, назначенную за голову Лема Вайла. Вайл поставил локти на стол и оперся подбородком на сцепленные пальцы. - Вы верите в пророчество, Корвас? Вы верите в существование Манку? Вы верите в то, что наступит конец света, если кто-то не уничтожит Великого Разрушителя? Я поспешил заглянуть в глубины собственной души. - Нет. Я не особенно верю во все то, о чем вы меня сейчас спросили. Я верю в то, что капитан Шэдоус достаточно верит в это, чтобы убить Абрину и меня. - Вы сказали правду, Корвас, сказали именно так, как вы ее понимаете. И все же часть вашего существа уверена в том, что все-таки вы говорите не правду. Я всплеснул руками в нарочитом жесте отчаяния. - Что же вам от меня нужно? В течение своей недолгой жизни я не верил ни в каких богов! Однако в последние несколько дней я повидал немало такого, что можно объяснить лишь их существованием. С этими словами я поставил на стол волшебную шкатулку. - Вот всего лишь один пример. Это что - обычное волшебство, или сам бог находится внутри этой штуковины? Она ведет себя как бог и говорит как настоящий бог и, как настоящий бог, приводит в недоумение. С другой стороны, это всего лишь шкатулка. Я сам когда-то изготавливал из коробочек-конфетниц добротные волшебные шкатулки. Возле меня когда-то стояла и разговаривала со мной самая настоящая богиня, но я скорее готов поверить в то, что бредил или сошел с ума, а не видел ее на самом деле. Видимо, я все-таки потихоньку схожу с ума. - Корвас, тот, кого называют зиусу, способен угадать ложь, даже если говорящий уверен в том, что говорит правду. В вашем случае вы как раз и считаете ложь правдой. - Я в своей жизни часто ошибался и совершил немало промахов. И совершу еще столько же, прежде чем навсегда покину этом мир. Какую именно ошибку вы имеете в виду? - Мне кажется, вы не правы, считая, что всю свою жизнь не верили в богов. На самом деле вы очень даже сильно верите в них. С моих губ сорвался невольный смешок. - А теперь у меня есть все основания назвать лжецом вас, Вайл. - Я указал пальцем на Тах. - Почти. Телохранительница Вайла пожала плечами. - Можете называть его как хотите. Я всего лишь телохранитель этого человека, а не цензор. Просто не забывайте останавливаться, когда собираетесь сказать острые слова. Острые инструменты - совсем другое дело. Я посмотрел на Вайла. - Так что вы говорили? - Я говорил о лжи, которую мы говорим сами себе, - откликнулся Вайл. - Она наносит самый большой вред. Ведь вы испытываете огромную боль, верно? - Нет. - Неужели? - Вайл поджал губы, кивнул и погладил бородку. - Вы помните ваших родителей? - Конечно, помню. - Значит, только одного из них, отца. Так? - Откуда вам это известно? Вайл сделал нетерпеливый жест рукой. - Самое главное в вашей лжи - это то, что она безжалостно душит ваше настоящее. - Любопытно, что вы хотите этим сказать? - Отлично. Вы отчасти солгали, когда я спросил вас, знали ли вы ваших родителей. Вы ответили утвердительно, хотя знали одного из них. Это должен быть ваш отец, поскольку вы являетесь Зеркалом. - Вайл, видимо, заметил, что мое лицо приняло удивленное выражение. - Вы - Зеркало Второго, вы - его брат-близнец, а Второй "будет выбран отцовской рукой". А теперь давайте продолжим. Ваша мать умерла при родах? Так? - Так. - И вот еще что. Ваш брат - он ведь ваш близнец? - И что из этого следует? Лем Вайл потер подбородок и смерил меня долгим, изучающим взглядом. - Вам известно, что он умер - нет, что он был убит? Ваш отец убил его.., вернее, позволил убить его? Но все-таки Тайю остался жив, иначе Ищущий никогда не смог бы отыскать того, кого называют Мечом. Однако сейчас вашего брата уже нет в живых. - Вайл отпил из чашки с чаем и продолжил: - Если сложить вместе все, что нам известно, то получается следующая картина - мы имеем дитя, потерявшее мать, которое разлучили с братом-близнецом сразу после рождения обоих. Поскольку отец амританин, то у ребенка должна быть очень смуглая кожа, а сам он воспитан в главной вере Амриты - в духе итарийской религии. Дети часто обзывали его обидными кличками и постоянно избивали. Не понимая истинной роли отца в древнем пророчестве, ребенок обвинял его в том, что это отец является виновником преследований, что он виноват в смерти брата, даже в том, что это отец одарил его смуглой кожей. Поэтому он в самом юном возрасте убежал из дома и стал жить на улице. Сколько вам тогда было лет, Корвас? - Восемь, - прошептал я. Вайл печально покачал головой. - На улице невинного одинокого ребенка поджидают многочисленные кошмары большого города, а вам пришлось бороться за жизнь именно на городских задворках. Для того чтобы выжить, вам приходилось продавать не только тело, но и душу. Для этого вам даже приходилось убивать. На вашем теле осталось немало шрамов, но еще больше их осталось в вашей душе. Пока вы получали их в уличных стычках, ваш отец перестал быть виновным в случившемся. Именно тогда вы обвинили во всех ваших бедах весь мир, всю Вселенную и, таким образом, богов, которые за этот мир отвечают. Вы уверовали в то, что боги вас ненавидят, и желали отомстить им. А как простой смертный может отомстить богам, Корвас? Я почувствовал, как по моим щекам катятся жгучие слезы. Не важно, какие они - незримые миру или заметные окружающим. Лем Вайл сумел увидеть то, что таилось за высокой стеной, которую я возвел вокруг себя. Я задумался над последним вопросом. Как же можно отомстить богам? - Единственный способ, каким я мог ответить на их удары, было убить их единственным доступным мне оружием. Я отказался верить в них. Вайл кивнул и сказал: - Это и есть та самая ложь, которая душит ваше настоящее, друг мой. Я поднялся с кресла, отодвинул его и, не став ни перед кем извиняться, поспешил по лестнице на палубу. Начинался дождь. Поверхность моря под порывами ветра вспенивалась белыми барашками волн. Я стоял на носу корабля, подставив лицо тугим струям дождя, смывавшим слезы с моего лица. Впервые за свои двадцать два года я горько плакал. ГЛАВА 28 Некоторое время спустя, поздней ночью, когда шторм бросал меня с края на край койки, я обыскал темные углы каюты, которую мне предстояло разделить с оунрийцем Дентаатом. Второй помощник капитана в этот поздний час стоял на вахте, тем самым избавив меня от того неуютного ощущения, которое я испытал из-за особенностей сна моего соседа по каюте. Прежде чем заступить на вахту, он посидел, скрестив ноги, на палубе, не сводя с меня своего немигающего взгляда. Если бы пришлось терпеть его общество в течение еще нескольких часов, то уж лучше сразу отправиться к праотцам. Я прогнал из головы образ малосимпатичного попутчика, закрыл глаза и попытался заснуть. Однако сон никак не шел. Слова Лема Вайла окончательно лишили меня покоя. Я думал о лжи, которая уродует мою душу. Может быть, я действительно был во всем не прав, но что же я мог по этому поводу сделать? Когда рука выпускает из лука последнюю стрелу, что же хорошего в осознании того, что она была пущена с не праведной целью? Мне показалось, что из иллюминатора заструился зеленоватый свет. Не одеваясь, я вскочил с койки и прильнул к стеклу. Какое-то мгновение ничего не было видн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору