Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
лика, на ослике бурдюки с вином, едет торговать во вражеский
лагерь. Тут Бион подумал: "Клянусь Зевсом! Ведь это будет подозрительно,
если я явлюсь с пустыми руками!" Бион связал плешака и кинул в канавку, а
ослика погнал дальше сам. По дороге пришло ему в голову, что неплохо бы
убедиться, что за товар продаешь, да и солнышко припекло.
Ручья, однако, поблизости не нашлось. Бион подумал и выпил
неразбавленного вина, и оно ему так понравилось, что он пробовал товар еще
три раза.
Вот к полудню пришел он во вражеский лагерь, а вино в нем уже играло.
Он стал осматривать лагерь и продавать вино и, когда все распродал, сел у
костра и заслушался оратора. А оратор говорил, что персы, не сумев покорить
эллинов оружием, решили добиться своего деньгами, и не кто иные, как они,
единственная причина раздоров в Элладе. "И вот пример, -- говорил оратор, --
недавно Агесилай завоевал половину Азии, разграбил и Сарды, и Даскилий! И
Тиссаферна провел, заставил сатрапа ждать его со своим войском в Карий. А
спартанец отправился во Фригию. И тогда-то, почуяв гибель, персы послали в
Элладу сражаться тридцать тысяч золотых царей, нарисованных на золотых
дариках, и по всей Элладе города возмутились против Спарты, и эфоры велели
Агесилаю возвращаться.
Не лучше ли было бы, однако, всем грекам объединиться и искать общих
выгод в войне против персов? Разве справедливо, чтобы эти люди, изнеженные и
малодушные, рабы по природе, ходили в волочащихся одеяниях и золотых
браслетах, а свободные эллины получали от них жалкую наемную плату? И,
клянусь, их раззолоченное оружие не прибавляет им силы, зато прибавляет
зависти у их врагов".
Бион, человек прямой и открытый, заслушался оратора, ведь сам он хотя и
аркадянин, служил наемником в войсках у Агесилая и очень жалел, что .вместо
того чтобы идти за сокровищами Вавилона, пришлось возвращаться в Элладу. И
он сжал кулаки и громко закричал:
-- Клянусь Зевсом, ты прав, афинянин!
Тут на него стали оборачиваться, и один сказал: "Что тебе за дело,
киприот, до эллинов". А другой: "Да ты по выговору аркадянин". А третий: "Да
уж не лазутчик ли ты?" Тут Бион хотел было убраться восвояси, но оратор
закричал: "Отведем к командиру, пусть разбирается!" Схватили под локти и
повели. Тут холодный пот прошиб Биона, так что весь хмель с него слетел, и
он стал говорить, что живет за соседним леском и участок у него три плефра,
чеснок да лук-порей. И тут -- надо же такому случиться -- вдруг из толпы
выскочил тот самый плешивый старикашка, у которого Бион забрал по пути вино,
вцепился, как репей, и закричал:
-- Это вражеский лазутчик, и вино, и осла он отнял у меня! -- весь
трясся от жадности и колотил грека руками и ногами, так что многие наемники
стали даже возмущаться, что плешак готов человека из-за осла съесть.
А плешак заплакал и сказал:
-- Люди добрые, отведем его не к Евкрату, а к Диотиму, потому что
повесят его все равно, но Евкрат заберет моего осла себе, а Диотим подарит
его мне...
Посмеялись и пошли к Диотиму. Того, однако, в палатке не оказалось.
Напротив был дровяной сарай, Биона отвели туда, и крестьянин стал опять
его бить и привязывать к столбу посредине так старательно, что Бион сказал
ему:
-- Эй, приятель, я не виноградная лоза!
Наемники, соскучившись, ушли; плешака оставили в сторожах. Тот,
наконец, выдохся, вынул из-за пазухи лепешку и стал ее есть. Биону было
досадно, как никогда в жизни, и при виде лепешки так и заурчало в животе.
Он вздохнул и сказал:
-- А все-таки это была замечательная речь.
-- Друг мой, -- откликнулся плешак, -- это была очень глупая речь,
потому что Агесилая победили не персидские деньги, а спартанская
ограниченность. Не сам ли он выбирал: защищать родину или повторить подвиг
Кира? Тому, кто задумал покорить Азию, надо думать не о единстве греков, а о
единении наемников, а про Грецию забыть, что она существует.
Тут плешак снял бычий пузырь с головы и бельмо с глаза -- и Бион
увидел, что пред ним не кто иной, как Клеарх.
-- Надеюсь, я не сильно тебя бил, -- сказал Клеарх, распутывая узлы, --
но иначе мне не поверили бы и не оставили с тобой вдвоем. И потом, это тебе
наука за простодушие: как же ты утром не удивился, встретив сразу за
воротами одного лагеря крестьянина, который идет к другому лагерю! А если б
я был вражеский лазутчик?
Вот они раскопали крышу сарая и выбрались, а напротив, у белой палатки,
стоял конь, золотистый, с широкой спиной и крутыми бедрами, с белыми
кольцами на ногах. На морде у коня была торба с ячменной толкушкой.
Неподалеку спал конюх. Клеарх накинул на себя его плащ, подошел к коню
и стал снимать торбу. Конюх зашевелился. Клеарх быстро нагнулся и сделал
вид, что сыплет в торбу зерно. Конюх принял его за товарища.
-- Не надо, ему уже давали, -- спросонок сказал он.
Клеарх стал гладить коня. Конюх заснул.
-- Что ты хочешь? -- тихо спросил рядом Бион. -- Если мы украдем коня,
начнется переполох. А если мы уйдем тихо -- смотри, они все пьяные, можно
ночью напасть и разбить их.
Клеарх передернулся в темноте и сказал:
-- Стыдно ночью... тьфу, то есть я хотел сказать, стыдно греку воевать
против греков. Ты вот о чем подумай: если бы всеми наемниками и с той и с
другой стороны командовал один человек, кто бы против нас устоял?
Клеарх вскочил на золотистого коня, Бион на гнедую кобылу. Они
ускакали, но переполох и в самом деле был ужасный.
x x x
Через месяц с основным войском прибыл Тирибаз. Дела сразу пошли на лад
-- Тирибаз был отменным командиром. Он разбил Эвагора и запер его в
Саламине, а на море при Китии его зять, флотоводец Глос, разбил ионийский
флот.
Греческие наемники любили Тирибаза беспредельно; изобилие награбленного
в лагере было таково, что бык стоил драхму, а раб -- три драхмы. Тирибаз
велел устроить рынок и дал остров на разграбление, полагая, что этим скорее
склонит Эвагора к миру, и, кроме того, зная, что война, которую он ведет,
совершенно бесполезна и Эвагор отложится, едва персы уйдут с острова. А
того, что Эвагора можно казнить как тирана, Тирибаз и не подозревал, потому
что у персов только такая война считается справедливой, при которой
противнику оставляют и жизнь, и владения.
Впрочем, помимо греческих наемников у Тирибаза были и другие: фракийцы,
пафлагонцы, меоты, кадусии -- войско должно состоять из разных племен, так
как одноплеменников нельзя использовать для наказания друг друга.
Были также и финикийцы. Несмотря на то, что они составляли большую
часть населения острова, они не воевали, а лишь предоставили свои корабли
для перевозки войск и следовали за армией, скупая и продавая. Если бы
финикийские купцы умели воевать, они бы покорили весь мир. Но если бы они
умели воевать, они бы не были купцами.
Итак, народов было множество, а способов войны всего два: персидский и
греческий.
Персы были всадниками и лучниками; шли в бой разряженные, как на пир
или на свадьбу, потому что бой был для них пиром и свадьбой; они считали за
честь погибнуть на глазах вождя и думали, что единственное имущество,
которым владеешь по справедливости, есть имущество, добытое мечом или
подаренное вождем. Персы наряжали своих коней, как возлюбленных, а жрецы их
носили шапки, похожие на шлемы, а доблесть их была такова, что они под
началом Кира завладели почти всеми обитаемыми землями мира и народы под их
властью были многочисленны, как морской песок; а самих персов было очень
мало. Не иначе, однако, как кто-то из морского песка проклял их. Персы
полагали, что пир и битва одно и то же, только предки ходили на битвы, а
потомки -- на пиры. Предки не сражались, а вели поединки, и потому
потерянный конь значил то же, что проигранное сражение. И потомки думали так
же, только полагали: если конь есть победа, почему бы не вернуть его
воровством?
Кир пообещал своим всадникам, что все остальные народы будут рабами
персов, а среди самих персов царь будет первым среди равных; и теперь они не
терпели не только высшего, но и равного себе и ненавидели рабство, но еще
больше рабства они ненавидели свободу, ограниченную правом, а любили лишь
своеволие, не ограниченное ничем.
Несомненно, все в мире получает друг от друга возмездие за
несправедливость -- и не только за нее.
Кир сам сражался перед строем и сам убивал царей, а кого не убивал, тех
прощал. Артаксеркс, нынешний царь, тоже собственной рукой поразил в сражении
мятежника Кира. Да, поразил да еще велел залить медью глотку одного карийца,
спьяну хваставшегося, что Кира-де убил он, кариец.
Второй способ войны был греческий; тут сражался не всадник, а
пехотинец; не один, а в тесном строю, не в поединке, а в сражении.
Когда-то Кир раздал своим всадникам земли и рабов, чтобы те могли
заниматься лишь войной. Теперь разбогатевшие персы уклонялись от войны, а
обедневшие персы не могли снарядить коня с подобающим блеском, и
воинов-всадников становилось все меньше.
Когда-то полис раздал своим пехотинцам равные наделы, чтобы у тех были
средства защищать отечество; теперь земли были проданы, и разорившиеся
пехотинцы либо требовали их обратно, либо добывали деньги за границей, и
воинов-наемников становилось все больше.
x x x
Говорят, что мертвые не видят живых, а только чуют их по запаху. Ну, а
что живые не видят мертвых, в этом каждый может убедиться сам. Тем не менее
мертвые благодетельствуют живым и наоборот -- через тех, кто умеет видеть
оба мира.
Также и народы редко понимают друг друга, и бывает даже, что можно
сражаться -- и не понимать, боготворить -- и не понимать.
Тирибаз был самым проницательным человеком из тех, кто не видит
мертвых. Он все больше приближал к себе Клеарха, так что внук его, красавец
Tax, не ведая сам, ревновал деда к Клеарху.
Tax не расставался с греком с тех пор, как тот вернул ему коня; Клеарх
рассказывал о Гераклее, Tax -- об Армении; они говорили о женщинах, лошадях
и вине и еще о том, что ионяне, конечно, одержали бы победу, будь Тирибаз на
их стороне и понимай греков получше.
Как-то ночью они втроем объезжали посты; проехали по ночному лагерю и
остановились, осматривая осадную башню на колесах. Эта башня была
единственная помощь от финикийцев; греки таких машин тогда не имели, народ
скупился на строительство; тиран Дионисий, однако, отобрал с помощью
финикийских машин у финикийцев же пол-острова.
Башня была чуть обуглена, мокрые кожаные ремни нехорошо пахли, на
вершине качалась доска, огороженная с трех сторон плетнем, а с нее свисал
канат. Пел сверчок и издалека доносились крики людей, флейт и свиней.
Tax ухватился за канат, раскачиваясь и болтая ногами. Клеарх и Тирибаз
сели возле на приступок.
Туг надо сказать, что Клеарх удивительно быстро схватывал языки, на
которых говорили в войске; по-персидски он теперь говорил отменно и видел,
что персидский язык гораздо больше похож на греческий, чем, скажем,
карийский или арамейский.
Язык, однако, похож, а речь -- различна. Эллинская речь была тем
могущественней, чем больше людей о ней знало, а персидская -- тем
могущественней, чем меньше людей о ней знало. Так что эллины, произнося
слова вслух, вынуждены жить в соответствии с ними -- это и называется
убеждения; поэтому-то эллинская речь имеет смысл тогда, когда устремлена к
истине; персидская же имеет смысл, лишь будучи ложью; эллины говорят с
единомышленниками, персы -- с соучастниками.
Клеарх спросил у кшатрапавана:
-- Объясни мне одну вещь. Я заметил, что греки и персы о давних и
недавних событиях рассказывают по-разному. Вот, например, о свидании
Агесилая и Фарнабаза. Бион говорит, что Агесилай предложил Фарнабазу союз
против царя, а тот ответил: "Если царь назначит меня полководцем, я буду
сражаться против вас. Если же он пришлет другого военачальника, то я стану
на вашу сторону". A Tax говорит, что Фарнабаз сказал: "На мои деньги вы
выиграли войну с афинянами. Не хочешь ли стать моим союзником в войне против
царя?" Так .что же из этого правда? И мог ли Агесилай разбить царя?
Т и р и б а з. Агесилай -- умный человек. Он, например, понял, что
пехоте не покорить Персию, и стал разводить коней, хотя разводить-то нужно
всадников. Очень многим он был обязан Фарнабазу. Ведь злейшим врагом и
Фарнабаза, и спартанцев был в то время Тиссаферн. И Фарнабаз сначала сумел
сделать так, что Агесилай разорил Лидию, а потом сумел оговорить Тиссаферна
перед царем, так что царь послал Титравста с приказанием его казнить, и это
был поистине царский подарок грекам и Фарнабазу.
Но потом Фарнабаз увидел, что Агесилай воюет, как грек, а не как перс,
и не ему покорить Азию.
К л е а р х. Что же значит воевать, как грек?
Т и р и б а з. Воевать, как грек, значит: захватить чужой город с тем,
чтоб сжечь его дотла как торгового соперника, или с тем, чтобы установить в
нем наилучший, по мнению победителя, государственный строй. Воевать, как
Кир, значит: предоставить граждан собственному разумению и, если можно,
прежним правителям, а довольствоваться податями.
Агесилай не умел воевать, а умел лишь грабить. И вот пример: вместо
того чтоб отправиться с войском в Карию, где сооружался вражеский флот, он
отправился во Фригию, где можно было только грабить. И жаден он был
настолько, что, когда Спифрадат разгромил Фарнабаза, спартанец потребовал у
Спифрадата всю добычу, и после этого и Спифрадат, и пафлагонцы недолго
оставались в союзе с ним. А когда у Агесилая оказалось довольно
награбленного, он опять рассудил, как грек: чей искать славы за горами,
подумал он, свезу-ка я лучше к морю все это добро и с выгодой продам. И,
надо сказать, о его отступлении известно было загодя, потому что Агесилай,
радея друзьям, приказал им покупать все захваченное по дешевке, так и
объяснял, что армия пойдет к морю, а не в глубь материка.
К л е а р х. Ты, однако, говоришь с пристрастием и не хочешь видеть
отличия греков от прочих варваров, от саков или арабов...
Т и р и б а з. Напротив, я в последнее время совсем по-другому думаю об
эллинах. Я думаю, что у вас главный принцип -- как вы сами говорите,
"автономия полиса". Потому что главный принцип -- это то, во имя чего
объявляют войну, а ваши города дерутся, как раз обвиняя друг друга в
посягательстве на чужую автономию. Поэтому никакого единства выше городской
автономии вы не хотите; слова "царь" и "царство" считаете бранными, и только
те, кого вы называете тиранами, как Дионисий или Эвагор, умеют подчинять
протяженные пространства. Ведь они, завоевав город, берегут его жителей как
подданных, а не уничтожают как торговых соперников.
К л е а р х. Стало быть, тот, кто воюет, как грек, не покорит Азии?
Т и р и б а з Нет. Но тот, кто воюет, как перс, покорит Европу. Вы,
греки, правильно считаете, что золотой век -- позади, как Марафон и Платеи.
Что же до персов, многие полагают, что время добра, Визаришн, расположено в
будущем. Этого я, впрочем, не знаю. Знаю другое: с каждым днем в мире все
больше железа и доспехи все прочней. Конь может унести много железа, а
пехотинец от него устает.
Придет время -- всадник явится в Европу и научит знатных не угождать
народу, а управлять им; и научит народ платить налоги, а не требовать
подачек; и научит, что лучше повиноваться первому среди равных, чем
последнему среди башмачников. И в Европе поймут, что честь и собственное "я"
значат больше, чем польза государства! И что помимо автономии полиса есть
кое-что повыше: автономия личности! Настанет век Всадника на золотогривом
коне; настанет и продлится вечно, ибо как устроено войско, так устроено и
общество.
Тирибаз замолчал и поднял голову, чтоб отыскать звезду, одноименную
себе, звезду Всадника-Тиштрьи, яркий Сириус. Звезды, однако, не было -- ее
заслонил обожженный угол осадной башни, сделанной финикийскими инженерами.
Что, однако, финикийцы? Финикийцы не воюют -- строят себе корабли и
хитроумные машины.
x x x
Клеарх осадил городок Амафунт и стал рыть подкоп; почва, однако, была
скалистая, ничего не выходило.
Тогда-то Клеарх велел днем шуметь, словно и в самом деле роют, а ночью
сносили из других мест землю и насыпали так, чтоб осажденные ее видели;
амафунтцы рассудили по количеству вынутой земли, что подкоп уже обведен
кругом, испугались и сдались.
Неподалеку от городка был храм Онесила, кипрского тирана, виновника
восстания против персов; амафунтцы после его гибели прибили его голову на
городских воротах, но потом, увидев, что в ней поселился пчелиный рой,
похоронили и стали приносить ежегодные жертвы; а в семи стадиях от него --
храм местной Афродиты, в котором жрицы отдаются за деньги. Финикийский храм
Тирибаз скрепя сердце решил не трогать, видя, как он нравится наемникам, а
греческий велел разорить. Клеарх прибежал к нему.
К л е а р х. Зачем? Станут смеяться, что ты мстишь покойнику.
Т и р и б а з. Знаешь, Клеарх, я бы и живого Онесила помиловал, и
покойнику не мщу. Со многим, Клеарх, я примирился в эллинах, но что вы
смертных людей почитаете богами -- это ложь.
А в углу палатки стоял змееногий Веретрагна: царь в это время разрешил
Веретрагну, Митру и Анахиту и даже храм Анахите построил в Экбатанах. Клеарх
кивнул на Веретрагну и сказал:
-- А это -- бог или нет?
-- Камень.
-- Он был камнем, но поклонения и жертвы сделали его богом. Так и с
человеком -- был кровью и слизью, а поклонение войска или народа сделает
богом. Знаешь ли ты, что кто-то в лагере молится за тебя, а кто-то и тебе?
Т и р и б а з. Не сбивай меня с толку, спорщик! Слишком вы, греки,
ищете земного и желаете отождествить себя с богом телесным. Оттого-то в вас
так силен гражданский дух, ведь личная душа рождается из души общей только
тогда, когда отождествляет себя с неведомым. Оттого-то вы, когда в толпе,
еще бываете бескорыстны, вернее, безумны; в одиночку же грек бескорыстным не
бывает, но преследует лишь собственную выгоду. Оттого-то у вас тиран
становится не царем, а сразу богом.
Так-то говорил Тирибаз, однако подумал и оставил храм в покое.
В середине осени в Амафунт, где теперь была ставка Тирибаза, явились
послы Эвадора с просьбой о пощаде, а через неделю прибыл Оронт, царский
зять.
Тирибаз проверил печать на царском письме, убедился в его подлинности;
Тирибаз и Оронт расцеловались на глазах у греческих командиров, и Тирибаз
сказал:
-- Друг мой Оронт! Ты, увы, опоздал: Эвагор готов признать себя рабом
своего господина Артхакшатры.
О р о н т. Еще бы! Ты для этого разорил весь остров! Уничтожать тото
достояние, ради которого ведется война, что это -- безумие или измена?
Т и р и б а з. Друг мой Оронт! Это города Ионии не бунтуют, а
капризничают, добиваясь снижения налогов. Они как домашние голуби и думают
лишь о том, чтоб поплотнее набить зоб. Недаром Кир покорил острова самым
диковинным образом: запретил торговать с Азией. А таким человеком, как
Эвагор, владеет страсть совсем иного рода: греки называют ее плеонексией, и
Эвагор отложится, едва мы уйдем отсюда.
И Оронт, и Тирибаз говори