Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
к и нездорово. Я не понимал этого и никогда
бы не понял - но здесь, вокруг меня это было очевидно. Была и другая часть
общего представления, что беспокоила меня.
Однажды, когда время тяжело повисло на моих руках в читальном зале с
плоской крышей, я провел некоторое время, изучая теорию игр. Настоящая
ситуация, кажется, поддавалась ее анализу в свете того, что я узнал тогда.
Рузвельт попробовал три гамбита: первый, когда он освободил меня от
поручения; второй, когда попытался получить мое согласие идти с ним на
операцию в Распаде вслепую; и третий, когда попытался разделить меня и мой
нож. Я противился всем трем ходам больше инстинктивно, чем следуя логике
или плану.
Я подошел к окну и посмотрел вниз на стену и булыжную мостовую улицы.
Большие деревья бросали рисунок тени на полосы травы и цветочные клумбы, а
широкие тротуары были полны хорошеньких женщин и мужчин в ярких формах с
плюмажами из конских хвостов, с пуговицами, сверкавшими под солнцем. За
парком находились магазины с ярко освещенными витринами, полные плюша и
различных товаров, кафе с открытыми террасами, тентами и столиками, с
запахом свежесваренного кофе и свежевыпеченного хлеба. Откуда-то с эстрады
можно было слышать звуки оркестра, играющего вальс типа штраусовских, но я
никогда не слышал его там, откуда пришел.
Я гадал, что сейчас делает Байярд и что он сказал бы о подобном
развитии событий. Я принял его за влиятельное лицо в основном из-за того,
что он выхватил меня из моей лодки как раз перед тем, как я собирался
начать долгое плавание. Но если Рузвельт сказал правду, если вся эта штука
была подстроена, только чтобы проверить мою реакцию, прежде чем толкнуть
меня на ключевую роль в потрясающих миры событиях...
В этом случае я должен рассказать Рузвельту обо всем, что видел в
Шато-Гайяр. Может быть, в этом был некий ключ для того, кто знал, как им
воспользоваться. Или злоупотребить им.
Байярду было известно намного больше о ситуации, чем мне; и он не
доверял Ринате или его шефу. Я хотел бы, чтобы полковник прислушался к
тону Рузвельта и выдал мне другую сторону истории.
Что мне сейчас было нужно, так это информация о Рузвельте, о Байярде, о
том, что происходит, и просто обо всем; информация о моем месте во всем
этом - а также назначение старого куска стали с магической способностью
указывать на другие старые стальные куски.
Я подошел к двери и с облегчением обнаружил, что она открыта, страж в
белой с золотом форме стоял навытяжку в дальнем конце прохода. Он
направился в мою сторону, но я дал ему отмашку, и он вернулся к своему
посту. Я не был под арестом в буквальном смысле слова, но они приглядывали
за мной. Я начал закрывать дверь - и услышал пронзительный звук, похожий
на ржание недорезанной лошади, из комнаты рядом с моей. Часовой рванул
сверкающий хромом автомат из полированной стойки и перешел на бег. Я
сделал два прыжка к двери, откуда донесся вопль, дернул ручку, отступил
назад и пинком открыл ее. Моему взору предстал белый червяк размерам с
пожарный шланг, обернувшийся кольцами, как боа-констриктор, вокруг
изломанного человеческого тела.
Это был старик с багровым лицом и седыми волосами, выпученными глазами
и вывалившимся языком. Я держал сломанный меч в руке, не помня, когда
вытащил его. Им я прорезал это, как сыр, и отделенный конец начал хлестать
все вокруг, расплескивая дурно пахнущую жидкость. Что-то загрохотало над
моим ухом, как пушка, и ломоть червя разлетелся. Десятифутовый кусок
шлепнулся на пол, автомат прогрохотал еще раз, и тот взлетел в воздух,
хлеща все, пока я рубил другую петлю, завивающуюся вокруг конца, как
зачарованная змея. Теперь существовали, уже четыре куска этой штуки, а еще
больше выливалось из двери ванной. Я услышал щелчок осечки и ругань
охранника. Я прорубил себе дорогу к нему, но было слишком поздно. Он был
завернут, как мумия, а его голова находилась под таким углом, который
означал, что тот закончил службы в своем нынешнем послужном списке.
Из перехода доносились вопли, звуки бегущих ног и выстрелы. Я прорезал
себе путь сквозь комнату в ванную. Жадеитово-зеленый мрамор был полон
червя, просачивающегося сквозь канализационные трубы. Я расчистил себе
дорогу обратно сквозь шлепающиеся куски прямо в холл. То, что было там,
было страшнее червя и казалось массой сырого мяса, громоздящегося вверх по
лестничному проходу на полпути по коридору. Двое мужчин стреляли в него,
но это, казалось, ничего не значило для него. Я подбежал к нему сверху,
отхватил ломоть, и масса резинообразного вещества откатилась, брызнув
розовой кровью. Холодная сталь ему не нравилась.
- Берите ножи и мечи, - завопил я. - Вы теряете время, стреляя из
пулевого оружия!
Пузыристая масса вдоль холла была довольно далеко, чтобы наполовину
закрыть дверь. Я ворвался внутрь и мельком увидел женщину, стоящую там,
прежде чем эта штука хлынула ключом и блокировала отверстие. Я отсек с
полдюжины хороших ломтей, чтобы ампутировать массу в двери, но и здесь
опоздал. Все, что я смог увидеть от девушки - это пара ног в домашних
туфельках, торчащих из-под твари, как у безалаберного механика из-под
скользящего катка.
Сзади, в холле, я увидел Рузвельта в его жилете и с зубами, обнаженными
в подобии ухмылки, отбивающегося от твари двуручным мечом. Увидев меня, он
завопил:
- Кэрлон, ко мне!
Люди в формах с церемониальными короткими мечами старались как могли,
но именно Рузвельт отбивал тварь назад. Оно сгрудилось в форму "кармана",
и он углубился в него, в то время как остаток этой штуки взгромоздился по
бокам, окружая его. Я ударил слева, отрубив ломоть размером с шотландского
пони как раз тогда, когда другая сторона сложилась внутрь, почти поймав
его. Рузвельт всадил в это меч, а я прокосил ход сквозь это и остановился
спиной к нему. Мне показалось, что он пытается прорезать себе дорогу к
двери, которая была закрыта на две трети и начинала прогибаться. Мы
очистили ее, при этом обнаружив дюжину людей, работающих мечами на внешнем
периметре, которые они стащили откуда-то со стен. Мы были по лодыжки в
жидкой розовой крови, которая вытекала из каждого пореза, сделанного нами.
Я почувствовал запах дыма, оглянулся и увидел пару пожарников в защитных
костюмах, поднимающихся по лестнице с большой паяльной лампой.
Тварь отплывала от них, чернела и дрожала. В следующую минуту или две
все кончилось. Я посмотрел на Рузвельта сквозь дым и вонь, мимо него вдоль
по коридору, забрызганному до потолка и вонявшего, как бойня.
- Прекрасно, - произнес я, обнаруживая, что шатаюсь, будто только что
пробежал милю за четыре минуты. - Что это было?
Рузвельт усмехнулся мне, тяжело дыша, на его лице была кровь. Но что
самое невероятное, он выглядел как человек, который собирался пошутить.
- Резвились час с четвертью, - произнес он. - Поздравляю вас, капитан.
Вы действовали со мной на пару, удар к удару. Немногие способны на такое.
Это было хвастовство, но оно каким-то образом звучало не вызывающе, а
очень естественно.
- Вы не ответили на мой вопрос, генерал! - сказал я. Его глаза
скользнули мимо меня, устремившись к бесформенной груде, распростершейся
по голубому восточному ковру.
- По правде говоря, я и сам не знаю, - ответил он. - Это была наихудшая
атака изо всех, до сих пор со мной случавшихся.
Периодичность распада сокращается до девяносто одного часа, и
интенсивность возрастает логарифмически. Кажется, это не животное, в
нормальном смысле этого слова - просто масса мяса, дико растущая.
- Что за мясо, - пробурчал я. - При виде его моя кожа покрылась
мурашками.
- Человеческое мясо, мистер Корлэн, - ответил он.
- Я еще не уверен на счет всего этого, генерал, - кивнул я, - но если
это именно то, с чем вы боретесь, то я с вами.
Он улыбнулся мне, протянул руку и схватил мою ладонь хваткой
камнедробилки.
- С вами за спиной...
- Рядом с вами, - прервал его я. Он кивнул, продолжая улыбаться.
- Пусть рядом. Может быть, мы еще сможем господствовать.
Следующую пару ночей я немного поспал, а когда не был занят ломкой
костей с мастером борьбы без оружия по имени Линд, слушал лекции по
полевым операциям и дремал с гипномагнитофоном, пристегнутым к моему
черепу, который до отказа набивал меня основными датами истории Распада.
Рядом со мной было еще несколько стажеров. Одной из них была красивая
девушка восточного типа из А-линии, где китайцы заселили Америку в девятом
веке и встретили римлян, направлявшихся вверх по Миссисипи в тысяча
семьсот семьдесят шестом году. Она направлялась в то место, где орда
регрессировавших, матриархальных монголов готовилась пронестись по
феодальной Европе. Кажется, она подгоняет себя под список особенностей для
инкарнации богини Чу-Ки, наподобие небесной Госпожи Драконов. И большой
угольно-черный мужчина с пылающим взглядом - возможно, из-за нержавеющего
штифта у него в носу - был призван из Зулусской Африканской Империи, чтобы
помочь реорганизовать сопротивление "корней травы", культ убийц-самоубийц,
чтобы убивать каждого десятого из черных рабов в линии, где греки развили
науки дохристианской эпохи и использовали их для захвата известного мира
до того, как их постигла стагнация. Я встречал коллегу, который был
классическим примером австралийского бушмена, - но по его линии племя
возвеличилось на родной земле. У него было трудное время, пока он не
научился не морщить свой плоский нос при странных запахах, но он был
джентльменом и обращался с нами, как с равными.
В течение недели я пытался несколько раз увидеть Байярда, но Рузвельт
всякий раз отказывал мне, говоря, что полковник болен, что у него началась
пневмония, как это бывает часто, когда чуточку понервничаешь, что он в
кислородной палате и посетители к нему не допускаются.
Наконец наступил день, когда генерал спустился вниз и полчаса наблюдал,
как Линд пытается поставить меня на уши; но я был удачливее, и вместо
этого перебросил его самого.
- Вы готовы, - сказал Рузвельт. - Мы отправляемся в полночь.
Вокзал Сети был гигантским, ярко освещенным помещением с полированным
белым полом, размеченным оранжевыми линиями, с рядами челноков, стоящих
между ними. Там находились маленькие одноместные разведчики и большие на
двадцать два пассажира транспортники, какие-то голые, функционального вида
коробки, несколько причудливых разработок для Очень Важных Персон,
некоторые бронированные, некоторые перестроенные под грузовые фургоны или
машины срочной психологической помощи. Стоял спокойный высокого тона звук
и постоянный шум и грохот от перемещения воздуха при прибытии и отбытии
челноков. Я никогда не видел ничего подобного раньше, но все это было
знакомо по сеансам гипномагнитофона.
Техники, в белых халатах колдовали над машинами, стоя у маленьких
пультов, расположенных вдоль ячеек. В дальнем конце помещения я увидел
группу людей в костюмах, похожих на испанских конкистадоров, и другую
группу в пуританском черном.
- Защитная окраска, - заметил Рузвельт. - Наши агенты всегда пытаются
гармонировать с фоном. В нашем случае маскарад необязателен. Там, куда мы
собираемся, насколько я знаю, разумной жизни не осталось.
Техники приладили на нас костюмы - старомодное летное обмундирование с
мягкими водолазными шлемами, проверили нас с минимумом формальностей, и
мы, пристегнувшись, закрыли люк. Рузвельт посмотрел на меня сбоку и,
подняв большой палец, дал знак:
- Готов?
- Это ваше шоу, генерал, - ответил я.
Он кивнул и перебросил рычаги управления. Возник воющий гул, исчез
наружный свет; стены и крыша задрожали и скрылись. Мы торчали в двух футах
над свободным участком земли, полным сорняков, и выдували пыль в открытое
небо.
6
Много мы не говорили, пересекая Распад, сопровождаемые "блип-блип"
трассера, настроенного на цель. Я наблюдал, как испепеленный ландшафт плыл
мимо, пока Рузвельт управлялся с пятьюдесятью циферблатами сразу и
корректировал время от времени отметки по причинам, в которых я не мог
разбираться.
Какое-то время мы неслись над равниной дрожащих скал, где дымок вился
из фумарол и вулканического конуса, отбрасывающего на небо красное сияние.
Затем появился океан маслянистой, пенистой жидкости, гладь которой
нарушалась медленными пенистыми волнами. И снова земля: пепельно-черная, с
бледными языками пламени, облизывавшими ее, пока не стало коалесцировать в
порах лавы, тускло-красной, пузырящейся и щербатой. Все это время тучи под
луной никуда не двигались.
Лава потемнела, затвердела и обернулась пыльной равниной; появилась
зелень, странные приземистые деревья выскочили кучками по два-три.
Разрослись лозы, среди некоторых виднелись руины. В поле зрения появился
ломоть скалы, покрытый сверху корнями пятидесятифутового одуванчика с
колючками вдоль всего стебля.
- Уже близко, - сказал Рузвельт. - Это шоссе, ведущее в город
Фонреврольта.
Он подправил курс, чтобы поместить нас над старой дорогой, выходящей из
кошмарных джунглей между упавшими стенами и ржавыми стальными
конструкциями, что служили подставками для жгутов из плоти, что сплелись с
бородавчатыми лианами, у которых были листья, как сгнившая канва,
изгибающимися над переросшими гроздьями слепых голов грызунов, как связки
фруктов. У них не было глаз, но множество зубов, разместившихся в пазухах
листьев растений, нянчивших их.
Лес открылся, поредел. Высокие, цвета охры и ржавчины, здания замаячили
по обе стороны, как в храме в джунглях Юкатана. Грибы росли на граните и
мраморе, раковой на вид коррозией заросли бронзовые статуи богов и богинь.
Лес отступил, выставляя напоказ мощную площадь и гору мраморных обломков,
черепицы и стекла за рядом стофутовых колонн, оплетенных лианами.
Несколько бесцветных пятен скрылись во мраморе; широкий изгиб площади
на минуту выровнялся. Фонтан в центре слился в первоначальную форму, не
хватало только головы русалки посередине. Затем раздалось резкое
"би-биип", и на панели появился янтарный огонек. Мы прибыли в зеницу
вероятностного шторма.
Рузвельт повесил на шею ящик с инструментами и проверил шкалы на нем.
- Вы и я войдем в историю как первые люди, кто когда-либо ставил ногу в
Распад, - сказал он, - а если сделаем что-либо плохо, допустим мельчайшую
ошибку - будем и последними. Одна ошибка здесь может заставить кувыркаться
весь наш космос.
- Довольно мило, - ответил я. - Только один вопрос: как мы узнаем, что
может быть ошибкой?
- Следуйте своему инстинкту, мистер Кэрлон, - сказал Рузвельт, одаривая
меня улыбкой, которая, казалось, была перегружена каким-то неопределенным
значением.
Открыв дверцу наружу, мы вошли в кошмарную фантазию. Повсюду
громоздились высокие здания на фоне неба с разорванными клочьями облаков
под желтой луной. Ближайшее здание было из полированного резного розового
камня, откуда свисали гигантские лианы, отбрасывающие черные тени. Из
здания вниз, к дорожке, окаймленной гигантскими дубами, на которых росли
зеленые орхидеи, вели белые мраморные ступеньки. В ветвях, аркой
нависающих над мощеной улицей, пели пронзительно окрашенные птицы. И за
этим островком сомнительного порядка маячили джунгли, как осаждающая
армия.
- Изумительно, - произнес Рузвельт тихим голосом. - Почти нетронут,
Кэрлон, - почти такой же, как и в дни его славы! Это Летний дворец, а там
Кафедральный и Академия Искусств... Еще стоят среди кровавой бойни!
- Трудно поверить, что мы в центре шторма, - сказал я. - Тут спокойно,
как на кладбище.
- Здесь умерла мощная цивилизация - ответил Рузвельт. - Так, где мы
стоим, триумфально маршировали армии с королями во главе. По этой улице в
экипажах разъезжали прекраснейшие женщины вселенной. Здесь поднялись до
своих высочайших вершин искусство и культура, чтобы быть низвергнутыми в
абсолютные глубины. Внемлите, Кэрлон, великолепие, навсегда утерянное.
- Но сейчас я настроен найти то, за чем мы пришли.
- Совершенно верно, - сказал Рузвельт неожиданно резким тоном, проверил
шкалы, прикрепленные к его запястью, и откинул свой шлем. - Воздух в
порядке.
Я попробовал его. Он был горячим, влажным, как в теплице ночью. Стоял
ровный фон звуков: шуршание и скрип листьев, потрескивание и трение
стеблей, вьющихся на ветру, кудахтанье, стоны, шипение, вой, блеянье
голосов животных, как будто мы находились в самом центре величайшего в
мире зоопарка, все обитатели которого видели дурные сны. Черепичное
покрытие под нашими ногами было расколото и шаталось, но вполне проходимо.
Побеги лишайников, толстые, как запястья, змеились через него, и лунный
свет блестел на иглах, как poinards, что щетинился среди них.
- Чтобы защитить челнок, я поставил его на осцилляторную цепь, что
будет препятствовать его переходу в фазу идентификации с любой А-линией, -
заметил Рузвельт. - Когда мы будем готовы отбыть, я смогу вызвать его
дистанционным управлением.
Я наблюдал, как машина замерцала и скрылась из вида с ударом
вторгшегося в ее объем воздуха. Как только мы тронулись с места, что-то
начало двигаться среди зелени, и тварь вроде волосатой змеи протянулась во
всю длину над упавшим древесным суком, зевнув над ним собачьей головой.
Сперва я подумал, что у нее нет ног, но потом обнаружил дюжину их со всех
сторон, вырастающих из десятифутового тела под случайными углами. Лиана
зашипела и напала на нее, пасти щелкнули, и еще десять футов тела
хлопнулось в поле зрения с дополнительными головами, кусающими все сразу.
Лиана сделала еще несколько витков вокруг червеобразного тела и запищала.
Где-то завыла кошка, подлесок затрещал, и Вой перешел в визг.
- Не пользуйтесь ружьем без крайней необходимости, - предупредил
Рузвельт. - Взять здесь жизнь - любую жизнь - значит вмешаться в
управление вероятностью. Даже слабейшее изменение может интерферировать
сигнал вызова челнока.
Улицу пересекала арка, наверху почти потерявшаяся под грузом поганок
величиной с корыто, хотя резные фигуры и цветы на вершине еще были видны.
Рузвельт снова проконсультировался со своими шкалами.
- Нам следует двигаться к Королевским Архивам, - сказал он. - Это
впереди.
Боковая улица смотрела фасадами на стену листьев, бывшую когда-то
парком. На нашей стороне стоял монументальный фасад с фестонами
оборвавшихся лиан. В некоторых окнах еще держались стекла, но большая
часть их была слепа, как глаза, страдающие зеленой катарактой. Там, где
были двери, зиял пролом в экране лиан.
- Этим входом что-то пользуется, - заметил я. - Что-то размером с
риноцероса.
- Тем не менее, именно туда мы и должны войти, - сказал Рузвельт и
протолкнулся сквозь экран вялой, в желтых пятнах листвы размером с
гарнизонный флаг.
Сквозь дорожку мха на полу была протоптана тропинка, где виднелась
черепица. Мы шли по ней футов пятьдесят до тупика. - Рузвельт выгрузил
фонарь и заиграл им по стене нетронутых лиан.
- Мы должны прорваться сквозь это.
Он изменил настройку лазера, луч сгустился до глубокой красноты и
прорезал спутанную поросль. Через полминуты был вырезан достаточно большой
ход, чтобы пролезть.
Рузвельт прицепил лазер к поясу и вошел первым. Я последовал за ним и
услышал такой рык, будто потревожили бенгальского тигра в его