Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ломер Кит. Империя 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
Кит Лаумер. Империя 1-2 Назначение в никуда Желтая зона Кит Лаумер. Назначение в никуда ----------------------------------------------------------------------- Keith Laumer. Assignment in Nowhere (1968) ("The Imperium" #3). Пер. - Н.Хохлова. Н.Новгород, "Флокс", 1994. Spellcheck by HarryFan ----------------------------------------------------------------------- ПРОЛОГ Ранним утром он сидел верхом на крупном боевом коне, оглядывая поле, тянущееся до затуманенных высот, где ждали враги. Кольчужный шарф и доспехи отягощали его, была при нем и другая тяжесть, внутренняя: чувство чего-то невыполненного, какого-то забытого долга, будто он предал что-то дорогое. - Туман рассеивается, милорд, - заговорил Трумпингтон откуда-то сбоку. - Будете атаковать? Он посмотрел на солнце, подумал о зеленых долинах родины; в нем росло чувство, что здесь, на залитых туманом полях его ждет смерть. - Нет, я не буду обнажать Балиньор, - высказался он наконец. - Милорд, с вами все в порядке? - в голосе юного сквайра звучала озабоченность. Он коротко кивнул, затем повернулся и отъехал назад, мимо шеренг своих молчаливых латников, вглядывающихся в даль. 1 Из-за стойки Молли музыкальный автомат разбивал свое сердце о неверную женщину, но слушать его было некому, кроме нескольких отказников, восседавших на круглых сиденьях под желтым багамским солнцем, лелеющих пиво и ловящих бриз, тянувший с залива. Было около девяти вечера, и дневная жара ушла с пляжа; шорох волны, набегавшей на песок, звучал одиноко и отдаленно, как воспоминание старого человека. Я примостился у стойки; Молли поставила передо мной бутыль вина с нетронутым еще сургучом. - Джонни, сегодня это снова произошло, - сказала она. - Я обнаружила деревянное блюдо, которое, клянусь, расколола месяц назад, прямо здесь, в раковине, и без единого отколотого кусочка. И запас виски там иной - такого я никогда не заказывала, никакого признака "Красной марки", а тебе уж известно, как соблюдаю свой ассортимент. А три кочана капусты, вчера еще свежие, сгнили в холодильнике! - Так - твой последний заказ перепутали и овощи были не такими свежими, как казалось, - ответил я. - А поганки в углах? - спросила она. - Скажешь, это тоже естественно? Ты лучше разберись в этом, Джон Кэрлон! И вот еще что. - Она достала из-за стойки тяжелый хрустальный кубок емкостью почти в кварту с округлым дном на короткой ножке. - Это стоит денег. Как это оказалось здесь? - Импульсивная покупка, - предположил я. - Не дурачь меня, Джонни. Здесь что-то происходит, что-то, что задевает меня! Похоже, мир сдвигается прямо под моими ногами! И не только здесь! Я имею в виду все вокруг - мелочи, такие, как перемещения деревьев, журналы, которые я начинала читать, а возвращаюсь к ним и не нахожу ни одного похожего рассказа в номере! Я погладил ее по руке, она сжала мои пальцы. - Джонни, скажи мне, что происходит? Что делать? Я еще не потеряла рассудок, не так ли? - Все хорошо, Молли. Стекло, возможно, оказалось подарком какого-нибудь тайного обожателя. И каждый из нас время от времени теряет вещи или запоминает их чуть-чуть иначе, чем они есть на самом деле. Ты, вероятно, найдешь свой рассказ в другом журнале. Просто перепутала. - Я старался, чтобы это прозвучало убедительно, но трудно убедить в том, в чем сам не уверен. - Джонни, а как насчет тебя? - Молли еще держала меня за руку - Ты еще не говорил с ними? - С кем? - осведомился я. Она одарила меня горячим взглядом пары глаз, которые, вероятно, долго служили для разбивания сердец, пока солнце Ки Уэст не выбелило в них все краски. - Не притворяйся, будто не знаешь, что я имею в виду! Сегодня еще один тип спрашивал тебя - новый, я раньше его никогда не видела. - О, с ними! Нет, у меня не было времени... - Джонни! Как ты думаешь? Ты не стряхнешь так просто этих парней. Они расплющат тебя так тонко, что ты будешь скользить по линолеуму, ни с чем не сталкиваясь. - Не беспокойся обо мне, Молли... - Ты опять усмехаешься! Джонни Кэрлон, шесть футов три дюйма костей и мускулов, парнище с бронированной спиной! Слушай, Джонни! То, что имеет в виду этот Джекези, значит только одно - особенно с тех пор, как у него появилась эта проволока на подбородке. Он прихлопнет тебя, отбивную из тебя сделает, - она примолкла. - Но я догадываюсь, что ты все это знаешь. Значит, все, что я тебе говорю, на тебя не действует. - Она повернулась и взяла с задней стойки бутыль "Реми Мартэн". - Говоришь, это стекло. Тогда используем его по назначению. Молли плеснула в кубок бренди, и я поднял его, разглядывая мерцание янтарного света внутри. Сидя на троне, я вглядывался в узкое лицо вероломца, которого любил так сильно, и заметил, как надежда возвращалась в эти хитрые глаза. - Мой милостивый государь, - начал он, подползая ко мне на коленях, волоча свои цепи. - Не знаю, Почему я был так обманут, что предпринял такое оскорбительное безрассудство. Что-то вроде приступа безумия, ничего не значащего. - Ты же три раза домогался моего трона и короны, - выкрикнул я не только для его ушей, но и для всех, кто мог выступить против того, что, как я знал должно было сегодня произойти. - Три раза я прощал тебя, вновь окружал заботой, превозносил перед верными мне людьми. - Небесная благодать нисходила на Твое Величество за великое твое милосердие, - журчал бойкий голос, но даже в этот момент я видел ненависть в его глазах. - На этот раз клянусь... - Не клянись, ты, так часто дававший ложные клятвы! - приказал я ему. - Лучше подумай о душе, не порочь ее больше в свои последние часы! И наконец глубоко внизу я заметил страх, выплывающий из-под ненависти и всего, что еще сохраняло саму страсть к жизни. И я знал, что это жизнелюбие обречено. - Спасибо, брат, - вздохнул он и, как к богу, поднял ко мне скованные руки. - Спасибо, независимо от памяти о прошедших радостях, которую мы разделяем с тобой! Спасибо, во имя любви нашей матушки, леди Элеоноры, святой... - Не погань имя той, что любила тебя! - заорал я, ожесточив свое сердце воспоминанием о ее лице, бледном в отблеске приближающейся смерти, заставляющем меня поклясться вечно защищать и покровительствовать тому, кто теперь коленопреклоненным стоял передо мной... Он рыдал, когда его оттаскивали, рыдал и клялся в своей истинной любви и преданности мне. А позже, в своих покоях, рыдал я, вновь и вновь слыша глухой удар топора палача. Мне говорили, что под конец он обрел мужество и шел к плахе с высоко поднятой головой, как приличествует сыну королей. И своими последними словами он меня - простил. Ох, он простил меня... Какой-то голос звал меня по имени. Я моргнул и увидел лицо Молли как бы сквозь дымку. - Джонни, что это? Я тряхнул головой, и галлюцинация исчезла. - Не знаю, - сказал я. - Может быть, недосып. - Твое лицо, - выговорила она. - Когда ты взял в руки бокал и поднял его вверх, как сейчас, ты выглядел - как чужестранец... - Возможно, это напомнило мне кое о чем. - Это тебя тоже достало, не так ли? Джонни? - Может быть. - Я одним глотком проглотил бренди. - Самое лучшее для тебя - уйти, - мягко сказала она. - Ты знаешь это. - А если они не... Нельзя иметь все, - заметил я. Она посмотрела на меня и вздохнула. - Мне все время казалось, что ты должен идти по жизни своим путем, Джонни. Я почувствовал, что ее глаза следили за мной, пока я выходил сквозь застекленную дверь на холодный вечерний воздух. Над заливом клубился тяжелый туман, сквозь который большие ртутные лампы внизу освещали пирс, как мост в никуда. На конце его в тумане плавала моя лодка. Легкоуправляемая, сорокафутовая, она была почти выкуплена. Суденышко низко сидело в воде при полной загрузке своих четырехсотгаллонных баков. Пара 480-Супермарин-Крайслеров под ее транцем была старой, но в наилучшем состоянии - я собственноручно перебрал их. Они всегда привозили меня туда, куда бы я ни направлялся, и обратно. Я прошел мимо моторного сарая, когда двое мужчин выделились из тени и вышли, преграждая мне дорогу. Одного из них, крупного экс-боксера, звали Джекези, другой был мелкой пташкой с лисьим лицом в костюме автогонщика. Он щелчком отбросил сигарету, пригвоздил ее носком ботинка и поддернул рукава жестом карточного шулера, готовящегося к быстрой сдаче. - Это мистер Рината, Кэрлон, - сказал Джекези. Кто-то когда-то попал ему в глотку, и с тех пор его голосом был хриплый шепот - Он приехал из Палм-Бич специально, поговорить с тобой. - Приятно видеть вас, мистер Кэрлон, - человек с лисьим лицом вынул длинную узкую руку, похожую на обезьянью. - Я говорил вам, чтобы вы не толклись вокруг моей лодки? - Не упрямься, Кэрлон, - сказал Джекези. - Господин Рината большой человек и проделал долгий путь... - Организация Защиты Рыбаков - важная организация, приятель, - заговорил Рината. - Человек может избавить себя от кучи неприятностей, замолчав. - А какие неприятности могут меня ожидать? Он кивнул, как будто я сказал что-то разумное. - Скажу вам вот что, Кэрлон, - заявил он. - Чтобы доказать нашу добрую волю, мы отменим три сотни вступительного взноса. - Просто убирайтесь с моей дороги, - сказал я и попытался пройти мимо них. - Подожди минутку, старик, - прорычал Джекези. - Морды вроде твоей с мистером Рината так не разговаривают. - Легче, Джекези, - мягко сказал Рината. - Мистер Кэрлон слишком разумен, чтобы лезть на рожон. Я уловил направление, в котором он мельком бросил взгляд, и увидел машину, разгружавшуюся посреди улицы. Два человека склонились у переднего крыла, согнув руки. - Со временем вы двинетесь с места, Кэрлон, - сказал Рината, показывая мне несколько зубов, которые нуждались в обработке. - Парни, что ходят сами по себе, не имеют шансов в наши дни. Слишком острая конкуренция. - Он взял несколько бумаг из внутреннего кармана и вручил мне. - Подпиши их, дружище. Это самое умное, что ты сможешь сделать. Я взял бумаги, порвал пополам и выбросил. - Еще что-нибудь, или вы, наконец, смотаетесь? - спросил я. - Его лицо стало отвратительным, но он вытянул руку, чтобы удержать Джекези сзади. - Это очень плохо, Кэрлон. Слишком плохо. Рината вынул свой платочек из наружного кармана, взмахнул им. Я быстро отступил мимо него и левым боковым достал Джекези прежде, чем его рука получила время окончить свой разворот от бедра. Дубинка вылетела, Джекези сделал пару шагов назад, сохраняя равновесие, и шумно перевалился через боковой парапет. Я сгреб Ринату, и выдавил из его одежды маленький автомат. Он нагнулся за оружием и вошел в соприкосновение с носком моего ботинка. Он шлепнулся на спину, выплевывая кровь и мяукая, как мокрый котенок. Двое из группы поддержки, сзади, перешли на бег. Я схватил оружие и попросил Ринату дать им отбой, но сверкнул выстрел, кашлянул глушитель, и пуля прорезала воздух у моего правого уха. Я дважды выстрелил с бедра. Человек затормозил и упал: другой шлепнулся с доски. Я схватил Ринату за воротник и потащил его, поднимая на ноги. - Чуть ближе - и ты мертв, - заявил я. Он пнул меня и попытался укусить мою руку, но тут же проорал приказ. - Вшивый фраер уделал Джимми, - вернулось эхо. Рината заорал снова, и один из охранников медленно поднимаясь на ноги. - Джимми тоже, - сказал я. Рината произнес слово. Человек, стоявший на ногах, попытался поднять партнера, не смог этого сделать, приладился и, ухватив пару пригоршней пиджака, потащил его. Через минуту-другую я услышал, как завелась машина и стремительно исчезла в тумане. - О'кей, дай-ка мне вздохнуть, - сказал Рината. - Конечно, - сказал я, отталкивая его, и сильно ударил в желудок; когда тот согнулся, солидно добавил по позвоночнику. Оставив его на настиле пирса, я вышел и поднялся. Я использовал свой старый нож, чтобы перерезать пеньковый канат лодки, и через две минуты ее нос был нацелен на канал в направлении глубокой воды. Я наблюдал, как огни залива скользили в тумане, который скрывал заразу и нищету, оставляя все-таки магию ночной гавани. И запах разложения; его ничем было не перекрыть. Я шел на запад часов пять, затем выключил двигатель и сел на палубу, наблюдая за звездами почти час, прислушиваясь к звукам моторов, но за мной никто не охотился. Я опустил якорь и лег, завернувшись в одеяло. Низко над водой стоял туман, когда перед рассветом я развернулся. Мои плечи болели, и это вместе с ощущением липкого влажного тумана на моем лице на минуту почти напомнило мне что-то: отблески света на стали и трепетавший на ветру вымпел; ощущение огромного коня подо мной, что было довольно странно, поскольку я ни разу в своей жизни не садился на лошадь. Лодка мертво покоилась на неподвижном, плоском море, и даже сквозь туман солнце уже отдавало ему какое-то тепло. Казалось, это будет еще один из тех длинных голубых дней в заливе, когда море и небо пусты вплоть до далекого горизонта. Отсюда Джекези и его босс Рината казались чем-то, выпадающим из остальной жизни. Я подошел к камбузу поджарить себе яичницу с ветчиной, но заметил забавную вещь: крохотные кусочки грибообразного вещества, растущие на махогоновой обшивке и медном поручне. Я скинул их за борт и провел полчаса со шваброй и за полировкой медных деталей, слушая огромную, как мир, тишину. Под конец я поднял люк и осмотрел моторы сверху донизу, завернув крышки сальников на оборот-другой. Когда я поднялся на палубу, там у поручня левого борта стоял человек, глядевший на меня сквозь прицел автомата. Он был одет в узкий белый китель с мелким завитком золотого шнура у обшлага. Его лицо было худым, жестоким, незагорелым; городской человек. Эта штука в его руках не была похожа ни на одно из тех ружей, что я видел когда-либо, но вид у нее был функциональный, а рука, направленная на мое лицо, была настолько спокойна, насколько это было необходимо. Я поглядел на него, оглядел всю свою посудину - никакой другой лодки в поле зрения не было, и даже резинового плотика. - Спокойно, - сказал я. - Как вы с ним управляетесь? - Это неврат, нерв-автомат, - сказал он деловым тоном. - Это неописуемо болезненно. Выполняйте то, что я скажу, в точности, и я не буду вынужден использовать его. Он направил меня назад к люку. У него был странный акцент - британский, но не совсем. Я отодвинулся на шаг-другой; он последовал за мной, сохраняя постоянную дистанцию. - Слева от водяного трубопровода расположен вентиль топливного насоса, - сказал он тем тоном, каким вы могли попросить передать вам сахар. - Откройте его. Я подумал, что тут можно было бы возразить, но я боялся, что мне ответит оружие. Я залез вниз, нашел вентиль и открыл его; дизельное топливо хлынуло наружу, издавая мягкий плещущий звук, ударяясь о воду с левого борта. Триста галлонов номера второго маслянистым пятном расплывались по поверхности ровной воды. - Откройте вентиль носовой цистерны, - сказал человек с оружием. Он шел за мной, пока я поднимал крышку люка, наблюдал, как я открываю вентиль. Зеленая вода вскипела, падая внутрь. Затем мы прошли на корму и открыли там еще один вентиль. Вода бурлила, со звуком врываясь внутрь, я мог видеть через открытый люк моторного отделения, как она поднималась, затопляя большие блоки цилиндров, всякие щепки и другой мусор вращались на ее темной поверхности. За две минуты вода дошла до кромки, слегка накреняя лодку к левому борту. - Несколько громоздкий способ склонить к самоубийству, - сказал я. - Почему просто не заставить шагнуть за борт? - Закройте кормовой вентиль, - приказал он, кивая в сторону кокпита, как холодный и спокойный техник, выполняющий свою работу. Я гадал, что это может быть за работа, но быстро прошел на корму и закрыл вентиль. Затем носовой. После этого лодка глубоко осела, и ее планшир лишь дюймов на шесть выступил над водой. В воздухе стоял густой запах нефти. - Если поднимется ветер, нас захлестнет, - сказал я. - И без топлива, значит, без насосов... - Ложитесь на палубу, - прервал он меня. Я покачал головой. - Я приму это стоя. - Как хотите. Он опустил дуло, я напрягся и бросил на него свой вес в последней попытке. Оружие издало острый шум, во мне вспыхнул жидкий огонь, разрывая мою плоть на куски. ...Я лежал лицом в палубу, дрожа, как свежеампутированная нога. Подобрав под себя колени, поднялся на нога. Человек в белой форме исчез. В лодке я был один. Я обошел ее от носа до транца. Я не думал, что найду его спрятавшимся в продуктовом ящике. Просто на ходу я пытался понять, что случилось. Закончив обход, я прислонился к стенке каюты, чтобы прошел приступ болезненной тошноты. - Точка, которую я выбрал, чтобы выехать на ночные часы, была в шестидесяти милях южнее Ки Уэст, в сорока милях севернее Кастильо дель Морро. Я буду на плаву, пока не задует ветер, достаточный, чтобы поднять волны. Еды и воды у меня было на два дня - может быть, на три, если я растяну ее. Налетчик успел сломать мое радио, я проверил и обнаружил, что отсутствует одна лампа. Запасной не было. Это значило, что у меня единственный шанс - оставаться на плаву, пока случайно кто-нибудь не пройдет мимо и не сможет взять меня на борт. Это значило потерять лодку - но можно было считать, что она уже потеряна. Я мало что мог сделать, чтобы спасти ее: ручная помпа была в трюме под двумя футами воды. Я провел час, выуживая ее на палубу, и другой - работая вручную, пока она не сломалась. Я смог понизить уровень воды на восьмую часть дюйма - или это была игра света. Некоторое время я вычерпывал воду ведром для питья большей частью себе на голову; по шесть ведер в минуту, считая по три галлона на ведро, за сколько времени я перенесу десять тысяч галлонов за борт? Слишком долго - был ответ, к которому я пришел. К полудню ветер поднял волнение, и осадка увеличилась почти на дюйм. Я выловил банку консервированной ветчины и бутыль пива из воды, окатывающей камбуз, сел на теневой стороне кокпита и стал наблюдать, как бледные облака громоздятся далеко над водой, думая, как хорошо сидеть в холодном полумраке бара Молли, рассказывая ей о таинственном человеке в щегольском белом костюме, который целился в меня из чего-то, что он называл нерв-автоматом, и приказывал мне выпустить горючее и затопить катер, а потом скрывшемся, пока я валялся лицом вниз... Я поднялся и пошел оглядеть место, где он должен был находиться. Там не осталось ничего, что подтвердило бы, что это не было иллюзией. Он ходил, пока я мотался взад-вперед, но это тоже не оставило следа. Выходит, я открыл кингстоны и затопил свою лодку. Правда, была еще исчезнувшая радиолампа, но ее мог убрать я сам, сделав это в каком-то приступе беспамятства. Может быть, горючее тропическое солнце вконец испекло мои мозги, и выстрел из нерв-автомата, дававший о себе знать при каждом движении, мог привидеться, когда я потерял ощущение реальности. Но я просто пытался обмануть себя. Я помнил жесткое, умное лицо, сверкающий свет в стволе ружья, неуместно незапятнанную белизну, с блестящими знаками различия на отворотах и с буквами по голубой эмали на них. Я поднял свое ведро и вернулся к работе. Бриз р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору