Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
ла, как девчонка:
- Подумать только, а я еще недоумевала, что это у князя с носом?
- Значит, говорите, с обиженным лицом?
- Именно так! Ничего не поделаешь, si vis раcem - para bellum!
.
Лиза подняла вверх правую руку и ответила в том же духе:
- Ave, Caesar, morituri te salutant!
Она уже взялась за ручку двери, но обернулась и спросила у экономки:
- Василиса Матвеевна, вы никогда не садитесь с нами за стол. Здесь
так заведено?
- Нет, думаю, князь не стал бы возражать, чтобы я с вами
трапезничала, но сегодня, думаю, вам лучше пообщаться без свидетелей.
Лиза медленно спустилась по лестнице. Станислав уже сидел за столом и
задумчиво крутил в руке серебряную вилку. Она слегка кивнула и села на
свое место.
- Доброе утро, Елизавета Николаевна, - сказал он с нажимом.
- Доброе утро, - машинально повторила она.
- Вы ничего не хотите мне сказать?
- Мне нечего сказать.
- Вот как, это почему же?
- То, что я могла бы сказать, вам не понравится.
- Тем не менее скажите, я прошу.
- Вы дурно воспитаны!
- И в чем это выражается?
- Вы получаете удовольствие от того, что причиняете другим боль. Мне
жалко вашу матушку...
Она замерла на полуслове, заметив, как восковая бледность покрывает
его лицо.
- Кто вам сказал?!
Лиза опять испугалась. Почему она только и делает, что поступает не
так, как он ожидает? Почему она все время наступает ему на больную
мозоль?!
- Я не понимаю, что мне должны были сказать...
- Как вы узнали, - он бормотал, точно в бреду, - что моя матушка это
видела? Я убийца. Я своими руками убил мать!!
Он швырнул вилку, так что та со звоном ударилась о бокал, чудом его
не разбив, и выбежал прочь.
- Объяснились! - только и смогла пробормотать Лиза, так велико было
ее потрясение.
Что же Станислав имел в виду, говоря о себе как об убийце? Не это ли
мучает его и заставляет вести себя так, чтобы выглядеть в глазах других
чудовищем? Он словно выжигает клеймо на своем лбу, которое красноречивее
всяких слов...
Она сидела за столом и не могла решить, что ей делать: бежать за ним,
утешать, может, услышать подлинное признание или сидеть здесь одной, за
этим огромным столом, и ловить недоумевающие взгляды прислуги...
"А ведь мы сегодня едем на бал - ежели, конечно, Станислав не
передумает!" - вспомнила Лиза и осталась за столом - аппетит у нее
странным образом не пропал, хотя прежде ей бы и кусок в горло не полез.
Неужели рядом со своим странным мужем она тоже становится странною,
на себя непохожею? Иными словами, меняет свою натуру отнюдь не в лучшую
сторону...
14.
Лиза со Станиславом вошли в огромный сверкающий огнями и зеркалами
вестибюль, где подле гостей суетились слуги, принимая одежду, и мажордом
что-то шепотом спросил у Станислава, тут же записывая сказанное им
золотым карандашом в маленький блокнот.
На пороге залитого светом танцевального зала, куда супруги поднялись
по широкой, устланной ковром лестнице, мажордом стукнул о пол своим
жезлом и доложил:
- Князь и княгиня Поплавские!
Станислав, почти не разжимая губ, хмыкнул:
- Любят Кромицкие своими приемами ошеломлять. У них каждый шаг
продуман, и все по этикету прошлых лет. Где еще такое увидишь!
Лизе показалось, что при словах мажордома в зале на мгновение
наступила тишина и все взгляды устремились на вошедших. Впрочем, ей
могло и показаться. На кого же остальным смотреть, как не на всех тех,
кто в зал входит?
Если бы супруг решил не идти на этот бал - причина у него была
уважительная, рана его все еще беспокоила, - Лиза бы не очень
огорчилась. Конечно, она любила танцевать, но никогда не отдала бы душу,
как выражалась одна ее знакомая графиня, за возможность повеселиться до
утра.
Она подумала об этом и мысленно улыбнулась: не повезло ей с мужем!
Другой был бы счастлив, обнаружив в своей жене наравне с прочими
достоинствами еще и это: жертвенность... Лиза сама с собой пошутила.
Станислав с кем-то раскланивался, но пока никто из его знакомых не
подошел так близко, чтобы он мог представить им Лизу.
Поплавские сели в кресла, и лицо Станислава слегка скривилось - он
задел раненую руку.
- Что за нужда была нам сюда ехать, а тебе мучиться? - все же
прошептала она. - Не натруждал бы руку, быстрее бы зажила.
Еще то было странно, что у Лизы не возникло даже мысли о том, чтобы
как-то использовать свои медицинские способности и знания, посмотреть
рану мужа, облегчить его страдания. Наверное, оттого, что Станислав мог
ее и оттолкнуть, и высмеять, и вообще не дать притронуться к своей
руке...
Внезапно Лиза почувствовала исходящую от кого-то волну ненависти,
направленную.., на нее! Она так изумилась, что даже не поверила этому
своему ощущению: кто может знать ее здесь, в краковском высшем свете?
Кому она могла перейти дорогу? Лиза осторожно огляделась, но вокруг было
так много незнакомых лиц, что это сбивало ее с настроя. Однако
неприятное ощущение осталось.
- Князь, мы так рады вас видеть!
Фразу произнесли по-немецки. К Поплавским подошла какая-то пара, по
которой можно было безошибочно определить: муж и жена. Такое
соответствие обычно достигается многими годами совместной и согласной
жизни. Женщина во все глаза смотрела на Лизу, доброжелательно улыбаясь.
Нет, не от нее исходила ненависть.
- Простите, дорогая, - обратилась она к Лизе, в то время как
Станислав почтительно целовал ее руку. - Но мы и подумать не могли, что
наш холостяк так скоропалительно женится и даже не позовет нас на свою
свадьбу.
- Моя жена, Поплавская Елизавета Николаевна, - поспешно представил
Станислав, притворившийся, как показалось Лизе, сконфуженным; вряд ли он
так уж дорожил мнением этих Кромицких. - А это наши любезные хозяева -
граф и графиня Кромицкие. Не правда ли, ма шер, такого приема тебе еще
не доводилось видеть?
Лиза могла бы сказать, что видела, и не раз, но, насколько она успела
узнать своего мужа, такой грубой лестью он по-своему издевался над
Кромицкими и в душе наслаждался этим. Будь Лиза по-другому воспитана или
имей другой характер, она тоже получала бы удовольствие, насмехаясь над
другими, и гораздо быстрее нашла бы со своим мужем общий язык. К
сожалению, ей ничего не оставалось, как произнести:
- О да, роскошнее вашего приема мне не доводилось видеть!..
Супруги Кромицкие просияли и самодовольно переглянулись.
- Анна, - представилась графиня.
- Меня все зовут просто Ладислав, - поклонился Лизе граф. - Мы с
женой исповедуем демократию, хотя многих это шокирует.
Лизу удивило слово "демократия".
Что же такое демократия? Кажется, это греческое слово. Власть народа?
Лиза никогда бы не подумала, что люди, живущие в таком великолепном
дворце, вообще думают о народе.
Граф припал к ее ручке, едва заметно окинув взглядом, и, кажется,
оценил по достоинству - столь поспешная, предварительно не объявленная
женитьба обычно предполагает мезальянс. Но княгиня не смахивала на
представительницу другого сословия, как и на бесприданницу. Это
понимание она прочла в глазах графа. Оставалась внезапная любовь, и это
он мог одобрить...
- Пойдемте, я представлю вас нашим дамам, - предложила графиня
Кромицкая, как бы невзначай переходя на французский язык. - Эти мужчины
бывают так неуклюжи, а мы все просто сгораем от любопытства, кто вы,
прелестная незнакомка?
- Спасибо за "прелестную", - непринужденно отозвалась по-французски
Лиза.
Но и среди нескольких дам, к которым подвела Лизу графиня, не было
той - или все же того? - ненавидящей. Она поболтала с ними, сообщила,
что из России, извинилась за незнание польского языка.
- Но я выучу, непременно, - горячо пообещала она, вызвав
одобрительные улыбки женщин.
Оказалось, что одна из дам - среди них не было юных дев, все были
представительницами более зрелого возраста - в молодости знала ее отца,
когда приезжала в гости к родственникам в Петербург.
- Помню, помню, - оживилась она, - Николя Астахов, веселый, кудрявый.
Большой проказник! Но очаровательный. Подумать только, у него уже
взрослая дочь, быстро же летят года...
Они обменивались такими вот легкими, необременительными фразами, от
которых Лиза почему-то стала уставать. Она чувствовала, что за щебетом
женщины скрывают свой интерес к ней и некоторое недоумение: отчего это
Станислав привез себе жену из России? Неужели полек ему было мало?
А скорее всего, они скрывали еще что-то, чего она пока не знала,
оттого и была в напряжении, ждала: вот сейчас кто-то из них скажет...
- Умоляю красивейших женщин Польши позволить обратиться к ним с
нижайшей просьбой, - раздался вдруг веселый мужской голос.
Лиза обернулась: это же Теодор! Слава богу, он появился вовремя!
- Ах, это наш юный Аполлон, - милостиво улыбнулась одна из дам. - Что
же он хочет?
- Похитить у вас княгиню Поплавскую. Ненадолго. Всего на тур вальса!
- Что поделаешь с этой молодежью, - притворно вздохнула другая, -
забирайте, чего ж княгине скучать с нами...
- Сомневаюсь я, что пан Янкович ограничится только вальсом, -
добавила еще одна.
Впрочем, Лиза не стала даже вникать в подтекст этих слов, подавила
невольный вздох облегчения и обратила сияющий взгляд на Теодора:
- О, мсье Янкович, как вы кстати!
- Мне пришлось.., сказать не правду, ведь вы пока не обещали со мной
танцевать, - сказал он, - но у вас был такой тоскливый взгляд.
- Я даю согласие вам на тур вальса, тем более что в моем бальном
карне нет пока ни одного танца. И, честно говоря, мсье Янкович,
у меня вообще нет этого карне!
Она звонко расхохоталась.
- Разве вы не обещали звать меня просто Теодор? - спросил он,
уверенно ведя ее по залу, где уже кружилось несколько пар. - Ваш муж уже
стал беспокоиться: выручай, говорит, Тедик, мою жену, пока ее не съели
эти старые гарпии! .
- Так это Станислав обо мне побеспокоился? - удивилась Лиза.
- Что же в этом странного, - несколько нерешительно отозвался Теодор,
- Станислав ведет себя, как и положено любящему мужу...
"Странная у него любовь, - в который раз подумала она. - Я и прежде
знала, что любить не очень легко, но тем не менее любовь дает человеку
радость, счастье, говорят, даже крылья, а наша со Станиславом любовь
скорее мрачна и печальна, а уж к полетам никак не располагает!.."
- Ну, вот вы и загрустили, - вернул ее к действительности голос
Теодора. - Может быть, лучше рассказать, как я выполнил ваше
приказание?
- Приказание? - задумчиво повторила она и спохватилась: определенно,
с нею что-то неладное происходит - витать где-то посреди разговора!..
Она же просила Янковича посетить раненого Петра.
- Да, приказание, ибо королевы должны лишь приказывать своим
придворным!
- Для этого они, по меньшей мере, должны иметь свой двор.
- Уже есть и двор, уверяю вас, ваше величество...
Но шутки в сторону, я навестил раненого. Мы даже подружились, хотя,
узнай об этом Стас, он счел бы мой поступок предательством. Он предельно
строг в отношениях...
Лиза подумала, что Теодор очень добрый человек. Своих друзей,
кажется, он не может и подозревать в каких-то дурных намерениях,
объясняя поступки того же Станислава лишь с точки зрения человека
благородного и неспособного на подлости.
- ..Петр Валерьянович отнесся ко мне доверительно. Все рассказал. И
знаете, Елизавета Николаевна, я был поражен силой любви, толкнувшей
Станислава на такой.., отчаянный поступок: украсть невесту из-под венца,
как какой-нибудь.., башибузук! .
Лиза улыбнулась этому слову, которое так странно прозвучало посреди
французской речи.
- Я начал учить русский язык, - признался Теодор. - Оказывается, он
очень похож на польский.
- Наверное, это неудивительно, ведь мы - славяне, - сказала Лиза,
чтобы только поддержать разговор, который требовал от нее определенных
усилий: она все время старалась оставаться хладнокровной.
Никто не должен догадываться о сложных отношениях между нею и
Станиславом.
- Но вы так и не сказали мне о главном, - попеняла своему партнеру
Лиза, - как Жемчужников себя чувствует?
- Доктор сказал, что у него могучий организм.
Раненый идет на поправку. По-моему, его брат уже готовится к отъезду.
Это слово отозвалось в Лизе несколько болезненно. Словно обрывалась
последняя ниточка, еще связывающая ее с родиной. И она останется одна. С
мужем, который будто нарочно женился на ней, чтобы сделать
несчастливой...
- Вас отвести к мужу или к этим любопытным женщинам? - спросил ее
Теодор, когда закончился вальс.
- Пожалуйста, к мужу! - вырвалось у Лизы.
Если кто-то на сегодняшнем бале и будет развлекаться, то уж никак не
она. Скорее ей предстоял тяжкий труд: соответствовать некоему идеалу
жены князя, принятому в этом обществе. Конечно, Станислав и не подумал
рассказать хотя бы вкратце, как ей себя вести и чего не следует
говорить, а теперь она должна до всего додумываться сама, ступать на
цыпочках, осторожно, ощупывая на этой дороге каждую кочку...
Теодор вел ее к мужу. Так получилось, что идти им пришлось через весь
зал, и еще издалека Лиза увидела, как Станислав беседует с какой-то юной
женщиной и эта женщина что-то ему зло выговаривает.
Наверное, со стороны это было вовсе не так заметно. Для других. Но у
Лизы все чувства сегодня были обострены, и она это увидела.
В ту же минуту пальцы Теодора излишне крепко сжали ее руку - она
обратила к мужчине удивленный взор.
- Начинают мазурку, - быстро сказал он, - вы не подарите мне,
княгиня, еще один танец?
- Пожалуйста, - слегка растерянно согласилась Лиза.
Напрасно он подумал, что она ничего не заметила, и сейчас, в порыве
дружеского соучастия, пытается спасти Станислава от чего-то. Или увести
Лизу от этого? Интересно, долго еще они собираются мучить ее
всевозможными загадками? Лиза вдруг почувствовала себя одинокой и всеми
забытой. Это было тем более странно, что она находилась посреди толпы
танцующих и сама принимала участие в этом действе.
Во время мазурки ей не удалось поговорить с Теодором, зато ее
случайные партнеры рассыпали Лизе комплименты, причем никто не говорил с
нею по-польски. Наверное, все уже знали, что она иностранка.
Лиза тоже что-то отвечала. Кому-то пообещала очередной танец. Кому-то
следующий. Теодор, который вел ее после мазурки - вернее, опять
попытался отвести к Станиславу, - вынужден был остановиться, потому что
некий молодой человек со смехом стал требовать у него Лизу.
- Прости, Янкович, но княгиня обещала мне следующий танец.
- Зачем ты так настойчив, Ольшевский? Разве после мазурки не лучше
даме, например, полакомиться мороженым? - попытался возражать Теодор.
- Пустое, Тедик, - не согласился тот и предложил руку Лизе, которая
вынуждена была ее принять. - Можете звать меня просто Януш. Не
хмурьтесь, княгиня Бетти!
Он сказал так и рассмеялся, наблюдая ее нерешительность: обижаться ли
на такую фамильярность.
- Нет, не ищите в моих словах некоего подтекста или желания вас
задеть, - горячо заговорил Ольшевский. - Я даже не стану требовать с вас
обещанного танца, если вы согласитесь то время, пока другие будут
танцевать, провести со мною. Давайте поедим мороженое. Вы не пожалеете.
Эти минуты мы оба проведем с пользой. Подобно гиду, я проведу вас по
всем хитроумным ходам и лабиринтам краковского общества - кто еще сделал
бы это лучше! А сам в это время смогу не торопясь любоваться вашим
прелестным личиком...
Лиза не выдержала собственной серьезности и улыбнулась.
- Вот так уже хорошо, - в ответ просиял он. - Значит, вы согласны?
- Согласна, - все же помедлив, проговорила она. - Но как на это
посмотрит мой муж, я так надолго его покинула...
- Могу уверить, что именно теперь ваш муж даже рад вашему отсутствию.
Лиза удивленно приподняла брови.
- Какое мороженое вы предпочитаете? - спросил Януш, никак не отвечая
на это ее движение. - Могу лишь сказать, что князь Поплавский - человек
смелый: в отличие от многих других, кои постарались бы спрятаться, он
всегда идет навстречу опасности...
- Шоколадное, - сказала Лиза, как будто он не произнес только что
целую речь.
В глазах Ольшевского мелькнуло восхищение.
- О, я понимаю, Станислав подобрал себе достойную супругу!
Он усадил ее за столик в так называемом буфете, представляющем собой
огромное помещение, похожее на большую ресторацию, и исчез, бросив на
ходу:
- Всего одну минутку!
Ольшевский и в самом деле отсутствовал недолго, так что она не успела
даже как следует оглядеться, и вернулся с двумя вазочками мороженого.
- Итак, что бы вы, любезная графиня, хотели узнать от своего гида?
- Но я ничего у вас узнать не хотела! - возмутилась Лиза. - Вы сами
решили, что мне будет интересно...
- Всякому умному человеку - а вас я отношу именно к этому типу -
интересно знать, куда он попал, если общество перед ним незнакомое, -
проговорил Януш.
- Но я еще не успела ничего толком разглядеть! - запротестовала Лиза.
- Однако первое впечатление уже составили.
Смелее. - Он говорил точно опытный педагог с ученицей, только
переступившей порог класса. - Что такое? Неужели закончился очередной
танец? Этот настырный Янкович опять явился! Не дадут нам с вами
поговорить.
Лиза проследила направление взгляда Януша и увидела приближающегося к
ним Теодора.
- Ольшевский, - возмущенно заговорил он, - что ты себе позволяешь?
Увел Елизавету Николаевну, лишил нас ее общества. Князь Поплавский
недоумевает, куда подевалась его супруга...
Лизе захотелось рассмеяться. Она почему-то была уверена, что все
ссылки на беспокойство Станислава не что иное, как беспокойство самого
Янковича, за что она ему должна быть благодарна.
- Вот как? - изобразил интерес Януш. - А мне показалось, что всего
минуту назад князю было вовсе не до этого. Я даже надеялся, что он
оценит мою сообразительность, благодаря которой он смог решить - я
думаю, решил - очень щекотливый вопрос.
Лиза переводила взгляд с одного мужчины на другого и не могла понять,
что за двойное дно у их разговора... Не связано ли оно с той самой
разгневанной женщиной, которая что-то выговаривала Станиславу? Не
поймешь, то ли они спасают Станислава от двойственности положения, то ли
ограждают ее от неприятностей...
- Вы правы, господа, - Лиза поднялась, - мне и в самом деле пора
вернуться к мужу Теодор предложил ей руку, на которую Лиза оперлась.
- Тьерри, - явно кого-то копируя, проговорил Ольшевский, - ты, как
всегда, торопишься. Княгиня едва успела прикоснуться к мороженому. И
потом, полонез, который пани Поплавская мне обещала, еще даже не
закончился.
- Будем считать, что танец остался за вами, - предложила Лиза и пошла
из буфета.
Янкович подвел ее к Станиславу, который стоял один и с видом коршуна,
высматривающего добычу, обводил глазами зал. Увидел жену и
удовлетворенно расслабился, но лицо его так и осталось мрачным.
- Елизавета Николаевна всего лишь лакомилась мороженым в буфете, -
сообщил Теодор, подводя к другу Лизу. - У тебя что-то случилось?
- Братья Шиманские осмелились мне угрожать. - Станислав сдвинул брови
и усмехнулся так, что между губ почти по-волчьи мелькнула полоска зубов;
отчего-то Лиза подумала, что неизвестные ей брат