Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
обумажная майка показалась ему такой
же экзотичной, как кружевное или атласное белье. Простая ткань обрисовывала
высокую грудь, а подол рубашки доходил лишь до бедер. Взгляд Джейка
скользнул по длинным голым ногам Керри, затем мужчина посмотрел ей прямо в
глаза.
- Джейк.
- И другие тоже могут иногда поступать неожиданно, - пробурчал он и
потянул ее за руку. - Пойдем. - Он сам не знал, что делает. Ему просто
хотелось побыть с этой соблазнительной женщиной, услышать, понравилось ли ей
его выступление в суде, и.., провести с ней хотя бы час.
Она упиралась, но он тянул ее за собой.
- Подожди, я даже не одета. Джейк!
- Успокойся, Керри. Мы пойдем ко мне во двор. Я потерял тебя после
работы.
- Подожди минутку. - Она остановилась.
- Тебе не нравятся неожиданности? вкрадчиво спросил он.
- Ты часто так поступаешь?
- Никогда.
- Леопард не любит менять насиженные места, - прошептала она.
- Что? - Он наклонился, вдыхая присущий только ей сладкий запах. Ему
хотелось немного другого, а не стоять на холодной траве и рассуждать о
леопардах.
- Я хочу спросить, что ты задумал?
- Я обнаружил у себя склонность к похищению. Возможно, твой пример
заразителен.
- Но для пикника уже поздно.
- Но не для десерта. Миссис Малфрети приготовила сегодня яблочный пирог.
Мы его смажем мороженым.
- Уже двенадцатый час.
- Неужели слишком поздно для современной жительницы Нью-Йорка?
- Ты что-то не похож на степенного адвоката.
- Ах вот каким ты меня представляешь! -Он притянул ее к себе. Ни одному
мужчине не хочется выглядеть степенным, если только ему не сто с лишним лет
и он уже не в состоянии передвигаться. Он обнял ее и наградил долгим
поцелуем. Керри не сопротивлялась, и Джейку понравилась ее уступчивость. Он
провел языком по полураскрытым губам, а затем просунул язык ей в рот.
У Керри закружилась голова. Прикосновение Джейка разожгло тлеющий глубоко
внутри огонь. Ноги не держали ее, а желание росло и росло. Пусть поцелуй не
кончается никогда, подумала она.
Но поцелуй кончился, и Джейк стал нежно касаться губами ее щек, скул,
шеи, где часто-часто пульсировала жилка.
- Подожди здесь, - прошептал он ей на ухо, - я принесу десерт, и мы
съедим его во дворике.
Керри согласно кивнула, вдруг лишившись дара речи. Когда Джейк ушел, она
от слабости опустилась на холодную траву. Прижав пальцы к щекам, она
почувствовала, как они пылают. Что там писала Меган? Надо учиться понимать
мужчину? А она, Керри, до сих пор представления не имеет, что за человек
Джейк и что у него на уме.
Игра еще не кончилась, и каковы ее правила - неизвестно. Керри была
уверена только в одном: так ее никогда раньше не целовали. Что будет
дальше?
Сидеть на траве стало холодно, и она перебралась на плиточный дворик.
Камни под босыми ногами были еще теплыми: не успели остыть. Она уселась в
шезлонг и прижала колени к груди, а на ноги натянула подол майки. Ночь была
благоуханной и теплой, из окон соседних домов струился мягкий свет, а на
горизонте красовалась луна.
- Прошу, яблочный пирог по модному рецепту.
Керри взяла тарелку и вилку. Откусив кусок пирога, она ощутила вкус
яблок, сахара и корицы.
- У.., как вкусно, - с улыбкой отметила она. - Миссис Малфрети по сей
день печет непревзойденные пироги.
Джейк сел рядом, и они молча уплетали вкусный десерт.
- Почему ты такая? - спросил он.
- Какая?
- Ну, молчаливая иногда. Та Керри, которую я знал, была болтушкой.
- Та Керри была очень юной, а теперь я взрослая.
- И у нас с тобой разный жизненный опыт. Как тебе жилось в Нью-Йорке?
- Я ведь уже говорила об этом.
- Не очень подробно, больше говорил я. Ты рассказала лишь о своей работе
и о приятельницах, но не о мужчинах. Ты со многими встречалась?
Керри доела пирог и поставила тарелку на пол. Затем откинулась на спинку
шезлонга. Она вдруг вспомнила, что на ней, кроме рубашки и трусов, ничего
нет. Правда, уже темно, и она едва видит силуэт Джейка на фоне ночного неба,
так что он тоже ничего не различит. Как странно, что его заинтересовало ее
прошлое. Она вовсе не собирается посвящать его в свои романы.., вернее, в их
отсутствие. Керри перевела разговор на другую тему:
- Я очень рада, что увидела тебя в суде. -Ты выглядел внушительно. Ты
наверняка очень хороший адвокат.
- Сказываются годы практики, успехи и неудачи. За все нужно платить.
- И какую цену заплатил ты? Джейк помолчал, затем, выпрямившись в кресле,
ответил:
- Когда полностью занят карьерой, то на другое не остается времени.
- Имеешь в виду светскую жизнь? - Она вспомнила свое собственное
трудолюбие в ущерб развлечениям и отдыху.
- Это действительно играло второстепенную роль. Но ты увела разговор в
сторону, расскажи мне о своей светской жизни.
- Особенно нечего рассказывать. Мне пора, Джейк. Уже поздно, и становится
прохладно.
Он поднялся и подал ей руку. Керри, поколебавшись, взяла его за руку, а
когда теплые пальцы Джейка коснулись ее ладони, у нее дух захватило и сердце
снова начало свою бешеную пляску. Почему этот человек так на нее действует?
- Когда я стану тебя похищать, то тоже завяжу глаза, - пробормотал он и
обнял ее.
Керри не могла справиться с внутренней дрожью, а он прижимал ее к себе
все крепче и крепче, и ей уже не хотелось сопротивляться. Она подняла лицо,
и их губы встретились.
Керри не помнила, сколько длился поцелуй: вечность или мгновение. Но вот
он отпустил ее со словами:
- Ночное наваждение.
Глава 7
Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
Из дневника Меган Мадам, лето 1923 года
Ночное наваждение. Керри была с этим согласна. Она повернулась и в полном
смятении быстро пошла к своему дому. Только бы снова не влюбиться в Джейка
Митчелла!
Но как трудно избежать этого, когда тело трепещет от его прикосновений, а
на губах остался вкус его поцелуя. А если Джейк изменился? Может, леопарды
все же меняют насиженные места? Нет! В его возрасте это невозможно. Чудес не
бывает.
Трава была мокрая от росы, и у Керри замерзли ноги. Как она могла выйти к
нему в одной рубашке? Тетя пришла бы в ужас, и даже ее весьма современная
мать с удивлением подняла бы брови, увидев дочь в таком виде.
- Спокойной ночи, Керри, - сказал Джейк, когда они подошли к крыльцу.
- Спокойной ночи. - Она стремительно взбежала по ступенькам и.., вдруг
бросила через плечо:
- Я в субботу собираюсь приготовить джамбалайю к обеду. Будут Салли с
Грегом. Хочешь присоединиться? - И тут же подумала: если он откажется, то
она пригласит Карла. Но он сразу согласился и спросил:
- Когда?
- Часов в шесть. - С этими словами она вошла в дом и поспешно захлопнула
за собой дверь, пока не совершила какой-нибудь глупости вроде того, чтобы
броситься ему в объятия. И не стала подсматривать в окно, как он идет к
себе. Но что он подумал о ней после того, как она ответила на его поцелуй?
Он не должен догадаться о том, как ей не хочется его отвергать. Хотя именно
это ей надлежало сделать, а не приглашать его в субботу в гости.
Керри улеглась в постель, но заснуть не могла. Она вспоминала поцелуй
Джейка, прикосновения его крепких рук, вкус его губ и языка.
Не надеясь заснуть, она села и зажгла свет. Затем взяла дневник Меган,
чтобы прогнать мысли о Джейке.
"У мамы, кажется, есть поговорка на любой случай. Сегодня, когда мы с ней
готовили ужин, она подмигнула мне и сказала, что путь к сердцу мужчины лежит
через его желудок. Сытого мужчину легче окрутить. Выходит, мне надо чем-то
угостить Фредерика? Но как это сделать? Мама, наверное, догадалась о моих
чувствах к нему. Она сказала, что мы пригласим на воскресный обед пастора с
женой и, может быть, Фредерика. Я знаю, что Фредерик любит жареную курицу. А
кузина Бидди считает, что я лучше всех умею жарить кур. Интересно,
понравится Фредерику моя стряпня?"
Что ж, еще одно очко в пользу Меган, подумала Керри. Если Джейку
понравится джамбалайя... Керри отложила дневник в сторону. Теперь она будет
думать о новой работе.., и о том, что надеть в субботу.
Утром в пятницу Керри сходила за продуктами для джамбалайи, а днем
убиралась в доме.
Субботний день выдался жарким и душным. Керри постаралась управиться с
джамбалайей пораньше, чтобы к вечеру кушанье получше пропиталось приправами.
Она намеревалась подать к джамбалайе свежий салат и горячий кукурузный хлеб,
а на десерт ананасный пирог по рецепту тети.
Керри вспомнила, как однажды Джейк, заглянув по-соседски к Портерам, с
огромным удовольствием уплетал этот пирог.
Она услышала звук косилки и выглянула в окно - Джейк подстригал газон.
Керри долго не могла отвести от него взгляд. Он был одет опять в те же
старые обрезанные джинсы и драные кроссовки. Кожа у него блестела на солнце,
а мускулы на плечах и груди выглядели очень крепкими. Он успел сильно
загореть, но это неудивительно, если работать без рубашки на солнцепеке.
Он не смотрел в сторону ее дома, и Керри со вздохом снова занялась
приготовлением обеда. Если она не последит за собой, то вновь в него
влюбится, и тогда - беда. Надо было пригласить Карла. Или ограничиться Салли
и Грегом. На прошлой неделе они чудесно пообедали втроем. Четвертый им не
нужен. Теперь уже поздно что-либо менять, но она постарается, чтобы обед
прошел как встреча трех старых друзей с Гретом.
Зазвонил телефон.
- Алло!
- Керри? - прохрипел знакомый голос.
- Салли? Что стряслось? У тебя ужасный голос.
- А чувствую я себя еще хуже! Я жутко простудилась и не смогу прийти на
обед. Грегу я уже позвонила.
- Ты должна прийти! Я наготовила уйму еды. И Джейка пригласила.
- Я же могу всех заразить. Пообедай вдвоем с Джейком. Положи в морозилку
то, что вы не съедите, и на следующей неделе, когда мне станет лучше, мы это
слопаем. Но боюсь, что лучше мне не станет.
- Простуда быстро проходит, и через пару дней ты поправишься.
У Керри упало сердце - она так рассчитывала на присутствие кузины и
Грега. Поверит ли Джейк, что они тоже были приглашены? Возможно, он решит,
что это просто уловка, чтобы завлечь его.
- Может, я и поправлюсь, но сейчас чувствую себя отвратительно. Такая
прекрасная погода, а я болею, - простонала Салли.
- Пей больше жидкости... Салли засмеялась и закашлялась.
- Ты прямо как мама. Я сумею о себе позаботиться, а ты повеселись
сегодня. Жаль, что меня не будет, но в таком состоянии я даже вкуса еды не
почувствую.
Керри повесила трубку и посмотрела в окно. И речи быть не может, чтобы
она одна принимала Джейка. Кстати, на лужайке его уже не было. Значит, он
ушел в дом, и, наверное, надо позвонить ему и отменить обед.
Она набрала его номер, и после четырех звонков ей ответил автоответчик.
- Привет, Джейк. Это Керри. Салли заболела, поэтому обед сегодня лучше
отменить. Правда, еды наготовлено столько, что я могу часть принести тебе, -
сказала Керри. Но почему тогда он не может съесть это у нее дома? - Если
хочешь, то все же приходи, но Грега и Салли не будет, только мы с тобой,
добавила Керри, чувствуя себя полной идиоткой. Вдруг он подумает, что она
берет его приступом? - Или можешь забрать еду к себе. - Теперь она похожа на
служащую ресторана из секции "обеды на дом". - Позвони мне. - С этими
словами она поскорее повесила трубку, чтобы не ляпнуть чего-нибудь еще.
Керри выглянула в окно - машины Джейка не видно. В половине шестого он
так и не позвонил. И авто его не было. Где он? Ждать его к шести или нет?
На Керри было короткое и открытое голубое платье и босоножки на босу
ногу, а ногти на ногах она покрасила бледно-розовым лаком. Она успела
немного загореть, и эта цветовая гамма смотрелась неплохо.
Керри пошла на кухню, где замесила жидкое кукурузное тесто, вылила его в
сковородку и поставила около плиты. Миску с салатом она сунула в
холодильник. Расхаживая по кухне, Керри то и дело поглядывала в окно. Где же
Джейк?
В шесть часов он так и не появился, и Керри решила, что он не придет, так
как, вероятно, узнал по автоответчику ее новости. Она сунула сковородку с
тестом в духовку и решила поесть одна.
Вытащив дневник Меган, Керри уселась за кухонный стол и стала читать,
ожидая, когда испечется хлеб. Вкусный запах наполнил кухню, и у Керри
потекли слюнки.
От неожиданного стука в дверь она вздрогнула. На веранде стоял Джейк,
одетый в обычные брюки и темно-зеленый трикотажный пуловер.
- Прости за опоздание, меня задержали.
- Я тебя уже не ждала, - сказала она, отметив про себя, как он красив.
- Ты же сама сказала - часов в шесть. - Он вопросительно на нее
посмотрел. - Я опоздал всего на пятнадцать минут. Может, все-таки впустишь?
Она смутилась и кивнула.
- Вкусно пахнет, - заметил он, войдя в кухню. - А где Салли с Грегом?
- Я оставила тебе сообщение на автоответчике. Салли заболела, поэтому они
не придут. Я звонила утром, но тебя не застала.
- Я даже не заехал домой. Жаль, что Салли заболела. Что-то серьезное?
- Обычная простуда, но чувствует она себя очень плохо. Я подумала, что,
поскольку нас только двое, ты не захочешь прийти.
- А я думаю, что мы и вдвоем справимся с обедом, - сказал он. Его взгляд
скользнул по ее плечам, затем вниз и остановился на блестящих розовых ногтях
на ногах. Джейк усмехнулся.
- Конечно, справимся. Хочешь вина? -Керри отвернулась. Коленки у нее
дрожали. Да от его взгляда железо расплавится! - Я рассчитывала подать обед
около семи часов, но кукурузный хлеб почти готов.
- Я, вообще-то, голоден. Днем не успел поесть, кое с кем надо было
встретиться.
Так вот почему он опоздал! Не мог уйти от дамы! Возможно, он договорился
о встрече с женщиной после приглашения Керри? Она чуть не застонала. Не
следовало его приглашать. Наказ прабабушки не быть слишком сговорчивой она
не выполнила.
- Ты вполне мог позвонить мне и отменить свой визит, - сказала она,
стараясь, чтобы голос не дрожал, и с веселой улыбкой на лице повернулась и
протянула ему бокал вина.
Джейк перелистывал дневник.
- Не смей это читать!
Керри быстро выхватила у него тетрадь. Не хватало еще, чтобы он
догадался, чем она занималась все это время! Он сразу заподозрит, что она
пыталась заманить его в ловушку, и ни за что не поверит, учитывая
предысторию их отношений, что она просто забавляется, ожидая появления на
горизонте подходящего жениха.
Он нахмурился.
- Это чей-то дневник? Керри кивнула.
- Салли и тетя Пегги нашли его на чердаке. Это дневник нашей с Салли
прабабушки. Она была бабушкой тети Пегги и моей мамы, пробормотала Керри.
- Она вела его с детства?
- Не совсем. В основном с тех пор, когда ей исполнилось восемнадцать. -
Керри положила дневник на холодильник и заглянула в духовку - на кукурузном
хлебе образовалась золотистая корочка. - Обед готов, - объявила она. -
Поедим на воздухе?
Они устроились во дворике. Джейк ел с удовольствием, а Керри, наоборот,
нервничала и едва притронулась к джамбалайе и салату.
- Что-то случилось? - спросил Джейк.
- Нет. - Она улыбнулась, но отвела взгляд и глотнула вина. - У тебя было
приятное свидание?
Зачем она об этом спрашивает? Неужели ей интересно знать о его встрече?
- Свидание - это громко сказано. - Он намазал маслом толстый ломоть
хлеба.
- А что же это было?
- Деловая встреча. А ты что подумала? Я встречался с частным сыщиком по
делу, которое веду. - У него заблестели глаза. - Ты решила, что я убежал со
страстного свидания с другой женщиной, чтобы прийти к тебе на обед?
У нее запылали щеки. Он решил, что она ревнует.
- Вовсе нет. Я видела, как ты утром подстригал газон. Ты бы мог нанять
садовника.
- Он у меня был, но потом исчез, и я попробовал делать это сам. Мне
понравилось: испытываешь чувство удовлетворения и есть время для
размышлений.
- Мне тоже нравится возиться в саду. Надеюсь, что в моей новой квартире
будет балкон. А вообще, мне хотелось бы иметь огромный старый дом с большим
садом, где можно будет огородничать в свое удовольствие.
- В новой квартире?
- Ага. Я ведь собираюсь найти работу в Шарлотте, и мне нужно жилье.
Джейк задумчиво на нее посмотрел.
- А почему тебе не жить в Уэст-Бенде? Это ведь недалеко.
Она пожала плечами.
- Шарлотт мне нравится больше.
- Уэст-Бенд для тебя чересчур провинциален?
- Нет. Уэст-Бенд - прекрасное место.., для семейного человека. - Она
посмотрела ему в глаза. - Но пока я не выйду замуж, лучше жить там, где
многолюднее. - Про себя Керри подумала: и подальше от искушения, исходящего
от этого высокого, темноволосого мужчины.
- Значит, ты рассчитываешь там кого-нибудь подцепить? - натянуто
осведомился он.
- Подцепить? Ну нет. А вот познакомиться и повстречаться с кем-нибудь -
да. Не все же такие, как ты, Джейк. Я хочу встретить человека, с которым
можно создать семью.
- Брак - это иллюзия стабильности. Лучше ни от кого не зависеть, Керри.
Тогда меньше возможности для страданий.
- Ты - циник.
- Я - реалист. А ты на все смотришь сквозь розовые очки.
- В этом нет ничего плохого. Многие люди очень счастливы в браке. Я не
собираюсь становиться таким же циником, как ты.
- Понятно, - отрезал он и прекратил разговор.
Молчание затянулось. Наконец Джейк положил вилку и сдержанно произнес:
- Было очень вкусно, Керри.
- Я рада. Будешь есть на десерт ананасный пирог?
- По рецепту тети?
- По чьему же еще? Я знаю, что тебе он нравился.
- И ты испекла его специально для меня? Керри сложила тарелки, встала и
направилась в кухню. Она бросила на Джейка взгляд через плечо и отрицательно
покачала головой.
- Мы с Салли тоже его любим. Думаю, что и Грегу он пришелся бы по вкусу.
Джейк встал и пошел за ней на кухню.
- Хорошо, что ты его испекла, а почему неважно.
Керри положила пирог в духовку и, когда он прогрелся, нарезала большими
кусками.
- Положить сверху мороженого? - спросила она. Хоть бы он ушел! Ей
казалось, что он заполнил собой всю кухню.
- Конечно, положи. - Джейк достал из морозилки коробку с мороженым. -
Давай помогу.
Керри отодвинулась, ей буквально не хватало воздуха. Если он будет стоять
так близко, то ей не сохранить спокойствия. И вдруг она представила себе..,
что она замужем за Джейком и они вместе хозяйничают на кухне, а за дверью
слышится топот маленьких ножек. Какая тупость! Да Джейк сто раз давал ей
понять, что брак его не интересует!
Они уселись во дворике, и Керри с удовольствием смотрела, как Джейк
расправляется с пирогом. Пирог получился не хуже, чем у тети, и Керри была
рада, что испекла его. И вообще вечер проходил лучше, чем она предполагала.
Джейк доел пирог и откинулся на спинку кресла.
- Обед восхитительный, ты отлично готовишь.
- Спасибо.
Джейк наблюдал за Керри и приходил во все большее замешательство. Он
никак не ожидал увидеть утонченную, взрослую женщину и пытался разглядеть
следы юной, обожающей его девочки. Человеку его профессии должна быть
свойственна широта взглядов, а он замкнулся на своем предвзятом мнении о
Керри.
Что он за человек? - спрашивал себя Джейк. Годами он не обращал на нее
внимания, отмахивался от ее преданности и любви, а теперь именно этого ему и
не хватает.
- Ты ничего не рассказываешь о Бойде. Где он? - спросила Керри.
- Он живет в Лос-Анджелесе и работает в авиационно-космической фирме.
- Он женат?