Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Набоков Владимир. Бледное пламя -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
книг Скрыл истину, чтоб я в нее не вник. Был день сомнений в разуме людском: Как можно жить, не зная впрок о том, Какая смерть и мрак, и рок какой Сознанье ждут за гробовой доской? В конце ж была мучительная ночь, Когда постановил я превозмочь Той мерзкой бездны тьму, сему занятью 180 Пустую жизнь отдавши без изъятья. Мне нынче шестьдесят один. По саду Порхает свиристель, поет цикада. В моей ладони ножнички, они -- Звезды и солнца яркие огни, Блестящий синтез. Стоя у окна, Я подрезаю ногти, и видна Невнятная похожесть: перст большой -- Сын бакалейщика; за ним второй -- Староувер Блю, наш здешний астроном, 190 Вот тощий пастор (я с ним был знаком), Четвертый, стройный, -- дней былых зазноба, При ней малец-мизинчик крутолобый; И я снимаю стружку, скорчив рожу, С того, что Мод звала "ненужной кожей". Мод Шейд сравнялось восемьдесят в год, Когда удар случился. Твердый рот Искривился, черты побагровели. В известный пансион, в Долину Елей Ее свезли мы. Там она сидела 200 Под застекленным солнцем, то и дело В ничто впиваясь непослушным глазом. Туман густел. Она теряла разум, Но говорить пыталась: нужный звук Брала застыв, натужившись, -- как вдруг Из ближних клеток мозга в диком танце Выплескивались сонмы самозванцев, И взор ее туманился в стараньи Смирить распутных демонов сознанья. Под коим градусом распада ждет 210 Нас воскрешенье? Знать бы день? И год? Кто ленту перематывает вспять? Не всем везет, иль должно всех спасать? Вот силлогизм: другие смертны, да, Я -- не "другой": я буду жить всегда. Пространство -- толчея в глазах, а время -- Гудение в ушах. И я со всеми В сем улье заперт. Если б издали, Заранее мы видеть жизнь могли, Какой безделицей -- нелепой, малой, 220 Чудесным бредом нам она б предстала! Так впору ли, со смехом низкопробным, Глумиться над незнаемым загробным: Над стоном лир, беседой неспешливой С Сократом или Прустом под оливой, Над серафимом розовокрылатым, Турецкой сластью и фламандским адом? Не то беда, что слишком страшен сон, А то, что он уж слишком призмелен: Не претворить нам мира неземного 230 В картинку помудреней домового. И как смешны потуги -- общий рок Перевести на свой язык и слог: Звучит взамен божественных терцин Бессонницы косноязычный гимн! "Жизнь -- донесенье. Писано впотьме." (Без подписи). Я видел на сосне, Шагая в дому в день ее конца, Подобье изумрудного ларца, Порожний кокон. Рядом стыл в живице 240 Увязший муравей. Британец в Ницце, Лингвист счастливый, гордый: "je nourris Les pauvres cigales"{1}. - Кормит же, смотри, Бедняжек-чаек! Лафонтен, тужи: Жующий помер, а поющий жив. Так ногти я стригу и различаю Твои шаги, -- все хорошо, родная. Тобою любовался я, Сибил, Все классы старшие, но полюбил В последнем, на экскурсии к Порогу 250 Нью-Вайскому. Учитель всю дорогу Твердил о водопадах. На траве Был завтрак. В романтической канве Предстал внезапно парк привычно-пресный. В апрельской дымке видел я прелестный Изгиб спины, струистый шелк волос И кисть руки, распятую вразброс Меж искрами трилистника и камня. Чуть дрогнула фаланга. Ты дала мне, Оборотясь, глаза мои встречая, 260 Наперсток с ярким и жестяным чаем. Ты в профиль точно та же. Губ окромок Так трепетен, изгиб бровей так ломок, На скулах -- тень ресниц. Персидский нос, Тугая вороная прядь взачес Являет взору шею и виски, И персиковый ворс в обвод щеки. -- Все сохранила ты. И до сих пор Мы ночью слышим струй поющих хор. Дай мне ласкать тебя, о идол мой, 270 Ванесса, мгла с багровою каймой, Мой Адмирабль бесценный! Объясни, Как сталось, что в сиреневой тени Неловкий Джонни Шейд, дрожа и млея, Впивался в твой висок, лопатку, шею? Уж сорок лет -- четыре тыщи раз Твоя подушка принимала нас. Четыре сотни тысяч раз обоим Часы твердили время хриплым боем. А много ли еще календарей 280 Украсят створки кухонных дверей? Любля тебя, когда застыв, глядишь Ты в тень листвы. "Исчез. Такой малыш! Вернется ли?" (В тревожном ожиданье Так нежен шепот -- нежен, как лобзанье). Люблю, когда взглянуть зовешь меня ты На самолетный след в огне заката, Когда, закончив сборы, за подпругу Мешок дорожный с молнией по кругу Ты тянешь. И привычный в горле ком, 290 Когда встречаешь тень ее кивком, Игрушку на ладонь берешь устало Или открытку, что она писала. Могла быть мной, тобой, -- иль нами вместе. Природа избрала меня. Из мести? Из безразличья?.. Мы сперва шутили: "Девчушки все толстушки, верно?" или "Мак-Вэй (наш окулист) в один прием Поправит косоглазие". Потом -- "А ведь растет премиленькой". -- И в бодрость 300 Боль обряжая: "Что ж, неловкий возраст". "Ей поучиться б верховой езде" (В глаза не глядя). "В теннис... а в еде -- Крахмала меньше, фрукты! Что ж, она Пусть некрасива, но зато умна". Все бестолку. Конечно, высший балл (История, французский) утешал. Пускай на детском бале в Рождество Она в сторонке -- ну и что с того? Но скажем честно: в школьной пантомиме 310 Другие плыли эльфами лесными По сцене, что украсила она, А наша дочь была обряжена В Старуху-время, вид нелепый, вздорный. Я, помню, как дурак, рыдал в уборной. Прошла зима. Зубянкой и белянкой Май населил тенистые полянки. Скосили лето, осень отпылала, Увы, но лебедь гадкая не стала Древесной уткой. Ты твердила снова: 320 "Чиста, невинна -- что же тут дурного? Мне хлопоты о плоти непонятны. Ей нравится казаться неопрятой. А девственницы, вспомни-ка, писали Блестящие романы. Красота ли Важней всего?.." Но с каждого пригорка Кивал нам Пан, и жалость ныла горько: Не будет губ, чтобы с окурка тон Ее помады снять, и телефон, Что перед балом всякий миг поет 330 В Сороза-холл, ее не позовет; Не явится за ней поклонник в белом; В ночную тьму ввинтившись скользким телом, Не тормознет перед крыльцом машина, И в облаке шифона и жасмина Не увезет на бал ее никто... Отправили во Францию, в шато. Она вернулась -- вновь с обидой, с плачем, Вновь с пораженьем. В дни футбольных матчей Все шли на стадион, она ж -- к ступеням 340 Библиотеки, все с вязаньем, с чтеньем, Одна -- или с подругой, что потом Монашкой стала, иногда вдвоем С корейцем-аспирантом; так странна Была в ней сила воли -- раз она Три ночи провела в пустом сарае, Мерцанья в нем и стуки изучая. Вертеть слова любила -- "тень" и "нет", И в "телекс" переделала "скелет". Ей улыбаться выпадало редко -- 350 И то в знак боли. Наши планы едко Она громила. Сидя на кровати Измятой за ночь, с пустотой во взгляде, Расставив ноги-тумбы, в космах грязных Скребя и шаря ногтем псориазным, Со стоном, тоном, слышимым едва, Она твердила гнусные слова. Моя душа -- так тягостна, хмура, А все душа. Мы помним вечера Затишия: маджонг или примерка 360 Твоих мехов, в которых, на поверку, Ведь недурна! Сияли зеркала, Свет -- милосерден, тень -- нежна была. Мы сделали латынь; стеною строгой С моей флюоресцентною берлогой Разлучена, она читает в спальне; Ты -- в кабинете, в дали дважды дальней. Мне слышен разговор: "Мам, что за штука Вестальи?" "Как?" "Вес талии". Ни звука. Потом ответ твой сдержанный, и снова: 370 "Предвечный, мам?" -- ну, тут-то ты готова И добавляешь: "Мандаринку съешь?" "Нет. Да. А преисподняя?" -- И в брешь Молчания врываюсь я, как зверь, Ответ задорно рявкая сквозь дверь. Неважно, что читала, -- некий всхлип Поэзии новейшей. Скользкий тип, Их лектор, называл те вирши "плачем Чаруйной дрожи", -- что все это значит, Не знал никто. По комнатам своим 380 Разъятые тогда, мы состоим Как в триптихе или в трехактной драме, Где явленное раз, живет веками. Надеялась ли? -- Да, в глуби глубин. В те дни я кончил книгу. Дженни Дин, Моя типистка, способом избитым Ее свести решила с братом Питом. Друг Джейн, их усадив в автомобиль, Повез в гавайский бар за двадцать миль. А Пит подсел в Нью-Вае, в половине 390 Девятого. Дорога слепла в стыни. Уж бар нашли, внезапно Питер Дин Себя ударив в лоб, вскричал: кретин! Забыл о встрече с другом: друг в тюрьму Посажен будет, если он ему... Et cetera{1}. Участия полна, Она кивала. Пит исчез. Она Еще немного у фанерных кружев Помедлила (неон рябил по лужам) И молвила: "Мне третьей быть неловко. 400 Вернусь домой". Друзья на остановку Ее свели. Но в довершенье бед Она зачем-то вышла в Лоханхед. Ты справилась с запястьем: "Восемь тридцать Включу". (Тут время начало двоиться). Экран чуть дрогнул, раскрывая поры. Едва ее увидев, страшным взором Пронзил он насмерть горе-сваху Джейн. Рука злодея из Флориды в Мэн Пускала стрелы эолийских смут. 410 Сказала ты: "Вот-вот квартет зануд (Три критика, пиит) начнет решать Судьбу стиха в канале номер пять". Там нимфа в пируэте, свой весенний Обряд свершает, преклонив колени Пред алтарем в лесу, на коем в ряд Предметы туалетные стоят. Я к гранкам поднялся наверх, и слышал, Как ветер вертит камушки на крыше. "Зри, в пляс слепец, поет увечна голь" 420 Здесь пошлый тон эпохи злобной столь Отчетлив... А потом твой зов веселый, Мой пересмешник, долетел из холла. Поспел я чаем удоволить жажду И почестей вкусить непрочных: дважды Я назван был, за Фростом, как всегда (Один, но скользкий шаг). "Вот в чем беда: Коль к ночи денег не получит он... Не против вы? Я б рейсом на Экстон..." Там -- фильм о дальних странах: тьмая ночная 430 Размыта мартом; фары, набегая, Сияют как глаза двойной звезды, Чернильно-смуглый тон морской воды, -- Мы в тридцать третьем жили здесь вдвоем, За девять лун до рождества ее. Седые волны уж не вспомнят нас, -- Ту долгую прогулку в первый раз, Те вспышки, парусов тех белых рой (Меж них два красных, а один с волной Тягался цветом), старца с добрым нравом, 440 Кормившего несносную ораву Горластых чаек, с ними -- сизаря, Бродившего вразвалку... Ты в дверях Застыла. "Телефон?" О нет, ни звука. И снова ты к программке тянешь руку. Еще огни в тумане. Смысла нет Тереть стекло: лишь отражают свет Заборы да столбы на всем пути. "А может, ей не стоило идти? Ведь все-таки заглазное свиданье... 450 Попробуем премьеру "Покаянья"?" Все так же безмятежно, мы с тобой Смотрели дивный фильм. И лик пустой Знакомый всем, качаясь, плыл на нас. Приотворенность уст и влажность глаз, На щечке -- мушка, галлицизм невнятный, Все, точно в призме, расплывалось в пятна Желаний плотских. "Я сойду". "Постойте, Ведь это ж Лоханхед!" "Да-да, откройте". В стекле качнулись призраки древес, 460 Автобус встал. Захлопнулся. Исчез. Гроза над джунглями. "Ой нет, не надо!" В гостях Пат Пинк (треп против термояда). Одиннадцать. "Ну, дальше ерунда", -- Сказала ты. И началась тогда Игра в телерулетку. Меркли лица. Ты слову не давала воплотиться, Шутам рекламным затыкала рты. Какой-то хлюст прицелился, но ты Была ловчей. Веселый негр трубу 470 Воздел. Щелчок. Телетеней судьбу Рубин в твоем кольце вершил, искрясь; "Ну, выключай!.." Порвалась жизни связь, Крупица света съежилась во мраке И умерла. Разбуженный собакой, Папаша-Время встал из шалаша Прибрежного, и кромкой камыша Побрел, кряхтя. Он был уже не нужен. Зевнула ты. Мы доедали ужин. Дул ветер, дул. Дрожали стекла мелко. 480 "Не телефон?" "Да нет". Я мыл тарелки, Младые корни, старую скалу Часы крошили, тикая в углу. Двенадцать бьет. Что юным поздний час! И вдруг, в стволах сосновых заблудясь, Веселый свет плеснул на пятна снега И на ухабах наших встал с разбега Патрульный "форд"... Отснять бы дубль другой!.. Одни считали -- срезать путь домой Она пыталась, где, бывает, в стужу 490 От Экса к Ваю конькобежцы кружат, Другие -- что бедняжка заплуталась, А третьи -- что сама она сквиталась С ненужной жизнью. Я все знал. И ты. Шла оттепель, и падал с высоты Свирепый ветр. Трещал в тумане лед. Весна, озябнув, жалась у ворот Под влажным светом звезд, в разбухшей глине. К трескучей, жадно стонущей трясине Из камышей, волнуемых темно, 500 Скользнула тень -- и канула на дно. ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ Безлистый l'if! -- большое "может статься" Твое, Рабле. Большой батат. Иль вкратце: IPH -- Institute of Preparation for The Hereafter{1}. Я прозвал его "Большое Если". Нужен был им лектор Читать о смерти. Мак-Абер, их ректор, Писал ко мне: "курс лекций про Червя". Нью-Вай оставив, кроха, ты и я Перебрались тогда в соседний штат, -- 510 В Юшейд гористый. Я горам был рад. Над нашим домом виснул снежный пик, Столь пристально далек и дивно дик, Что мы лишь заводили взгляд, не в силах Его в себя вобрать. IPH слыл могилой Младых умов; он был окрашен в тон Фиалки и в бесплотность погружен. Все ж не хватало в нем той дымки мглистой, Что вожделенна столь для претериста. Ведь мы же умираем каждый день: 520 Живую плоть, а не могилы тень Забвенье точит; лучшие "вчера" Сегодня -- прах, пустая кожура. Готов я стать былинкой, мотыльком, Но никогда -- забыть. Гори огнем Любая вечность, если только в ней Печаль и радость бренной жизни сей, Страданье, страсть, та вспышка золотая, Где самолет близ Геспера растаял, Твой вздох из-за иссякших сигарет, 530 То, как ты смотришь на собаку, след Улитки влажной по садовым плитам, Флакон чернил добротных, рифма, ритм, Резинка, что свивается, упав, Поверженной восьмеркой, и стопа Вот этих самых карточек, -- не ждут В надежной тверди неба. Институт Считал, напротив: стыдно мудрецам Ждать многого от Рая. Что, как там Никто не скажет "здрасте", ни встречать 540 Не выйдет вас, ни в тайны посвящать. Что, как швырнут в бездонную юдоль, И полетит душа, оставив боль Несказанной, незавершенным дело, Уже гниеньем тронутое тело -- Неприодетым, утренним, со сна, Вдову -- на ложе жалостном, она Невнятным расплывается пятном В сознании разъятом, нежилом! IPH презирал богов (и "Г"), при этом 550 Мистический нес вздор, давал советы (Очки с медовым тоном для ношенья На склоне лет): как, ставши привиденьем, Передвигаться, коль вы легче пуха, Как просочиться сквозь собрата-духа А если попадется на пути Сплошное тело -- как его пройти; Как отыскать в удушьи и в тумане Янтарный нежный шар, Страну Желаний. Как в кутерьме пространств, галактик, сфер 560 Не одуреть. Еще был список мер На случай неудачных инкарнаций: Что делать, коль случится оказаться Лягушкою на тракте оживленном, Иль мевежонком под горящим кленом, Или клопом, когда на Божий свет Вдруг извлекут обжитый им Завет. Суть времени -- преемственность, а значит, Безвременность корежит и иначит Порядок чувств. Советы мы даем Как быть вдовцу: он потерял двух жен, 570 Он их встречает любящих, любимых, Ревнующих друг к дружке. Обратима По смерти жизнь. У прежнего пруда Одна дитя качает, как тогда, Со лба льняные пряди собирая, Печальна и безмолвна; а другая, Такая же блондинка, но с оттенком Заметным рыжины, поджав коленки, Сидит на балюстраде, влажный взор 580 Уставя в синий и пустой простор. Как быть? Обнять? Кого? Какой забавой Дитя развлечь? Недетски-величавый, Он помнит ли ту ночь на автостраде И тот удар, убивший мать с дитятей? А новая любовь -- лодыжки тон Балетным черным платьем оттенен, -- Зачем на ней другой жены кольцо? Зачем гневливо юное лицо? Нам ведомо из снов, как нелегки 590 С усопшими беседы, как глухи Они к стыду, к испугу, к тошноте И к чувству, что они -- не те, не те. Так школьный друг, что в дальнем пал сраженьи В дверях кивком нас встретит, и в смешеньи Приветливости и могильной стужи Укажет на подвал, где стынут лужи. И как узнать, что вспыхнет в глубине Души, когда нас поведут к стене По манию долдона и злодея, 600 Политика, гориллы в портупее? Мысль прянет в выси, где всегда витала, К атоллам рифм, к державам интеграла, Мы будет слушать пенье петуха, Разглядывать на плитах пленку мха, Когда же наши царственные длани Начнут вязать изменники, мы станем Высмеивать невежество в их стаде И плюнем им в глаза, хоть смеха ради. А как изгою старому помочь, 610 В мотеле умирающему? Ночь Кромсает вентилятор с гулким стоном, По стенам пляшут отсветы неона, Как будто бы минувшего рука Швыряет самоцветы. Смерть близка. Хрипит он, и клянет на двух наречьях Удушие, что легкие калечит. Рывок, разрыв -- мы к этому готовы. Найдем le grand nйant{1}, иль может, новый Виток вовне, пробивший клубня глаз. 620 Сказала ты, когда в последний раз Мы шли по институту: "Если есть На свете Ад, то он, должно быть, здесь". Крематоры ворчали зло и глухо, Когда вещал Могиллис, что для духа Смертельна печь. Мы критики религий Чурались. Наш Староувер Блю великий Читал обзор о годности планет Для жизни душ. Особый комитет Решал судьбу зверей. Пищал китаец 630 О том, что для свершенья чайных таинств Положено звать предков -- и каких. Фантомы По я раздирал в клочки И разбирал то детское мерцанье -- Опала свет над недоступной гранью. Был в слушателях пастор молодой И коммунист седой. Любой устой И партии, и церкви рушил IPH. Поздней буддизм возрос там, отравив Всю атмосферу. Медиум незваный 640 Явился, разлилась рекой нирвана, Фра Карамазов неотступно блеял Про "все дозволено". И страсть лелея К возврату в матку, к родовым вертепам, Фрейдистов школа разбрелась по склепам. У тех безвкусных бредней я в долгу. Я понял, чем я пренебречь могу, Взирая в бездну. И утратив дочь, Я знал -- уж ничего не будет: в ночь Не отстучит дощечками сухими 650 Забредший дух ее родное имя, И не поманит нас с тобой фантом Из-за гикори в садике ночном. "Что там за странный треск? И что за стук?" "Всего лишь ставень наверху, мой друг". "Раз ты не спишь, давай уж свет зажжем -- И в шахматы... Ах, ветер!" "Что нам в том?". "Нет, все ж не ставень. Слышишь? Вот оно".

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору