Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
у-рабу, но хозяин
наотрез отказался отступиться от него. Мальчик как-то ночью сбежал к
Клеарху, обливаясь слезами и показывая ужасные шрамы, и просил похитить его
у хозяина или оспорить в суде. Клеарх, однако, то ли поняв, что мальчик
подослан врагами, то ли вследствие добродетели, ставшей из привычки второй
натурой, дал мальчику денег и прогнал его, сказав: "У меня теперь слишком
ревнивая любовница".
Честолюбие бешеное, ненасытное, страсть по имени плеонексия, многоликая
и неизменная, распространившаяся меж греками той поры, сжигала его. Людей
неполноправных побуждала она рыскать по морям, промышляя торговлей и не зная
предела в искусстве наживать деньги ради денег, одержимых честолюбием звала
и заискивать перед народом и помыкать им: ибо, в самом деле, народ не терпит
людей выдающихся среди себя, но только выше или ниже.
Следует, однако, признать, что честолюбие, хотя и порок, все же ближе к
добродетели, чем алчность, ведь стремление к славе меняет лицо. мира; а
искусство наживать деньги ради денег возбуждает лишь зависть толпы или
правителей и желание завладеть неправедно нажитым добром.
Клеарх отправил послов в Дельфы, к Аполлону. Оракул был весьма
двусмыслен и дал демагогам новую пищу для насмешек. Локсий сказал:
Прочь от святыни моей! В храме фригийского бога
Ждет, о властитель, тебя Ники победный венок.
x x x
Говорят, что народ подобен женщине. Честная женщина не любит, когда ей
сразу предлагают то, к чему она стремится, но хочет подарков и ласковых
взглядов прежде слов. Нельзя навязывать ей свою любовь: надо дождаться, чтоб
она сама о ней мечтала, тогда и станешь желанным. Также народ прежде полюбил
Клеарха за его щедрость, а потом увлекся его словами.
Вскоре Клеарх и его сторонники стали добиваться вывода колонии в
близлежащую долину во Фригии: и почва тут была тучная, и гавань удобная, и
горную дорогу в глубину Азии было легко одолеть во время мира и легко
запереть во время войны.
Для Метона это было, однако, как если бы он сложил весной в кучу
обрезки лозы и собрался поджечь, чтобы согреться, а некто воспрепятствовал
ему и предложил посадить обрезки в землю, ибо они способны еще укорениться и
принести добрый плод.
Метон злился и повторял гражданам совет Афинодора: наказывать тиранов
уже за те зловредные помыслы, которые они бы осуществили, если бы были в
состоянии; ибо часто, если не накажешь подозрительного, потом уже не сможешь
наказать тирана. "Разве неясно, -- восклицал он, -- что человек этот раздает
деньги народу, чтобы купить его любовь, и рвется к тирании!"
Клеарх на это везде говорил: "Я, однако, раздаю народу собственное
имущество, а Метон хочет раздать чужое. И если первое называется щедростью,
то второе издавна называется грабежом!"
Архестрат, встревоженный столь явным честолюбием и видя, что Клеарх
окружил себя людьми, более преданными ему, чем закону, попытался
воспрепятствовать выводу колонии в совете шестисот, но увидел, что юноша
свой молодой возраст, запрещавший ему доступ к общественной должности,
обратил из недостатка в преимущество. Дело в том, что по настоянию
Архестрата в совете шестисот заседали как старые роды, искони владевшие
землей, так и люди, недавно обогатившиеся через приобретательство. Так как
Клеарх не выступал публично, а скорее беседовал с глазу на глаз, то с людьми
новыми он рассуждал, что бедность не должна быть ни препятствием для
человека трудолюбивого, ни источником выгод для бездельника. А людям
родовитым на упреки в расточительности отвечал: "Мои предки основали город,
что же мне подражать новым богачам, которые зарятся на имущество знати, а
свое не спешат раздавать? Они нажили свое добро обманом и мошенничеством,
что ж хорошего в их власти?"
Тогда-то неожиданно для всех Архестрат вынес вопрос о войне на
обсуждение всех граждан.
Семнадцатого таргелия созвали народное собрание, и первым говорил
Метон, размахивая по обыкновению руками и громко вопя.
М е т о н. Народ, доколе будешь ты обманываться и вместо свободы дома
завоевывать для богачей земли за морями? Не так давно затеяли они войну с
тиранами Боспора, и что же? Люди бедные заложили земли и дома, чтоб купить
оружие, и одни лишились жизни под Херсонесом, другие -- отеческого
имущества, скупленного задешево в Гераклее.
Неужели вы допустите, чтобы деньги, собранные для войны, опять были
утаены олигархами и послужили обогащению богатых и обнищанию бедных?
Если бы голосовали тотчас после речи Метона, то, наверное, не нашлось
бы ни одного желающего записываться в колонисты. Многие плакали и кричали.
Клеарху долго не давали говорить. Наконец он вышел перед народом, укрыл
пристойно руки полами плаща и сказал так:
-- Клянусь Зевсом, Метон, тебе трудно угодить! То ты порицаешь меня за
щедрость, то упрекаешь в стяжательстве, словом, сам не знаешь, как опорочить
соперника.
Нечисто туг дело! Можешь ли ты поклясться, что возражаешь против этой
войны, думая лишь о благе народа? Или же ты просто подкуплен варваром
Ариобар-заном, который опасается за свои владения и везде поощряет
демагогов, полагая, что их власть приносит персам наибольшую выгоду?
Или же тебя всего больше страшит согласие, возникающее между гражданами
во время войны?
М е т о н. Клянусь, я думаю лишь о поборах с народа!
К л е а р х. Хорошо же! Тогда поручите эту войну мне, я сам заплачу
наемникам, так что расходы понесу я, а выгода достанется всему городу!
Предложение это было столь неожиданно для всех, что народ, какой-нибудь
час назад требовавший не допустить войны, тут же принял решение о выводе
колонии.
В городе только и было разговоров о предсказании Аполлона и храме
фригийского бога, где молодого полководца ждет победный венок. Помимо
наемников множество гераклеотов записывалось в войско, будучи обязано
Клеарху в хорошем и в дурном. Но тут неожиданно пришло известие, что
вифинский царек заключил союз с сатрапом Фригии Ариобарзаном, а сын его,
ровесник Клеарха, девятнадцатилетний Митрадат, выпросил у отца начальство
над войском.
Два фригийских городка, подвластных Гераклее, Хела и Кандира,
подкупленные персом, изменили городу.
По предложению Метона граждане предложили продать жителей Хелы и
Кандиры, а имущество их распределить между гражданами.
У Клеарха в это время был кружок преданных товарищей; с ними Клеарх
говорил совсем по-другому, чем с народом; не от какого-то двоедушия, но
просто потому, чтоб они видели, что ночные его речи не похожи на дневные, и
чувствовали себя особо приобщенными, как участники элевсинских таинств.
Об этих-то людях Метон кричал везде, что глупо создавать в городе
войско, более преданное своему повелителю, нежели закону, и что Клеарх хочет
того же, что боспорский тиран Левкон: над гражданами он будет тираном, а над
завоеванными варварами -- царем, а то вернется с войском и захватит город.
Иные Метона слушали, а иные кричали, что он подкуплен Митрадатом.
Мнение гераклеотов переменилось; образумившись и не доверяя обоим
вожакам, они, как это в обычае при демократии, обоим и поручили начальство
над войском: один день стратегом был Метон, другой день -- Клеарх.
Накануне отбытия Клеарх пришел в дом к Архестрату, тот как раз
приступил к скромной вечерней трапезе. Клеарх сел на табурет, отодвинул
какую-то миску, взглянул номофилаку в глаза и сказал:
-- И чего ты добился? Метон будет через день отменять мои распоряжения,
я буду отменять его распоряжения, а в поражении опять обвинят тебя.
Архестрат молчал, понурив голову.
-- Архестрат! Я прошу не за себя, а за Гераклею! Не доплывет до цели
корабль, лишенный кормчего. Не победит врага войско, лишенное единоначалия!
Архестрат молчал. Клеарх посидел и ушел.
После его ухода сестра Архестрата, Агариста, женщина умная и ведшая его
хозяйство, с горечью сказала:
-- Что же это! Ведь юноша прав: единоначалие -- вещь, наилучшая для
управления войском.
-- Да, он прав! Только, клянусь Зевсом, он не видит разницы между
наилучшим управлением войском во время войны и наилучшим управлением народом
во время мира.
-- Неужели нет никакого законного способа остановить его?
-- Ни его, ни Метона, ни кого другого -- в этом-то все и дело.
Номофилак стукнул кулаком по столу и закричал:
-- Если бы я хотел, я бы стал тираном десять лет назад! Но я не хочу
пятнать себя преступлениями, потому что все в мире рано или поздно получает
возмездие, мерой за меру! А теперь я вынужден совершать гнусности, чтобы
пресечь похоть других!
Женщина спросила:
-- Но стоило ли назначать вторым стратегом Метона, о котором ходят
слухи, что он подкуплен персами?
Архестрат, который сам велел распространять эти слухи, ответил с
горечью:
-- Я надеюсь, что Метон и его друзья погибнут, чтобы смыть с себя
кровью такое обвинение.
x x x
С самого начала поход сопровождали дурные знамения. После переправы
через Сангарий раздали людям бобы: уже потом кто-то спохватился, что это
пища мертвых. У Клеарха при жертвоприношении вдруг сломался нож, однако он
не растерялся и, выхватив меч, рассек жертву.
Видя, что Митрадат избегает решительного боя. Клеарх приказал вырубать
деревья и опустошать поля, чтобы принудить перса к сражению. Из-за этих
трудов проходили в день не более двенадцати стадий.
В верховьях реки было святилище фригийского Диониса, Сабазия, внука
Сангария, туда-то и вел Клеарх войска. Везде говорили об особенном сне и
повторяли пророчество оракула о фригийском боге и победном венке; на самом
деле, думается мне, Клеарх никакого сна не видел, но старался укрепить дух
легковерной толпы, а сведения о местности собрал от лазутчиков заранее.
В седьмой день месяца боэдромиона пришли к святилищу; войско Митрадата,
отступив, было в двадцати стадиях; священная роща и участок были вырублены,
а храм разграблен и предан огню по приказу Митрадата. Кощунство потрясло
греков. . Клеарх созвал войско и сказал:
-- Боги лишили персов разума! Таков уж закон войны, что каждый
стремится нанести врагу всевозможный ущерб и не щадит ни людей, ни скот, ни
посевы; персы, однако, глупы, продовольствие они привозят с собой, забывая
кормиться грабежом, а богов норовят оскорбить!
Мыслимое ли дело, -- сказал Клеарх, -- нам бояться какого-то фригийца?
Разве вы не помните, как шесть тысяч греческих наемников подошли к Гераклее,
требуя продовольствия и кораблей; получили, однако, отказ, и город не
сомневался, на чьей стороне будет победа! А меж тем наемники, которых мы
даже на рынок не пустили, и царя победили, и прошли непобежденными через все
его царство! Город наш был сильнее наемников, которые были сильнее царя, так
неужто нам не справиться с сыном фригийского наместника?
Посмотрите, как они сражаются: в бои идут в штанах и в шапках, и
поэтому их легко одолеть; что до знаменитой их конницы, так конница эта,
пожалуй, хороша разве для преследования бегущих, и все, кто распускает слухи
о коннице, видно, заранее намереваются бежать!
От этих речей войско чрезвычайно ободрилось.
На следующий день Клеарх оделся местным крестьянином, напялил на голову
остроконечный колпак, взял два больших круга козьего сыра и отправился
продавать их в персидский лагерь.
Он уже высмотрел все, что ему было нужно, когда услышал над головой
по-персидски:
-- Эй ты, лазутчик!
x x x
И если вы хотите узнать, что случилось дальше, читайте следующую книгу.
Книга 2
О таинственных письмах, о завистливых колдунах, об исполнившихся
пророчествах, о сокровищах и темницах, о простодушных греках и коварных
персах, а также о различиях между грабителями, воинами, сборщиками налогов и
гелиастами
Книга 2
О таинственных письмах, о завистливых колдунах, об исполнившихся
пророчествах, о сокровищах и темницах, о простодушных греках и коварных
персах, а также о различиях между грабителями, воинами, сборщиками налогов и
гелиастами
Итак, Клеарх услышал: "Эй ты, лазутчик!" -- но и ухом не повел, а
продолжал заворачивать сыр в тряпочку и только потом неспешно обернулся.
Перед ним на золотистом жеребце с высокими ногами и долгой спиной сидел
молодой перс в длинном расшитом кафтане и шапке, закрывающей подбородок и
щеки. Конь был покрыт целым ворохом драгоценных покровов, перса сопровождала
свита.
Красотой и изнеженностью он походил скорее на девушку, нежели на воина,
а в глазах его, черных и влажных, светились ранняя развращенность и
своеволие.
Перс, однако, обращался не к Клеарху, а к старику фригийцу с корзинкой
смокв, необыкновенно крупных и привлекательных. Старика схватили, он
побледнел, норовя повалиться на землю, и закричал:
-- Клянусь, я просто местный крестьянин, да меня тут многие знают!
-- По скольку ты продаешь свои смоквы, честный крестьянин? -- спросил
Митрадат, а это был именно он. Старик ответил, и Митрадат засмеялся: --
Клянусь Ахура-Маздой, ты продаешь их втрое дороже справедливой цены, никто
не хочет их у тебя покупать, и под этим предлогом ты обошел весь лагерь!
-- Мои смоквы крупнее и вкуснее, -- отвечал старик, -- вот я и продаю
их дороже.
-- Неужели? -- сказал Митрадат. -- Надо проверить.
Тут старика привязали к дереву, а знатные персы обступили его, и
Митрадат пустил корзинку по кругу. Все ели и плевали в старика косточками, а
он только зажмуривался, кланялся головой во фригийском колпаке и повторял:
-- Слава владычице! Слава владычице!
-- Эй! -- сказал Митрадат. -- Кого ты хвалишь: Анахиту или Кибелу? И за
что?
-- Господин! Я сегодня думал, что нести на продажу: смоквы или персики,
и если бы я понес персики, то косточка от персика давно выбила бы мне глаз!
Тут Митрадат рассмеялся и сказал:
-- Напротив! Ибо я очень люблю смоквы и не люблю персиков. Ты
действительно отличный садовник, и я беру тебя с собой в Даскилий.
x x x
Сражение было в четвертый день месяца боэдромиона, и в этот день
войском командовал Метон, а Клеарх стоял на правом крыле с
тяжеловооруженными всадниками.
Войска с обеих сторон состояли из греческих наемников, у гераклеотов
еще была фракийская конница и пращники-меоты, а у персов конница была своя,
с Митрадатом во главе. Пехота персов стояла вверху по склонам двух пологих
холмов, и ей удобней было бежать вниз.
Иларх-наемник посмотрел, как Митрадат крутится во главе конников,
сверкая на солнышке, и сказал:
-- Какой красавец! (Иларх был неравнодушен к красивым юношам.) Никогда,
однако, не видел такого глупого расположения! Кто же выдвигает левое крыло
вперед?
В это время во вражеском лагере запели пеан, издали клич в честь
Энниалия и бросились вниз. Метон стоял у алтаря и приносил жертвы одну за
другой, но жертвы были неблагоприятны, и он не решался двинуть войска.
Клеарх увидел: левое крыло персов уже теснит эллинов, а Митрадат
спешно, без прикрытия послал в обход пельтастов, и дело вот-вот кончится
разгромом. Клеарх сказал:
-- Надо напасть на пельтастов, идущих в обход без прикрытия!
Иларх возразил:
-- Жертвы пока сулят поражение, сигнала к бою нет!
-- Жертвы сулят поражение Метону, а не мне, -- и Клеарх пустил коня
вскачь. Всадники устыдились и поскакали за ним. Они изрубили
легковооруженных воинов, потом зашли в тыл правому крылу, спешились и начали
рубиться. Персы не выдержали, и сражение быстро превратилось в беспорядочную
резню. Слушались только Клеарха; преследовать врагов прекратили лишь ночью;
зажгли факелы, стали грабить лагерь и трупы и собирать пленных в одно место.
Захваченных греческих наемников привели в палатку Митрадата, где сидел
Клеарх.
Хрисон, дядя Клеарха, вошел вперед них. Палатка была вся убрана
драгоценными камнями и подушками, на столике стояла золотая и серебряная
утварь, корзинка крупных смокв, засахаренные фисташки и множество других
лакомств. Хрисон засмеялся и сказал:
-- Это не палатка полководца, это девичий шатер.
Тут он посмотрел на Клеарха. Лицо у племянника было страшное и совсем
бы белое, если бы не кровь на лбу. Клеарх невзначай вытер плащом пот. Клеарх
поднялся, спрятал кожаный свиток, который читал, кинул в рот горсть фисташек
и вышел.
Перед палаткой стояли пленные греческие наемники, Клеарх закричал на
них перед гражданами:
-- Боги покарали тех, кто сражался против свободы эллинов!
Командир наемников Бион, аркадянин, плюнул на землю и возразил:
-- Боги покарали тех, кто сражался под началом Митрадата! Этот
мальчишка бежал первым!
На следующее утро поставили трофей, развесили на деревьях оружие,
похоронили павших. Хрисон в присутствии других командиров спросил Клеарха:
-- Что за документы ты нашел в палатке перса?
Клеарх развернул папирус и, вглядываясь в арамейские буквы, стал
переводить набросок Митрадатова письма отцу, писанного, как, осклабясь,
сказал Клеарх, накануне сражения, в шестнадцатый день месяца багаядиша, что
Митрадату очень льстило, ибо день был посвящен Митре: "Отец, я изучил
повадки наемников и нашел, что каждому гоплиту правая сторона тела кажется
йенее защищенной, так как он держит щит слева. Поэтому каждый старается
напасть на противника справа и правое крыло выдвинуто вперед, а левое уходит
назад. И почти всегда выходит, что оба правых крыла побеждают, а оба левых
терпят поражение. После этого правые крылья как бы поворачиваются и сходятся
между собой, и это решает битву. Завтра же все будет по-другому: я так
усилил левое крыло, что оно-то и разобьет врага..."
Все командиры расхохотались, потому что назавтра был не семнадцатый
день месяца багаядиша, посвященный Сраоше, а четвертый -- месяца
боэдромиона; Хрисон смеялся вместе со всеми, однако помнил, что письмо,
поразившее племянника в палатке Митрадата, было написано на коже, а не на
папирусе.
x x x
Вечером в захваченном шатре устроили пир, и в числе приглашенных были
ближайшие друзья Клеарха, из граждан-среднего слоя, любящие имущество и
отечество, равнодушные к демагогам и философам. Было еще несколько пленных
греческих командиров, в том числе и Бион, совершенный аркадянин, грубый и
честный. Бион уже успел как-то привязаться к Клеарху, потому что Метон,
отстаивая интересы черни, грозился продать пленников. Кроме командиров на
пиру был давний друг Клеарха, афинянин Стилокл, и брат его, Тимагор. Оба
явились к войску совсем недавно.
Клеарх пил больше других и смеялся над Метоном, который надеется через
раздел имущества, которое ему не принадлежит, добиться власти, которой он не
достоин.
-- Нет, -- говорил Клеарх собравшимся благонамеренным гражданам, --
никакой разницы между управлением хозяйством и управлением полисом. Таков уж
закон положен городу: тот, кто хочет быть могучим, должен меньше тратить и
больше приобретать.
Только справедливо нажитое идет впрок, а желание поживиться добром
граждан никогда не ведет к гражданскому миру. Справедливое же приобретение
бывает тогда, когда греки, оставив внутренние распри, нападают на врагов и
захватывают их добро, ибо добытое в честном бою по праву принадлежит
победителю.
-- Клян