Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Пулитцер Роксана. Двойняшки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
уставилась на все это. Потом откинулась на подушку и захохотала. - Я подумала, что тебе что-нибудь из этого потребуется, - не сдержавшись, тоже захохотала Керри. - Может, я и себе куплю что-нибудь подобное. Казалось, они будут смеяться бесконечно. "Так мы смеялись, когда были детьми", - подумала Керри. Грейси думала о том же. *** - Что на этот раз срочного? - спросил доктор Кейн, когда Декстер вошел в кабинет. - Рад видеть тебя. Роб, - сказал Декстер, усаживаясь в кресло. Доктор нахмурился, его седые брови сошлись над переносицей. - - Я знаю, что у вас в клинике все нормально, - начал Декстер. - Это неудивительно, ведь во главе стоит столь известный специалист, как вы. - Он насмешливо улыбнулся. Кейн знал: если уж Декстер начал хамить, его не остановишь. Декстер взял персик из вазы с фруктами, стоявшей на столе. - Я просмотрел ваш балансовый отчет в прошлом месяце. - Декстер принялся чистить персик фруктовым ножом. Это зрелище почему-то вызвало перед мысленным взором Кейна жуткую картину: с живого существа сдирали кожу. - Я хочу, чтобы вы держали Грейси здесь до особых распоряжений, - с невозмутимым видом продолжал Декстер. Лицо доктора стало пепельно-серым. В который уже раз он пожалел о том, что связался с этим человеком. - Я же говорил вам, Декстер, что Грейси можно выписать. Теперь все зависит только от нее... Декстер поднес руку к губам; на его ладонь стекал ручеек персикового сока. - Декстер, прошу вас, разрешите мне подыскать ей толкового врача, которому она полностью доверилась бы. Или позвольте мне выписать ее домой. - Она останется здесь до особых распоряжений, - повторил Декстер. Он положил нож на стол и доел персик. Изумленный хамским тоном Декстера, Кейн старался взять себя в руки. - Тогда дайте мне хотя бы возможность помочь ей. Объясните, почему Грейси испытывает чувство вины перед матерью, - Как вы думаете, сколько денег потребуется, чтобы ваша клиника продолжила работать в следующем году? - Декстер усмехнулся, глядя на собеседника. Роб Кейн отвел глаза. - Почему же вы не хотите, чтобы я помог ей? - спросил он. - Сначала ответьте на мой вопрос, - сказал Декстер. - Сколько? - Вы же знаете ответ, - пробормотал Кейн. - Да. Знаю. Ответ таков: много. Именно поэтому вы будете держать здесь мою дочь до особого распоряжения. Это понятно? Доктор Кейн промолчал. Он едва заметно кивнул. Затем отвернулся. - Я еще зайду, - сказал Декстер, выходя из кабинета и закрывая за собой дверь. - Самодовольный беспардонный ублюдок! - прорычал Кейн и ударил кулаком по столу. Настоящее Керри расстегнула ремень безопасности. Она сидела в кресле черного "Гольфстрима III" - самолета, принадлежавшего ее отцу. Салон был отделан бежевой кожей и полированным деревом мягких коричневых оттенков. На борту имелись две ванные комнаты, спальня, - кухня для приготовления изысканных кушаний и просторная гостиная. Обслуживали пассажиров два стюарда. Оправив белую шелковую блузку и плиссированные брюки цвета слоновой кости, Керри в задумчивости посмотрела в иллюминатор. Вчера она говорила с Майклом по телефону, и тот согласился встретиться с ней в Нью-Йорке за завтраком. Но предупредил, что в час тридцать ему придется улететь обратно в Лондон на "Конкорде", мол, другой возможности вернуться у него нет. Будто звезда его величины не может сама создать себе "другие возможности". Почему Майкл не хочет походить на ее отца - тот никогда ни от кого не зависел, всегда сам определял правила игры. И зачем она пообещала Грейси, что поговорит с Майклом с глазу на глаз? Что она может сказать ему? Она уже пообещала отцу остаться до Рождества, и он так расстроился вчера, когда она сообщила ему о необходимости слетать в Нью-Йорк. И все же, несмотря на это, папочка был настолько добр, что позволил ей воспользоваться его самолетом. Почему Майкл не может быть настолько же добр, почему не может позволить своей жене остаться в Палм-Бич? Керри взглянула на пачку газет, лежавшую перед ней на столе. Что-то не так в их браке. Может, она была слишком молодой, когда вышла замуж? И почему она так много пила и употребляла столько наркотиков в последнее время? Керри владело какое-то странное душевное оцепенение, с которым она никак не могла справиться. Интересно, это чувство когда-нибудь пройдет? Керри вспомнила, что говорил доктор Кейн, когда они с Грейси пришли на сеанс совместной терапии. Он долго рассказывал о том, что развод родителей болезненно переносится детьми, оставляет травму на долгие годы, вызывает смятение и душевную боль вплоть до зрелого возраста. Разрушившийся брак родителей определенно являлся главной причиной болезни Грейси. Эта психологическая травма всегда ее преследовала. Однажды доктор сказал ей, что она пытается развеять темную тучу, которая затмила ее жизнь. "Интересно, а я тоже пытаюсь это сделать?" - размышляла Керри. Грейси пыталась загнать все вопросы и сомнения в самые отдаленные уголки сознания, но доктор Кейн сказал, что не следует подавлять их, что лучше избавиться от них. А она, Керри, смогла бы? Керри почувствовала усталость и решила, что следует выпить. Она встала и, пошатнувшись, ухватилась за спинку кресла, пытаясь удержать равновесие. - Прошу вас, позвольте мне. - Подлетевший стюард наполнил бокал, на котором были выгравированы инициалы "Д. П.". *** - Майкл, как я рада снова увидеть тебя, - сказала стройная женщина в черном платье, обтягивавшем ее, словно вторая кожа. Каштановые волосы дамы были уложены на затылке французской косой. - Когда же мы в последний раз?.. На пляже?.. В Канне? Два года назад? - говорила она сдержанно, но достаточно громко, чтобы все окружающие могли понять, что это их с Майклом маленький секрет. - По меньшей мере два, - ответил Майкл. Он понятия не имел, кто такая эта женщина. - Я недавно купила роскошное шале в Сент-Моритце, - продолжала она, наклонившись и поцеловав его в обе щеки. - Приезжай в любое время! Майкл провел ладонью по волосам, что делал всегда, если чувствовал себя неловко. Ему не терпелось увидеть Керри, к тому же его утомляли восторженные поклонники, стремившиеся искупаться в лучах чужой славы. - Еще кофе, пожалуйста, - попросил Майкл стюардессу. Он вспоминал ночной телефонный разговор с Керри. Она говорила как-то бессвязно, при этом убеждала его приехать немедленно - мол, им нужно срочно поговорить. В то же время Керри заверяла, что с детьми все в полном порядке. Стюардесса так глазела на него, что пролила кофе из чашки. - Благодарю вас, - произнес он, даже не сознавая, что улыбнулся ей той самой своей улыбкой, от которой у миллионов женщин подкашивались ноги. - Ой, пожалуйста, простите, мистер Донован. - Стюардесса покраснела, как провинившаяся школьница. Майкл даже не заметил пролитого кофе. Им овладело какое-то смутное беспокойство. Он пытался взять себя в руки, пытался понять, чего именно опасается. Лоб его покрылся испариной. Майкл вытащил сценарий фильма. Заставляя себя читать каждую строчку текста, он постепенно успокаивался. *** Керри постукивала по столу кончиками пальцев. Она сидела в ресторане "Ле Сирк" - решила, что лучше позавтракать в общественном месте, чем в номере "люкс", который она забронировала в отеле "Мейфер". То, о чем предстоит попросить Майкла, в ресторане не будет выглядеть столь уж невыполнимым, думала она, допивая второй бокал "Кровавой Мери". Керри чувствовала себя достаточно уверенно, во всяком случае, была уверена в своей красоте и твердом положении в свете, ведь она - дочь Декстера Портино. Майкл прошел через людный зал. Когда он посмотрел на Керри, в его глазах была печаль. Он обнял ее и поцеловал, не обращая внимания на метрдотеля, желавшего придвинуть ему стул. - Господи, как я соскучился, - прошептал он. - А дети? С ними все в порядке? - Он наконец сел, кивнув метрдотелю. - У них все прекрасно. Вчера я тебе об этом уже сказала, - ответила Керри. Она была рада видеть мужа. Даже сама удивилась, что так обрадовалась. Ей понравилась его прическа - с "хвостом" на спине. - Они так похожи на тебя, - продолжала Керри. - Оба... - Может, принести вам что-нибудь из бара, мистер Донован? - спросил официант. - Спасибо, да. Перье, - ответил Майкл. - И еще "Кровавую Мери", - сказала Керри, подмигнув молодому официанту. - Л ты уверена? - спросил Майкл. - А я выпила всего две, - ответила она, беззаботно махнув рукой и загадочно улыбнувшись. - Разве кто-то считает? Майкл глубоко вздохнул. - Так что у тебя? К чему такая спешка? - спросил он и снова провел ладонью по волосам. Последовала долгая тягостная пауза. Майкл пристально смотрел на Керри, покусывая губы. Он знал, в чем дело, но все же слова жены его шокировали. - Я хочу остаться в Палм-Бич до Рождества, - сказала она, отводя глаза. - Мы решили это еще месяц назад, - проговорил Майкл, стараясь держать себя в руках. - Ты пообещала привезти детей домой к началу занятий. - Ну.., я передумала. Слова Керри запылали в его мозгу, точно костер. - Ты не можешь! - воскликнул он с такой страстью, которой и сам от себя не ожидал. Майкл крепко взял жену за руку. - Ты не можешь, - повторил он, понизив голос, так как к столу подошла какая-то девушка. - Разрешите попросить у вас автограф? - проговорила она. Керри с усилием выдернула свою руку из руки Майкла. Она взглянула на мужа, и глаза ее сверкнули. - Послушай, Керри, - говорил Майкл, пока метрдотель оттеснял девушку от стола, - дети должны жить у себя в доме и учиться в своей школе. Я закончу эту картину за несколько недель. И потом мы сможем... - Не хотите ли сделать заказ? - спросил официант, поставивший на стол коктейль для Керри. - Нет, спасибо, - поспешно ответила она. Майкл отрицательно покачал головой, и официант ретировался. - А после этой картины ты снимаешься на студии "Парамаунт". И я снова останусь одна. - А мы сделаем так, чтобы ты могла поехать со мной. - А папочка говорит, что сейчас я больше нужна Грейси, чем тебе. - Твой папочка не всегда знает, что для тебя лучше, черт возьми! - Резкость его тона усилила напряжение между ними. - Я говорил с Грейси по телефону, и она сказала, что скоро выписывается. Может быть, Уже на этой неделе. - Его голос зазвучал мягче, когда он упомянул Грейси. - А она что обо всем этом говорит? - Ты же ее знаешь. Она сама никогда не попросит меня остаться, - ответила Керри. - Она не может скоро выписаться. Ее не выпишут. Ее будут держать там. - Может, это эгоистичные происки твоего отца? - предположил Майкл. - Ты сам не знаешь, что говоришь! - взорвалась Керри. - Все потому, что ты никогда не любил папочку... - Верно, я никогда его не любил. Но, во всяком случае, я знаю, что он за человек. И вижу, что он вредит тебе. Он портит тебя. Посмотри на себя. Ты счастлива? Тебе самой-то хорошо? - Она промолчала. - А хочешь, я скажу, что он за человек? - продолжил Майкл. - Он самодовольный, эгоистичный сукин сын, которому наплевать на то, что происходит с тобой и Грейси - лишь бы все было так, как хочется ему. - Прекрати! - заорала Керри. Весь ресторан замер, все головы повернулись в их сторону. Керри вскочила из-за стола и побежала к дамской комнате. Майкл бросился за ней и успел остановить ее, прежде чем она скрылась за дверью. - Мы переживем это, Керри, - ласково говорил он, держа ее лицо в ладонях и вытирая ей слезы кончиками больших пальцев. - Клянусь Богом, переживем. Давай попытаемся. Хорошо? - Она молчала. - Ну, пожалуйста, Керри... Смягчившись, она шагнула ему навстречу. Голубые глаза Майкла просияли. И вдруг он замер на месте - в зал вошел Декстер Портино. Он стоял в дверях с таким вызывающим видом, что все присутствующие тотчас же обратили на него внимание. У Декстера было лицо человека, верившего только в самого себя и презиравшего любого, кто осмелился бы перечить ему. Заметив Майкла, он снисходительно улыбнулся и небрежно помахал рукой. - Я... Я и не знал, что твой отец в Нью-Йорке, - не веря своим глазам, пробормотал Майкл. - Я... Я тоже. - Керри попыталась улыбнуться. - Майкл, клянусь тебе, я... - Ты не рада меня видеть? - спросил Декстер, подходя к дочери. - Конечно, рада, - ответила Керри. - Очень. - Теперь ее улыбка казалась вполне естественной. "Черт, - подумал Майкл, - она уже была моя, а теперь я опять ее потерял". - Знаешь, я совершенно забыл, что завтра последний день выставки Дега в Нью-Йорке, - сказал Декстер. - Какое интересное совпадение - мы постоянно где-нибудь встречаемся, - усмехнулся Майкл. ; - - Да, интересное, - согласился Декстер. - Пути Господни неисповедимы. - Тогда домой мы завтра полетим вместе, - сказала Керри, стараясь успокоиться. - Да, а то мне пришлось зафрахтовать чартерный рейс сегодня утром. - Декстер с улыбкой ущипнул Керри за щеку. - Во время завтрака я поговорю с моим бухгалтером, дорогая. Затем мне надо будет вернуться в мой номер в "Карлайл". А потом, может быть, нам съездить в "Булгари" и купить что-нибудь для Грейси - чтобы порадовать ее? - Да, конечно, - охотно согласилась Керри. - Надеюсь, дети, вы уладили все свои проблемы? - спросил Декстер, глядя на Майкла. - Мы еще в процессе, - проворчал Майкл. - Может, позавтракаете со мной? - Конечно... - заговорила Керри, но Майкл перебил ее. - Спасибо, нет. Нам нужно еще кое-что обсудить с глазу на глаз. - Он повел Керри обратно к столу, предоставив метрдотелю позаботиться о Декстере. - Мог бы вести себя повежливее! - выпалила Керри, усаживаясь за стол. - Господи, Керри, разве ты не видишь, что он делает? - Я вижу, что он заботится о своей дочери. Об обеих дочерях. - Он пытается разрушить наш брак! - Наш брак уже разрушен! Воцарилось тягостное молчание. Майкл почувствовал себя беспомощным, оглушенным. Он не понимал, как они с Керри могли дожить до этого. Она была совершенно не похожа на ту женщину, которую он когда-то полюбил. И совершенно не походила на женщину, уезжавшую в Палм-Бич всего несколько месяцев назад. Более того: она была не похожа на мать детей, которых он очень любил. Это была не Керри. - Я останусь у папочки до Рождества, - проговорила она вполголоса. Майкл с силой ударил кулаком по столу. Бокал Керри опрокинулся. Коктейль залил скатерть и пол вокруг стола. - Ты останешься у папочки! Ты проводишь семейную неделю с папочкой! Ты носишь украшение, подаренное папочкой! Может быть, ты и трахаешься с папочкой?! Керри вскочила, ее глаза были широко раскрыты. - Заткнись! - закричала она. - Да как ты смеешь? Как ты смеешь?! - Сядь, Керри, пожалуйста. - Украшение, подаренное папочкой? - продолжала она. - Ты хочешь знать, почему я ношу украшение, подаренное папочкой? - Она поднесла руку к колье, которое заменило подарок Майкла. - Потому что он подарил это мне, - прошипела она. - Понимаешь? Не Грейси. Мне. - Что ты имеешь в виду? - Да думай что хочешь! - Черт возьми, Керри! - Теперь и Майкл кричал. Он схватил жену за руку и привлек к себе. - О чем ты говоришь? И вновь все взгляды обратились в их сторону. Керри совершенно утратила над собой контроль. - Мне ты никогда не дарил своего сердца! - кричала она. - В "Брикерс" была не я, а Грейси! Так что ты не смеешь говорить мне о постели! Ты даже и не понял, что трахался не со мной, а с моей сестрой! Майкл, ошеломленный услышанным, отпустил ее руку. Керри усмехнулась, глядя на него. Усмехнулась как победительница. Потом развернулась и направилась к выходу. Майкл, словно сквозь туман, увидел, что к ней сразу же присоединился Декстер. Он взял ее под руку, и они вышли на улицу. Майкл опустился в кресло. Он слышал удары своего сердца и чувствовал, как кровь закипает в жилах. Какое-то время он не видел и не слышал ничего вокруг. Затем взмахом руки подозвал официанта - чтобы тот принес счет. Майкл чувствовал себя совершенно больным. Как часто они менялись? И почему Грейси ни разу ему об этом не сказала? Потому что Керри забеременела? Именно поэтому Грейси уступила свое место Керри? И поэтому та ночь в "Брикерс" никогда по-настоящему не повторялась? Расплатившись, Майкл сунул кредитную карточку обратно в бумажник. Затем поднялся и, пошатываясь словно пьяный, побрел к выходу. Оказавшись на улице, он, точно в тумане, увидел толпу. Заметив его, люди начали махать руками, подталкивать друг друга локтями, приветствовать Майкла. О, как ему хотелось пройтись немного пешком, обдумать произошедшее до того, как придется ехать в аэропорт! Но это было невозможно. Поклонники плотной стеной окружали его со всех сторон. Он с трудом прорвался к лимузину. В его ушах звучали последние слова Керри. Машина уже мчалась по шоссе. Майкл же по-прежнему думал о том, что женился не на той сестре. *** Декстер лежал в постели, лежал, очень довольный собой. В последние дни он сделал все, чтобы Майкл не смог поговорить с Керри по телефону и чтобы Керри даже не вспоминала о Майкле. Декстер вытянулся во весь рост - ожидал прихода массажистки. Он взглянул на Зои, лежавшую рядом с ним. Сумеет ли он "найти баланс" между этими двумя женщинами? Декстер надеялся, что сумеет, что сможет оставить обеих при себе. А почему бы и нет? А если все же придется пожертвовать Зои ради Керри, он сделает это? Да, несомненно. Зои зевнула и лениво потянулась. В последнее время она как-то отдалилась от него - соперничала с Керри. Это его тоже возбуждало. Ему это нравилось. Зои, как всегда, была очень красива; ее прекрасные каштановые волосы разметались по подушке. Эта девушка была сама невинность, само совершенство. А сейчас ему требовалось именно это. - Ольга уже ждет, - прошептал Декстер. Он взял Зои за подбородок и нежно поцеловал в губы. Затем нажал кнопку под матрасом - вызвал массажистку. У них с Зои уже сложился определенный ритуал. Почти каждое утро Ольга, массажистка из Швеции - женщина с высокими скулами, широко расставленными карими глазами и прекрасными пальцами, - массировала Зои, смазывая ее кремами и маслами, растирая и разминая каждую клеточку ее тела, готовя Зои для Декстера. Тот же наблюдал за массажем, и это всегда возбуждало его. Иногда Ольга оставалась в спальне и смотрела, как Декстер и Зои занимаются любовью. И это его тоже возбуждало. Удовлетворив страсть, он поворачивался и смотрел на Ольгу, на ее вздымавшуюся под блузкой грудь. Зои лежала на животе, лежала на белом покрывале на складном массажном столе. Декстер же смотрел, как Ольга массирует ее ягодицы, время от времени легонько похлопывая по ним. Тело девушки двигалось в ритм массажу, в ритм движениям Ольгиных рук. Затем массажистка надавила на ягодицы Зои и раздвинула их. Зои почувствовала тепло и влагу у себя между ног. Ольга развела в стороны ноги девушки и принялась осторожно массировать ее лоно. Глядя на Зои, лоснящуюся от крема, Декстер почувствовал возбуждение. Ольга смазала кремом плечи и живот Декстера. Затем он улегся на спину Зои и вошел в нее... Потом еще раз и еще... *** Садовник-японец, подстригавший клумбы, поклонился Зои и посмотрел на нее загадочно, когда она подни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору