Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
- Вы знаете, за что. Эти люди.., понимаете, они на какое-то мгновение
усложнили мою жизнь... Выражение лица Дэниела моментально изменилось.
- Мисс Стюарт, эти люди ни при чем. Сами старайтесь не усложнять свою
жизнь, - сказал он холодно. Взял меню и стал изучать.
Миранда вздохнула и открыла свое. "Быстро заказать, - подумала она, - еще
быстрее все съесть и как можно быстрее уйти отсюда. Благотворительность...
Так он, кажется, назвал эту заботу обо мне? Тем лучше..."
- Выбрала?
Взглянула. На его лице вместо прежней откровенной неприязни - вежливая
холодная любезность. Да, она права! Он ждет-не дождется, когда закончится
неприятное для него происшествие. Почему-то ей стало грустно.
- Мисс Стюарт, а-уу?
Улыбнулась. Заглянула в меню. "Перечень загадочных названий французской и
голландской кухни на пяти страницах. Если бы знать, чем одно блюдо
отличается от другого!.."
- Мне все равно. Суп можно. Ветчину, фриты... Гамбургер, например.
Яичницу с беконом... Что закажете, все будет одинаково хорошо, - Миранда
отложила в сторону меню и улыбнулась.
Дэниел кивнул ей и сделал знак метрдотелю.
- Кофе мне, - сказал он, - а даме для начала - гороховый суп, потом -
ветчину и фриты.
- Да, сэр!
- Еще она хотела бы гамбургер. На подобострастной физиономии лакея брови
поползли вверх, но...
- Да, сэр! Конечно, сэр!
- И еще - яичницу с беконом. Метрдотель встретился глазами с Дэниелом,
когда тот отдавал меню.
- Десерт закажем после, - добавил Дэниел, оригинально откомментировав
случайную встречу взглядов.
- Я по-прежнему вдохновляю вас на трюкачество? - спросила Миранда,
наклонившись к нему через стол. - Для чего вы все это заказали? Чтобы было
посмешней?
- Ничуть, - пожал он плечами. - Мы попросим завернуть с собой то, что вы
не осилите за ужин.
- Хорошо. Действительно, все разом одолеть невозможно.
Проглотив ложку супа, она уже не могла остановиться...
- Спасибо, - сказала Миранда, когда съела все, что заказала. - Большое
спасибо. Кажется, вкуснее никогда не ела.
- Я полагал, что ты несколько преувеличиваешь. Теперь вижу: лучший врач -
тарелка супа... Миранда почувствовала неловкость:
- Нельзя сказать, что я все время голодаю, но...
- Ты американка? - перебил он. Миранда кивнула.
- Вы же тоже американец. Я сразу почувствовала, что нас что-то роднит, -
она нерешительно улыбнулась.
Он не заметил улыбки. Во всяком случае, сделал вид.
- Ты когда приехала в Голландию?
- Чуть больше пяти месяцев. "Кажется, он не злой, - подумала Миранда. -
Самое время объяснить мои обстоятельства".
- Я приехала в Амстердам, потому что... Вы, конечно, знаете, что
Амстердам считается в мире...
- Я примерно представляю, что такое Амстердам, мисс Стюарт. Свободы
навалом... Легкость жизни необыкновенная, которая вас поначалу вдохновила, а
потом обнадежила...
Миранда рассмеялась.
- Да нет! Совсем не то, мистер Торп. Я как раз хочу сказать, что я
приехала в Амстердам... Он резко наклонился к ней и, не дав договорить,
спросил:
- Разве можно так жить? Быть вольной пташкой - одно, а набитой дурой -
совсем другое. Миранда вспыхнула.
- Если бы вы дали мне возможность объяснить, то...
- Ты же, как.., цыганка, черт возьми! Нельзя же так жить, честное слово!
Нельзя быть такой легкомысленной.
Взглянула на него:
- Согласна с вами в отношении легкомыслия. Но именно про меня так нельзя
сказать. Я много работаю, как, вероятно, и вы, и многие другие.
- Полагаю, что ты права. Ходить по рукам у мужиков - не легкая работенка.
Краска малиново залила ее лицо, шею: "Какой же он негодяй!"
- Нет, совсем нет! - ответила спокойно. "Что он знает о моей жизни и
вообще про жизнь и труд художника, - думала Миранда. - Три месяца назад,
позируя часами скульптору, я еле двигалась, уходя домой. Икры ног кололи
тысячи иголок. А преподаватели живописи... Как тщательно разбирают они все
мои промахи!"
- Нет, - повторила она, и глаза ее сверкнули. - Это в самом деле нелегкий
труд. Ведь каждый, поймите, подходит по-разному и при этом требует полной
отдачи. - Изобразив обольстительную улыбку, добавила:
- Но, могу сказать, что меня хвалят и даже ценят. Это свойственно мне. Я
бы...
"Ну, опять!" - подумала Миранда, когда он схватил и с силой сдавил ее
ладонь.
- Мне больно, уберите руку! Что вы себе...
- Ну, наконец-то, Дэниел! - раздался радостный возглас рядом. - Я уже
беспокоиться начала.
Дэниел мгновенно убрал руку, и Миранда поразилась, с какой готовностью он
вскочил, отставив стул. У столика возникла седая немолодая дама. "Мягкие
черты лица и прыгающие чертики в голубизне проницательных глаз..."
Дэниел нахмурился.
- Тетя Софи, что вы здесь делаете?
- Ну, как тебе сказать. Обещал вернуться до обеда, а все нет и нет, -
говорила она ему, глядя на Миранду. - И не позвонил. Все утро ждала тебя. И
сейчас, Дэниел, жду, сообразишь ли ты, наконец, представить меня твоей
очаровательной даме.
- Тетя Софи, это - Миранда Стюарт, - произнес он без особого энтузиазма.
Взглянул с плохо скрытой злобой на Миранду. - Софи Прескотт. Моя тетя.
Миранда перевела взгляд на пожилую особу и, подумав, улыбнулась ей:
- Рада познакомиться!
- Дэниел, - воскликнула дама. - Где твои манеры? Мог бы и пригласить
меня...
- Мог бы, и не без удовольствия, но Миранда уже уходит.
- Нонсенс, дорогой. - Софи Прескотт сама отодвинула стул и села рядом с
Мирандой, не обратив внимания на неудовольствие племянника. - Вы ведь не
уйдете, пока я, с вашего позволения, закажу чашку чая. Да, мисс Стюарт?
- Да, конечно. Но...
- Спасибо. Простите мою навязчивость, дорогая, где вы познакомились с
моим Дэниелом?
- Тетя Софи, ради Бога...
- Вы художница, мисс Стюарт?
- Да, - ответила Миранда, изумленно подняв брови. - Совершенно верно, но
как вы... Софи весело рассмеялась:
- Ах, дорогая! Вся моя юность прошла в Париже. В милом, славном Париже...
Мне знаком каждый камушек на Монмартре. А Бульмиш ? Там жили Хемингуэй, Гертруда Стайн... В
Париже тогда работали Шагал, Пикассо... - Покачав головой, улыбнулась
по-детски трогательно. - Вы напомнили мне те ласковые годы, а ваш облик.., я
хочу сказать, что вы будто только что вышли из ателье парижского художника.
- Или из студии амстердамского живописца, - сухо бросил Дэниел.
Дама радостно кивнула.
- Именно! Вы поэтому в Амстердаме, дорогая? Вы учитесь?
Миранда, глядя на Дэниела, сказала:
- Да. Учусь живописи. Я стипендиатка Харрингтонского центра.
- Ах, вот как! Старина Харрингтон... Как же, как же!... Стало быть, его
стараниями... Миранда улыбнулась.
- Да. Но откуда...
- Я его помню безусым юнцом. Это было году в 1934.., или нет, в 1924?
Точно не припоминаю...
Дама задумалась, на лице отразилось беспокойство.
- Тетя Софи, какое это имеет значение, - голос Дэниела заметно подобрел.
- Но мне хочется вспомнить! Мисс Стюарт, - заулыбалась она, - скажите,
эти так называемые благодетели из фонда по-прежнему отъявленные плуты и
содержат студентов впроголодь?
Миранда рассмеялась.
- Вы хотите сказать, что они и тогда отличались строгостью нравов?
- Еще как! У меня был знакомый юноша, так он никогда не знал, когда будет
есть в следующий раз. Помню, все облюбовывал себе скамеечку на случай
выселения из квартиры. Ах, какое чудное время! - она вздохнула и посмотрела
на Миранду. - Правда, он физически был крепким парнем, в этом плане ему
повезло.
- Тетя Софи! Я думаю, мисс Стюарт не интересны эти подробности.
- Но я же правильно сказала. Ему действительно повезло, он был, как
молодой бычок, этот юноша с классическим телосложением. У него отбоя не было
от рисовальщиков. Вы меня понимаете, дорогая, - обратилась она к Миранде. -
Это же замечательно, когда есть дополнительный заработок. Держу пари, что и
у вас отбоя нет. Вы позируете? У вас прелестное лицо.
"Сам Бог послал мне ее!" - подумала Миранда и, глядя Дэниелу в глаза,
сказала:
- Да! Когда есть время, я позирую. Вы правы, пока - это единственная
возможность заработать деньги.
Беседа покатилась клубочком...
Воспоминания Софи Прескотт порой обрывались, Миранда, улыбаясь, умело
устраняла обрывы, вязала узелочек за узелочком... Дэниел сидел и молчал. Не
произнося ни слова...
Миранда торжествовала. "Ну, что, мистер Торп, - думала она. - Вам
надлежит принести мне извинения. Ну, повернитесь ко мне лицом. Я хочу
увидеть на нем охватившее вас смущение".
- Уже поздно, - вдруг сказал он громко, перекрыв восторженный голосок
Софи Прескотт. Встал и резко отодвинул стул.
"Охватившее вас смущение..." По выражению его лица Миранда поняла - еще
мгновение, и их сметет волна ярости.
- Мисс Стюарт пора уходить.
- Почему так официально?! - заметила Софи. - Можно же просто Миранда.
Правда, дорогая? У Миранды пересохло во рту, когда она увидела его
высокомерный взгляд, брошенный на нее, и тут же поднялась с места:
- Да, конечно. Я...
- А почему бы Миранде не поужинать с нами? - спросила Софи, стараясь
сохранить улыбку. - Я, откровенно говоря, надеялась...
- Ей нужно домой, - ответил Дэниел. - Разве я сказал что-то не то,
Миранда? - Ее имя он произнес, твердо нажимая на "р".
"Рр-р! - подумала она. - Сейчас разорвет в клочья".
- Меня давно ждут, - Миранда встала и пододвинула стул. - Мне пора. До
свидания, миссис Прескотт. Я искренне рада нашему знакомству. Не провожайте
меня, мистер Торп. Не беспокойтесь.
- Уж позвольте побеспокоиться. Я просто мечтаю об этом. - И он слегка
дотронулся до плеча тети. - Я сейчас вернусь.
- Буду рада вас видеть, - улыбнулась Софи Прескотт. Но Миранда уже
неслась через зал к выходу, думая о том, что через несколько минут ей будет
абсолютно все равно, чем был вызван его гнев и что он думает о ней, и как, и
почему.
Дэниел догнал ее в холле и опять положил свою тяжелую ладонь ей на плечо.
Миранда увернулась, тогда он схватил ее за локоть, и она, задевая каблуками
за ковры, засеменила за ним в боковой коридор.
- Оставьте меня в покое! - сказала Миранда с расстановкой. - Ваша
любезная манера поддерживать даму под локоток раздражает меня.
Дэниел крутанул ее и, глядя в глаза, спросил:
- Ответь, зачем тебе все это было нужно? Миранда широко раскрыла глаза:
- О чем вы?
- Зачем ты устроила весь этот цирк, воспользовавшись трогательными
воспоминаниями старой женщины?
- Вы понимаете, хотя бы, что говорите?
- Харрингтон... Ах, старина Харрингтон, - передразнил он их обеих. -
Старушенция в маразме. Протянула тебе нитку, а ты, ловкая такая, отмотала..,
не клубок, целую бобину. Да так быстро!
Миранду кинуло в жар.
- К вашему сведению, - она с трудом сдерживалась. - Я имею прямое
отношение к "старине Харрингтону". Я - художница. Все время пытаюсь вам это
растолковать.
- Художница, - рассмеялся он. - Да уж! Театр представлений - вот и все
твои художества.
- Убирайтесь прочь! - возобновила она свои попытки вырвать руку.
- Ты, моя дорогая, представляйся у кого-нибудь в постели. Я не возражаю.
Не сомневаюсь, тут ты достигла совершенства, - он, словно клещами, сжал ее
руку выше локтя.
- Негодяй! - голос Миранды срывался, и она прошептала:
- А я подумала, что у вас есть сердце под.., под вашей крахмальной
рубашкой.
- Рубашкой? Это ты, черт тебя возьми, без рубашки не можешь наскрести
себе на жизнь. С твоими данными и такими способностями - в вонючем гадюшнике
у Мюллера? Проституция, дорогая, в Амстердаме узаконена, так что выправи
себе карточку и валяй действуй профессионально. С твоим талантом можно
огребать по тысчонке за вечер.
Миранда смотрела на него остановившимися глазами. Заболело сердце...
"Боже! Как больно, будто острая спица вошла под левую лопатку".
Она с силой рванула правую руку и, размахнувшись, ударила его по щеке.
Мгновение остановилось... Замерев, ждала ответной реакции. Приготовилась
дать достойный отпор.
В его глазах сначала заплескалось удивленное недоумение, потом откинув
голову, он внимательно посмотрел на нее.
"Ничего себе! Отпечаток виден как на ладони", - подумала Миранда, с
удовлетворением заметив синяк, проступающий на побелевшем лице Дэниела.
- Ты сука! - сказал он громко и внятно. Миранда резко повернулась,
ужаснувшись выражению его глаз, и рванулась бежать в холл, но его реакция
была точнее. Прижав девушку к себе одной рукой, другой - ухватил прядь ее
волос так, что она не могла двинуть головой:
- В опасные игры играешь, Миранда, - прошептал он.
- Пустите меня!
Дэниел подтолкнул и прислонил ее к стене.
- Я тоже люблю поиграть, - сказал он низким голосом. - И, как правило,
всегда выигрываю.
Навалившись всей своей мощью, прижал ее к стене. Она придвинула к нему
свое лицо, и он словно бы проглотил ее мягкие сладкие губы. Но... - она не
отвечала. И тогда он оттолкнул ее.
- Никогда так не делай, если хочешь заработать побольше.
- Вы мне омерзительны. Я не подберу слова, чтобы вас...
- Ну зачем так, Миранда? - сказал он нежно. Обнял ее и стал целовать,
осторожно сжимая голову девушки ладонями.
- В самом деле я так ненавистен тебе? - шептал он, покрывая лицо
поцелуями.
"Да, - хотела она сказать. - Да!" Но, во-первых, он не давал ей и слова
вымолвить, целуя в губы. Во-вторых, как и утром, в студии Мюллера,
повторилась замечательно странная история. Плечи ласкались о его руки, губы
радостно отвечали его губ мольбе, не просьбе.., нет, конечно же. И не
властному приказу!.. Миранда чувствовала радостное волнение, но почему,
понять еще не успевала, потому что сердце и на этот раз оказалось проворнее
ее разума.
"Боже, что же это я? Ведь я должна была догадаться, что он попытается
взять реванш", - терзалась Миранда, когда он резко снял ее руки со своей
шеи.
Взглянула на него. Дэниел улыбался.
- Так-то лучше, дорогая. Стало быть, если хорошенько поразмыслишь, то
можешь...
Миранда хотела сказать что-нибудь достойное, но не находила слов. Зато
вспомнились его слова, и к месту.
- Театр переживаний, мистер Торп. Вы что же забыли об этом?
"Прямое попадание! Его улыбка умерла в конвульсиях..."
- До свидания, мистер Торп, - она спокойно пошла к выходу.
- Где ты живешь? - догнал он ее.
- Вас это не касается! Оставьте меня, наконец. Вы.., вы... - заикалась
она, когда Дэниел придержал ее, крепко ухватив за локоть.
Она шла и молчала, потому что знала, локоть, ладонь, рука - все это
сейчас закончится.
- Где ты живешь? - спросил он, подтащив ее к стоянке такси.
- Я поеду на трамвае, - заупрямилась Миранда, но он, открыв дверцу
машины, запихнул ее на заднее сиденье, и сказал холодно:
- Скажи водителю адрес, если, конечно, он у тебя есть.
Миранда хотела опять возмутиться, но, что толку... Назвала адрес. Дэниел
захлопнул дверь и наклонился к окошку.
- На, возьми! - протянул деньги.
Она, увидев бумажки, стала отталкивать его руку.
- Я не возьму их! - сказала, не подумав о том, что за такси нечем
расплатиться.
Он хмыкнул:
- Ну и дура же ты, Миранда! Не будешь брать деньги - не научишься
зарабатывать, - сказал и бросил купюры ей на колени.
Таксист моментально рванул машину со стоянки.
Миранда собрала деньги. "Тысяча гульденов!
Сумма, которую он ей пророчил как заработок за витриной в районе старого
рынка. Поставить мольберт, в руки палитру и..." Сжала зубы. Хотелось
закричать, зарыдать, забиться, заснуть, наконец, и долго не просыпаться...
Миранда застонала, не размыкая губ. Не горлом, а изнутри, душой, страдающей
от обыкновенного человеческого непонимания.
Глава 4
Майна подошла к зеркалу, нарисовала себе яркие модные губы. Нахмурилась.
Взбила щеткой волосы.
- Сойдет! Ну, я готова. А ты? - Она повернулась, посмотрела на Миранду.
Та, сидя на кровати, вначале писала что-то, положив блокнот на колени, а
потом задумалась, подняла глаза к потолку, вздохнула.
- Что никак не отойдешь?
- Ммм, - буркнула Миранда.
- Пора бежать, а то опоздаем на завтрак.
- Одну минутку.
- Ты что действительно собираешься сделать это?
- Ты про деньги? - Миранда посмотрела на подругу. - Я же сказала, что
верну их. Подожди, никак не сочиняется конец.
- Какой конец?
- Записки, к которой приложу тысячу. Неполную, конечно. За минусом такси.
- Напиши так: "Дорогой мистер Торп, получите ваши деньги. Кстати, моя
подруга Майна категорически против и называет меня идиоткой. Искренне..,
искренне ваша".
- А почему я должна вообще что-то писать? - Миранда тряхнула головой.
Поднялась в кровати, швырнула один банкнот в сторону и положила остальные
деньги в конверт. - Подожди, напишу на конверте его имя. Поймет, что от
меня?
- Может и не понять, - ответила Майна с хитрецой. И когда Миранда
посмотрела на нее, ухмыльнулась. - Ты говорила, что он богатый.
- Я сказала, кажется, что у него много денег.
- Ты еще сказала, что он занимается благотворительностью. Так что, может,
ты у него вчера была и не единственная.
- Я тем более не хочу быть его подопечной. Кстати, меня он в эти списки
заносить не собирается. И вообще пусть я лучше умру с голоду, - открыв
гардероб, Миранда вытащила жакет.
- Думай, что говоришь. Кто знает, в какой момент судьба сподобится
выполнить наше желание, - одернула ее Майна.
- Ты права, - Миранда улыбнулась. - Больше ни слова не скажу. Бежим, а то
действительно опоздаем. Я уже чувствую запах сдобных булочек.
- Минуточку, - остановила ее Майна. - Очень прошу, расскажи мне еще раз
все с самого начала. Ну, входишь ты в студию к Мюллеру...
- Ты что? Сама же говоришь, что мы опаздываем.
- Мне кажется, ты соскочила...
- Да брось! Пошли скорей. Я еще сто раз успею изобразить все это в лицах,
так что ты будешь мою историю знать наизусть. - Миранда набросила ремешок
сумочки на плечо, подошла к двери, отворила ее и вдруг, обернувшись к Майне,
спросила:
- Кстати, с чего это ты захотела выслушать все заново?
- Потому что утро вечера всегда мудренее, и мне хочется послушать тебя
сейчас.
Миранда, театральным жестом уперев руки в бедра, вернулась на середину
комнаты и вздохнула:
- С какого места? Только даю тебе слово, рассказываю в последний раз.
- С самого начала давай.
- Захожу я в мастерскую...
- Так-так! Раздеваешься... Влетает этот тип, а ты - в обморок - ив его
объятиях.
- Дело не в этом, - сказала Миранда, подойдя к окну. - Я тебе говорила,
пришла я к Мюллеру и долго не могла решить, оставаться мне или уходить, а
тут как раз ворвался Торп.
- И ты потеряла сознание.
- Вот именно.
Майна кивнула.
- А когда ты очнулась, он предложил отвезти тебя к доктору.
Миранда помолчала. "Удивительно! В изложении Майны история эта не стоила
выеденного яйца. Хотя, что ж тут удивительного? Не могла же она ей
рассказать все!"
- Я правильно излагаю?
- Да. В общем, да.
- Ну, тогда он законченный подонок! Слов нет! - с иронией произнесла
Майна.
Миранда обернулась, и глаза девушек встретились.
- Ну, а как назвать то, что он не дал тебе шмякнуться на пол, -
продолжала Майна, - помешал расквасить нос, к врачу зачем-то тащил...
- Все это не так просто!
- Да ладно тебе, Миранда! Явился благородный принц, вытащил тебя из
звериного логова, накормил до отвала, отправил домой на т