Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мертон Сандра. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
и задумал такое, что никому и в голову не придет... А, может, она ему вообще сто лет не нужна? Слава Богу, повидала героинь его романа. У каждой свой собственный дизайнер... "Шанель № 5" - в обязательном порядке. Прическа - произведение искусства - волосок к волоску. Такая вот женщина-вамп вздыхает в пене из шелка и кружев, а Дэниел, умирая от страсти, простирает над ней свои крыла..." - Миранда, - Софи дотронулась до нее. - Приехали, дорогая! Миранда взглянула в окошко. "Красивый дом... А Дэниел?.." Не отводя взгляда, он смотрел на нее в упор. "Определенно прочитал мои мысли", - решила Миранда. Шофер распахнул дверцу, и она... Она первый раз ступила на парижскую мостовую. "Париж, будешь ли ты добр? Что ждет ее здесь? Языка не знает... Ни единой знакомой души! Дэниел думает только о том, как овладеть ею... Этому, конечно, не бывать! Два дня назад была уверена, что преодолеет любые трудности. А теперь? Нет этой уверенности. К несчастью, нет..." Глава 7 Тогда, в Амстердаме, Дэниел упомянул, что в Париже у тети квартира. Помнится, она представляла себе, что там должны быть две спальни, гостиная, кухня, оборудованная всем необходимым, и, конечно, комфортная ванная. "О таком покойном и уютном жилище я и не мечтала", - подумала Миранда, когда Полетт, экономка мадам Прескотт, привела ее на второй этаж дуплекса . В те годы весь мир буквально помешался на архитектуре art nouveau. Это было модно, а в сущности удобно и красиво. Миранда подошла к окну и выглянула в сад. "Софи права - полный покой и уединение". Она облегченно вздохнула и, раздвинув двери "ливинга", заглянула в спальню, потом - в ванную. "Просто прелесть!" "Гостиная уютная и свету много, - блаженствовала Миранда, опускаясь в кресло. - Он же сразу сказал тогда, что она будет располагать свободным временем. Безусловно, какие-то ограничения должны быть, но не плен же, в самом деле! Как объяснить посягательства на ее свободу?" Снизу послышался звон колокольчика. Взглянула на часы. "Семь. Ужинают, стало быть, в это время. Почему же не пропадает ощущение, будто она качается на трапеции под куполом цирка, без сетки внизу?" Девушка спустилась в столовую. На краю огромного полированного стола из красного дерева - белоснежная скатерть и три прибора. - Вы, Миранда, садитесь по правую руку от меня, - распоряжалась Софи, - а ты Дэниел, - напротив нее. Полетт вкатила тележку. Сняла крышку с супницы, наполнила ее тарелку чем-то ароматным и воздушно-легким. "Удивительно вкусно, но проглотить не смогла. Какая-то вязкая патока! Если он и дальше будет следить за ней, можно вообще отложить ложку в сторону..." - Дэниел, что с тобой? Я тебя не узнаю, - обратилась к нему Софи и, наклонившись к Миранде, сказала: - Мой племянник - обычно замечательный собеседник! - Прошу извинить, Софи, но утром будет несколько деловых встреч, и я продумываю ходы. - Ах, вот в чем дело! - Софи подняла на него кроткие глаза, а потом с улыбкой заговорщицки подмигнула Миранде: - Мой Дэниел всегда погружен в свои дела. "Я тоже, наверное, должна улыбнуться, - подумала Миранда. - Погружен в свои дела... Как бы не так! То, что он обдумывает - на лице написано. На уме у него плохое... Даже в глаза смотреть не нужно - посадка головы, разворот плечей, отсутствие мягкости в движении рук - все так и полыхает ненавистью ко мне. Вскочить бы сейчас, да крикнуть, что я тоже на пределе, пусть немедленно отправляет ближайшим рейсом в Амстердам..." Софи, пребывая в счастливом неведении, не замечает тучи, зашедшей над семейным очагом, с каждой минутой воодушевляясь, рассказывая о Париже. Миранде чудом удавалось в нужный момент вставлять реплики, улыбаться, радуя этим Софи. - ..в тридцатые годы в обществе витал дух свободы, независимости, смелости в действиях и суждениях. Вы понимаете, что я хочу сказать, дорогая? - Она понимает, тетя, - голос Дэниела звучал мягко и любезно. - Все, что не связано с условностями, ей хорошо известно. Правда, Миранда? - Да. Конечно. ("Нужно улыбаться! Он не должен понять, что я сбита с толку".) - К твоему сведению, Софи, Миранда очень независимая особа. Передовая, я бы сказал. - Ну-ну, Дэниел. - Софи почувствовала неладное. - Я не это... - Жаль, что ты не посетила ее в Амстердаме. Что она, что ее друзья - чистый авангард! - Дэниел, - забеспокоилась Софи. - Ты же любишь рыбу! Почему не ешь? - Я не считаю, что мы, я и мои друзья, что-то делаем не правильно, тем более, если говорить о нашем образе жизни, - Миранда набирала обороты. - Ты бы, Софи, просто пришла в восторг от ее необычайной предприимчивости и изобретательности, особенно в поисках дополнительного заработка, - последовал колющий выпад Дэниела. - Все было очень вкусно. Благодарю вас. - Миранда не желала вести бой на рапирах. - Если вы не возражаете, Софи, я пойду к себе. - Все хорошо, дорогая? - Софи взглянула на Дэниела. - Действительно, день был такой длинный и утомительный. Я надеялась, что приятный ужин снимет усталость после долгой дороги. - Все прекрасно. Просто великолепно. Но я немного устала. Вы не сердитесь? - За что же мне на вас сердиться? - Софи взяла колокольчик. - Сейчас позову Полетт, и... - Нет-нет! Не нужно. Я все сделаю сама. - Но Полетт поможет вам, дорогая. Я буду спокойнее себя чувствовать. Это входит в ее обязанности! - Не волнуйтесь, тетя! Я сам провожу ее и все покажу. - Дэниел знал, что правила хорошего тона обязывают хозяйку оказать гостье ненавязчивое внимание. - Совсем необязательно, - быстро сказала Миранда, увидев, что он поднялся и бросил на стол салфетку. - Я не заблужусь, уверяю вас. - Учитывая ваш прошлый опыт, ни минуты в этом не сомневаюсь. Но теперь, являясь вашим работодателем, я обязан это сделать. - Но, Дэниел, - нахмурилась Софи. - Нет необходимости... - Необходимость есть, - и Дэниел посмотрел на Миранду, похорошевшую от яркого румянца. - Мисс Стюарт привыкла делать только то, что ей нравится, причем всегда, когда вздумается. А я лишь хочу напомнить, что она обязана научиться считаться с моим мнением. - Дэниел, ради всего святого... - Ваш племянник прав, - Миранда выдавила вымученную улыбку. - Я так долго жила самостоятельно, что, вероятно, следует напомнить мне о правилах поведения. - Она провела ладонью по плечу Софи, успокаивая не на шутку разволновавшуюся женщину. - Спокойной ночи, Софи. Вышла из столовой, стараясь держаться прямо и независимо. - Послушайте, мистер Торп, - повернулась она к нему, подойдя к лестнице. - Если вы думаете, что я вам позволю оскорблять себя... - Я тебя не оскорбляю, а называю вещи своими именами. Если ты работаешь у меня, будешь делать то, что я считаю нужным. - Я работаю не у вас, а у вашей тети, - вскинула голову Миранда. - А я плачу тебе жалованье! - Жалованье платить необходимо в любом случае, неважно кто это делает. Но приказов я не потерплю. - Я это делаю. Я... - он тряхнул ее за плечи. - И приказывать буду я. А ты будешь подчиняться. Кажется, таковы условия нашего договора. Забыла? - Все помню. Но вы говорили, что у меня будет свободное время. - Что-то я такого не припомню, - он самодовольно ухмыльнулся. - А я не припоминаю, чтобы мы с вами заключали какой-либо договор. Зато отлично помню, каким образом вы заставили меня принять ваше предложение. - Заставил? Разве? - Именно так! Я здесь только потому, что вы угрожали моим друзьям. Я уверена, вы ни перед чем не остановитесь, чтобы удовлетворить ваши... Миранда вскрикнула, когда он с силой притянул ее к себе. - Что верно, то верно. И тебе бы не мешало почаще вспоминать об этом. Уж если я что решил, так тому и быть. Ты это знаешь, и никуда от этого не денешься. - Никогда! - крикнула девушка, вырываясь из его объятий. - Нет! - ей не хватало дыхания закончить фразу. "Она же полыхает! Сгорает заживо... Его губы требовали немедленной сдачи в плен. Да, ее пора выносить из пламени, пока жива, пока не превратилась в пепел! Пусть в пепел, только бы не остаться обугленной головешкой..." - Спокойной ночи! - Дэниел отодвинул ее в сторону и заглянул ей в глаза. "Смущен, как будто... Ах, Миранда, Миранда! Ну, скажи ему что-нибудь неприятное... Нет, не успела. Он резко повернулся и пошел в столовую". Миранда спала плохо, беспокойно и утром чувствовала себя разбитой. - Вы не заболели, дорогая? - забеспокоилась Софи. - У вас усталый вид. - Не пойти ли нам куда-нибудь? - предложила Миранда. - Замечательно, - обрадовалась Софи. - Я собиралась кое-что купить. Дня три или даже четыре подряд они, заказав такси, отправлялись в центр города. Софи смолоду была транжиркой и обожала делать покупки. "Галери Ляфайет", "Бон Марше", "Прэнтам", менее известные магазины... Посмотреть Париж не удавалось... Но Миранда не огорчалась. "Главное, - думала она, - быть постоянно занятой. Тогда удастся избежать встреч с Дэниелом". А он после злополучного ужина по случаю приезда в Париж и носу не показывал. - У Дэниела день всегда забит до отказа, - заметила как-то Софи, когда они пили кофе в гостиной. - И не мудрено - он со многими знаком! "Конечно! Прелестные парижанки!.. "Со многими знаком..." И слава Богу! Знакомые женщины Дэниела Торпа не представляют для меня никакого интереса", - думала Миранда. - Дэниел у меня на выданье. Должна сказать, он отличная партия! "Господи! Уж не ляпнула ли я вслух про парижанок?" - Я вижу, как за ним охотятся всюду, где бы мы ни появлялись, - продолжала Софи. - Не сомневаюсь, - кивнула Миранда. - И что же есть... Разве у него... - Никого, - Софи закатила глаза. - Была некая особа, и собой не дурна, но потом - фук! - и как не бывало. Мужчины, не все, конечно, но многие, смотрят на женщину, как на милую забаву. Не каждый ищет себе подругу жизни. Мой племянник не исключение. Вы понимаете, дорогая, что я имею в виду? "Да уж! Как не понять... Зачем ему искать? Может всех осчастливить, кто встретится на пути. Стоит ему появиться, сказать парочку комплиментов - и.., пожалуйста. А уж если поцелует, а еще и переспит... Стоп, Миранда!.. Этот Дэниел Торп - самовлюбленный тип, на женщину смотрит как.., на "милую забаву"... Он.., он.., средоточие всего, что она так ненавидит". - Пойду, погуляю в саду, - сказала Миранда, поднялась с кресла и вышла из комнаты. Солнце садилось, и мягкие золотистые лучи придавали особую прелесть изумрудным лужайкам с островками нежных анемонов. Она побрела к пруду. Стоя у края, смотрела на карпов, которые подплывали к ней в ожидании корма, шевелили серебристыми плавниками и пропадали в темно-зеленой воде. "Какие бредовые мысли приходят в голову! Например, сейчас во время разговора с Софи... Неужели нельзя не думать о нем. Хотя бы раз вспомнила о нем что-нибудь хорошее..." - Во Франции есть закон, запрещающий красивой женщине грустить. - Дэниел стоял на дорожке, выложенной плитками. - Солнце смеется, птицы щебечут, а ты - такая печальная. Разве все так грустно? "Не велика радость видеть вас", - подумала Миранда. - Я.., мне... - вздохнула. - Я узнала, что художник, у которого я хотела заниматься, не располагает временем. Он мне отказал. - Какая жалость! Есть от чего прийти в уныние, - Дэниел перестал улыбаться. - Вот и я горюю. Жак Ранфре известен как замечательный пейзажист, и я возлагала на занятия с ним большие надежды, но... - Но? - Но он уже закончил набор учеников. И винить некого. Кто же виноват, что у меня все начинается с бухты-барахты. - На весь Париж один только Жак Ранфре? - нахмурился Дэниел. - Нет, конечно. Есть еще Шардонне, Лорион... - Ну так в чем же дело? Ты к ним обращалась? - Вы меня удивляете, - пожала Миранда плечами. - Ваш талант проделывать сальто-мортале с другими ради собственной забавы мешает вам понимать обыкновенные вещи. Серьезные люди поступают иначе. Попасть к этим мэтрам, все равно что на Луну полететь... - Никогда не знаешь заранее, что может с тобой случиться, Миранда. Или ты думаешь по-другому? - своим вопросом Дэниел словно бы продолжил сказанное ею. - Отчего же? Знакомство с вами подтверждает правоту ваших слов. - Вот тебе пример, - он будто и внимания не обратил на ее колкость. - Пару дней назад я и подумать не мог, что ты будешь спать в моей кровати. - Кто о чем... Я от вас этого не ожидала, - еле сдержалась Миранда. - Разве Софи тебе не сказала? Ты живешь в моих комнатах, дорогая. - В ваших? А я думала... - Огорчен. Очень огорчен. А я-то решил, что ты обязательно почувствуешь, что в ту ночь я был там, с тобою рядом. Тоскуя в одиночестве в апартаментах "Жорж сэньк", я грезил тобой как бы наяву. Вот Миранда раздевается, ложится в постель... Волосы в беспорядке на белоснежной подушке. Смотрит на меня... И я раздеваюсь, иду к ней... Миранда внимательно посмотрела на него: "Что случилось? Почему замолчал? Или это тоже игра такая? А сердце, предатель коварный, тут как тут..." - Миранда, - ласковым весенним ветерком прошептал Дэниел, - Миранда, послушай... - Вот вы где, дети мои! - Софи улыбалась им, торопливо семеня по дорожке. - Это я посоветовала Дэниелу поискать вас у пруда. Самый прелестный уголок в нашем саду. Дэниел, ты уже рассказал о том, что с этого места наблюдать закат - настоящая поэзия? Нет, - он отпустил руку Миранды. - Еще - Миранда, а мы сегодня вечером идем на концерт, - радовалась Софи. - Правда, чудесно? - Благодарю вас, но... - Разве вы не любите музыку? - опечалилась Софи. - Очень люблю, но... - Тогда все в порядке, - Софи нежно тронула волосы Миранды. - Дэниел, можно я расскажу про другой сюрприз? - Что за вопрос? Твой сюрприз, ты и говори... - Что вы еще придумали? - забеспокоилась Миранда. - Дэниел и вы, дорогая, сейчас поедете на Фобур-Сент-Оноре, - торжествовала Софи. - Когда я в молодые годы отправлялась туда, желая обновить свой гардероб, это был настоящий праздник. - С какой стати Дэниел повезет меня? Я полагаю, это входит в мои обязанности по отношению к вам, Софи. - Но, к сожалению, я должна быть у месье Ги. Если пропущу хоть раз, он больше никогда не будет меня причесывать. Такой уж он капризуля, этот Ги. - Но мне ничего не нужно покупать. Зачем вы придумали это? - А концерт? Нет-нет, Миранда! Нужен туалет и все, что полагается к нему, - Софи излучала радость. - Что-нибудь tres francais, n'est pas? . - "He очень французское, а очень шикарное... Вот что имеется в виду! Желание Софи можно понять. Невозможно допустить, чтобы она, Миранда, испортила антураж. Она войдет с Софи в зал, а никто и головы не повернет в ее сторону... Другое дело, если туалет haute couture, и сексапил зашкаливает... Боже! Какое все это имеет отношение к ней? Она сюда приехала не мужиков ловить, а ра-бо-та-ть!" - Мне есть что надеть, - сказала Миранда, увидев выражение лица Дэниела. - Возможно, у вашего племянника другой вкус, но меня устраивает мой собственный. - Ах, дорогая, - Софи разом погасла. - Я совсем не хотела вас обидеть. - Я не о вас говорю. Это касается только Дэниела. - Но вы не правы, дорогая. Это все придумала я, - уголки ее губ опустились и по-старушечьи набрякли. - Я так радовалась, что устрою вам праздник. Ну, что тут такого? Парижский туалет, как драгоценность. Ведь не каждый день даже самая богатая дама отправляется в ювелирную лавку. А вы студентка... Каждый франк на счету... Поверьте, я от души хотела вас порадовать и совсем не хотела оскорбить. - Я не подумала, Софи, - Миранда прикусила губу. - Вы меня не оскорбили. - Я не должна была вам этого предлагать. Я понимаю. - Софи, прошу вас... - вмешался в разговор Дэниел. - Все, Миранда. Оставим этот разговор. Я знаю, вы рассердились и не простите меня, - попыталась загладить свою бестактность Софи. - Господь с вами, Софи! Разве я могу на вас сердиться? Я же прекрасно понимаю, что вы руководствовались только самыми добрыми чувствами. - Это правда? - Софи повеселела. - Конечно. Конечно, Софи. - Прелестно! - она уже опять улыбалась. - Дэниел, меня простили и принимают мой маленький подарок. Слышишь, Дэниел? - Нет. Вовсе нет. Я... - Миранда замолчала, увидев, что он прикусил губу, чтобы не расхохотаться. - Хорошо. Пусть у меня будет подарок от вас, Софи. Спасибо. - Ваша тетя ставит меня в неловкое положение, - сказала Миранда, когда они ехали в такси. - Ну тогда радуйся, что я еду с тобой, а не она. Смотри в окно и отдыхай. Вот это - Триумфальная арка. - Я устала от ваших шуток! Знаю, что это Триумфальная арка, не знаю только, почему я позволяю втравливать себя в какую-то дребедень. - Я тут ни при чем! Софи - бульдозер. Учти это. - Что верно, то верно. Она всегда такая решительная? - Да, с тех пор, как знаю ее, другой она не была. - Странно звучит. - Миранда посмотрела на него, не скрывая удивления. - На самом деле Софи мне не тетка. Она родная сестра моего дедушки со стороны матери. Когда я родился, она уже была замужем и жила в Европе. - Вы говорили, она живет с вами. Дэниел кивнул: - Я рассказывал тебе о ее сыне. Смерть его нанесла ей глубокую травму. Ее нельзя оставлять одну. - Она часто говорит о сыне, - Миранда отодвинулась в угол салона. - Похоже, Софи была к нему очень привязана. - Не то слово! - Вот и я так подумала. Он, наверно, был заботливым сыном? - сказала Миранда. - Да, - ответил Дэниел после небольшой паузы. - И теперь вы выполняете его обязанность? - спросила Миранда. - Я это так не называю. Меня никто не обязывал. Я сам решил о ней заботиться. Почему ты так смотришь на меня? Трудно поверить? - Да нет! Не в этом дело. Просто... - Ну чего уж? Говори, что думаешь. Такое чудовище, и вдруг... - Я так о вас не думаю... - Брось! На твоем лице все написано! Дэниел Торп - s.o.b. Разве не так? - Понимаете, трудно испытывать добрые чувства к человеку, который загоняет тебя в угол, заставляет выполнять свои желания против твоей воли, - говорила Миранда, заливаясь краской. - Как ты однажды сказала, у нас это фамильное. Вижу, что тебе нужно, и изо всех сил стараюсь выполнить твое желание - ты это имела в виду? - Дэниел... - Ну, наконец-то! Я и надеяться перестал, что ты меня назовешь по имени, - Дэниел, - она прижала руку к сердцу, которое колотилось, как бешеное. - Пожалуйста! Я хочу вернуться в Голландию. Обещаю, что буду здесь столько, сколько нужно, пока вы не найдете мне замену. Но потом... - Черта с два! - буквально заорал он. - Ты думаешь, что все так легко? Пустячки, бирюльки? Легкомысленная, удивительно легкомысленная особа... "Господи! Не удается затащить к себе в постель.., поэтому заходится от ненависти. В кошмарном сне такое не приснится", - подумала она. Он наклонился и что-то сказал шоферу. Машина остановилась у тротуара. - Вылезай! Дел по горло, и нечего разводить турусы на колесах. Вы когда-нибудь видели, как налетает смерч и втягивает внутрь себя все, что попадается ему на пути? Миранда видела это в кино. Черная грозная труба налетела, поглотила и выплюнула обратно исковерканные по прихоти злой природы пылинки мироздания. Помнится, как она тогда ужаснулась... Конечно, парижские бутики страха не вызывают. Напротив... Но именно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору