Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ги де Мопассан. Жизнь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
на, эскортировали своего мощного собрата, деревянного дельфина с железными плавниками. Они заплывали то с левого бока корабля, то с правого и, иногда вместе, иногда - друг за дружкой, словно впере- гонки, подскакивали на воздух и, описав большую дугу, снова ныряли в во- ду. Жанна хлопала в ладоши, дрожала от восторга при каждом появлении лов- ких пловцов. Сердце у нее прыгало, как они, в безудержном детском ве- селье. И вдруг они скрылись. Еще раз показались где-то далеко в открытом мо- ре и больше не появлялись; Жанне на миг взгрустнулось оттого, что они исчезли. Надвигался вечер - мирный, тихий вечер, лучезарно ясный, исполненный блаженного покоя. Ни малейшего волнения в воздухе и на воде; великое за- тишье моря и неба убаюкало души, и в них тоже замерло всякое волнение. Огромный шар солнца потихоньку опускался к горизонту, к Африке, к незримой Африке, и жар ее раскаленной почвы уже, казалось, был ощутим; однако, когда солнце скрылось совсем, даже не ветерок, а легкое свежее дуновение лаской овеяло лица. Им не хотелось уходить в каюту, где стоял противный пароходный запах, и они улеглись бок о бок на палубе, завернувшись в плащи. Жюльен сразу же уснул, но Жанна лежала с открытыми глазами, взбудораженная новизной дорожных впечатлений. Однообразный шум колес укачивал ее; над собой она видела несметные звезды, такие светлые, сверкающие резким, словно влаж- ным, блеском на ясном южном небе. К утру, однако же, она задремала. Ее разбудил шум, звук голосов. Мат- росы пели, производя уборку парохода. Жанна растормошила мужа, который спал как убитый, и оба они встали. Она с упоением впивала терпкий солоноватый утренний туман, пронизы- вавший ее насквозь. Повсюду кругом море. Но нет, впереди на воде лежало что-то серое, неясное в свете брезжущего утра, какое-то нагромождение странных, колючих, изрезанных облаков. Потом оно стало явственнее; очертания обозначились резче на посвет- левшем небе; возникла длинная гряда прихотливо угловатых гор - Корсика, окутанная легкой дымкой. Солнце поднялось позади нее и обрисовало черными тенями извилины гребней; немного погодя все вершины заалелись, но самый остров еще тонул в тумане. На мостике появился капитан, приземистый старик, обожженный, обвет- ренный, высушенный, выдубленный, скрюченный суровыми солеными ветрами, и сказал Жанне голосом, охрипшим от тридцати годов командования, надсажен- ным окриками во время штормов: - Чувствуете, как от нее, от мерзавки, пахнет? Жанна в самом деле ощущала сильный, незнакомый запах трав, диких рас- тений. Капитан продолжал: - Это Корсика так благоухает, сударыня; у нее, как у всякой красави- цы, свой особый аромат. Я и через двадцать лет разлуки за пять морских миль распознаю его. Я ведь оттуда. И ом, говорят, на Святой Елене, все поминает про аромат отчизны. Он мне родня. И капитан, сняв шляпу, приветствовал Корсику, приветствовал через океан плененного великого императора, который был ему родней. Жанна едва не заплакала от умиления. Затем моряк протянул руку к горизонту. - Кровавые острова, - пояснил он. Жюльен стоял около жены, обняв ее за талию, и оба они искали взглядом указанную точку. Наконец они увидели несколько пирамидальных утесов, а вскоре судно обогнуло эти утесы, входя в обширный и тихий залив, окруженный толпой высоких гор, доросших понизу чем-то вроде мха. Капитан указал на эту растительность: - Маки! По мере продвижения парохода круг гор будто смыкался за ним, и он медленно плыл среди озера такой прозрачной синевы, что порой видно было дно. И вдруг показался город, весь белый, в глубине бухты, у края волн, у подножия гор. Несколько небольших итальянских судов стояли на якоре в порту. Четы- ре-пять лодок шныряли вокруг "Короля Людовика" в надежде на пассажиров. Жюльен, собиравший чемоданы, спросил шепотом у жены: - Достаточно дать носильщику двадцать су? Всю неделю он ежеминутно задавал ей подобные вопросы, всякий раз при- чинявшие ей страдание. Она ответила с легкой досадой: - Лучше дать лишнее, чем недодать. Он постоянно спорил с хозяевами, с лакеями в гостиницах, с кучерами, с продавцами любых товаров, и, когда после долгих препирательств ему удавалось выторговать какую-нибудь мелочь, он говорил жене, потирая ру- ки: - Не люблю, чтобы меня надували. Она дрожала, когда подавали счет, заранее предвидя, что он будет при- дираться к каждой цифре, стыдилась этого торга, краснела до корней волос от презрительных взглядов, которыми лакеи провожали ее мужа, зажав в ру- ке его скудные чаевые. Он поспорил и с лодочником, который перевез их на берег. Первое дерево, которое она увидела, была пальма. Они остановились в большой, но малолюдной гостинице на одном из углов обширной площади и заказали завтрак. Когда они кончили десерт и Жанна поднялась, чтобы пойти побродить по городу, Жюльен обнял ее и нежно шепнул ей на ухо: - Не прилечь ли нам, кошечка? Она изумилась: - Прилечь? Да я ничуть не устала. Он прижал ее к себе: - Я стосковался по тебе за два дня. Понимаешь? Она вспыхнула от стыда и пролепетала: - Что ты! Сейчас? Что скажут здесь? Что подумают? Как ты потребуешь номер посреди дня? Жюльен, умоляю тебя, не надо! Но он прервал ее: - Мне наплевать, что скажут и подумают лакеи в гостинице. Сейчас уви- дишь, как это мало меня смущает. И он позвонил. Она замолчала, опустив глаза; она душой и телом восставала против не- утолимых желаний супруга, подчинялась им покорно, но с отвращением, чувствуя себя униженной, ибо видела в этом что-то скотское" позорное, - словом, пакость. Чувственность в ней еще не проснулась, а муж вел себя так, будто она разделяла его пыл. Когда лакей явился, Жюльен попросил проводить их в отведенный им но- мер. Лакей, истый корсиканец" обросший бородой до самых глаз, ничего не понимал и уверял, что комната будет приготовлена к ночи. Жюльен с раздражением растолковал ему: - А нам нужно теперь. Мы устали с дороги и хотим отдохнуть. Тут лакей ухмыльнулся в бороду, а Жанне захотелось убежать. Когда они спустились через час, ей стыдно было проходить мимо каждого лакея, - ей казалось, что все непременно будут шушукаться и смеяться за ее спиной. В душе она ставила в укор Жюльену, что ему это непонятно, что ему недостает тонкой и чуткой стыдливости, врожденной деликатности: она ощущала между собой и им словно какую-то завесу, преграду и впервые убеждалась, что два человека не могут проникнуть в душу, в затаенные мысли друг друга, что они идут рядом, иногда тесно обнявшись, но остают- ся чужими друг другу и что духовное наше существо скитается одиноким всю жизнь. Они прожили три дня в этом городке, скрытом в глубине голубой бухты, раскаленном, как горн, за окружающим его заслоном из скал, который не подпускает к нему ни малейшего ветерка. За это время был выработан маршрут их путешествия, и они решили на- нять лошадей, чтобы не отступать перед самыми трудными переходами. Они взяли двух норовистых корсиканских лошадок, поджарых, но неутомимых, и однажды утром на заре тронулись в путь. Проводник ехал рядом верхом на муле и вез провизию, потому что трактиров не водится в этом диком краю. Сперва дорога шла вдоль бухты, а потом поворачивала в неглубокую до- лину, ведущую к главным высотам. То и дело приходилось переезжать почти высохшие потоки; чуть заметный ручеек с робким шорохом еще копошился под камнями, как притаившийся зверек. Невозделанный край казался совсем пустынным, склоны доросли высокой травой, пожелтевшей в эту знойную пору. Изредка встречался им горец, то пешком, то на коренастой лошаденке, то верхом на осле, ростом не больше собаки. У каждого корсиканца за плечом висело заряженное ружье, старое, ржавое, но грозное в его руках. От терпкого запаха ароматических расте- ний, которыми покрыт весь остров, воздух казался гуще; дорога вилась вверх между длинными грядами гор. Вершины из розового или голубоватого гранита придавали широкому ланд- шафту сказочный вид, а леса гигантских каштанов на нижних склонах каза- лись зеленым кустарником по сравнению с громадами вздыбленных на этом острове складок земли Время от времени проводник указывал рукой на высокие кручи и произно- сил какое-нибудь название Жанна и Жюльен смотрели и ничего не видели, потом обнаруживали наконец что-то серое, похожее на груду камней, упав- ших с вершины. Это была какая-нибудь гранитная деревушка, прилепившаяся к склону, повисшая, точно птичье гнездо, и почти незаметная на огромной горе Долгое путешествие шагом раздражало Жанну. "Поедем быстрее", - сказа- ла она и пустила лошадь в галоп. Не слыша, чтобы муж скакал следом, она обернулась и безудержно захохотала, когда увидела, как он мчится, весь бледный, держась за гриву лошади и странно подпрыгивая. И красота его, осанка "прекрасного рыцаря" делали еще смешнее его неловкость и страх Дальше они поехали рысцой. Дорога тянулась теперь между двумя нескон- чаемыми лесами, покрывшими весь склон, точно плащом. Это и были маки, непроходимые заросли вечнозеленых дубов, можже- вельника, толокнянки, мастиковых деревьев, крушины, вереска, самшита, мирта, букса, спутанные, как копна волос, сплетенные между собой вьющим- ся ломоносом, гигантскими папоротниками, жимолостью, каменным розаном, розмарином, лавандой, терновником, которыми склоны гор обросли, точно густым руном. Жанна и Жюльен проголодались. Проводник догнал их и привел к прелест- ному роднику, какие в изобилии встречаются в горных местностях, к тонкой и быстрой струйке ледяной воды, выходящей из отверстия в камне и текущей по каштановому листу, положенному каким-то прохожим в виде желобка, что- бы подвести миниатюрный ручеек прямо ко рту. У Жанны было так радостно на душе, что ей хотелось кричать от счастья. Они поехали дальше и начали спуск, огибая Сагонский залив К вечеру они добрались до Каргеза, греческого поселения, основанного некогда беглецами, изгнанными из отечества. Рослые, красивые девушки, с узкими руками, стройными бедрами и тонким станом, исполненные необычай- ной грации, собрались у водоема. Жюльен крикнул им "Добрый вечер", - и они ответили ему певучими голосами на мелодичном языке покинутой отчиз- ны. По приезде в Пиану пришлось просить пристанища, точно это было в да- лекие времена или в каком-нибудь неведомом краю. Жанна вся дрожала от удовольствия, ожидая, чтобы отворилась дверь, в которую Жюльен постучал- ся Вот это настоящее путешествие, со всеми неожиданностями неисследован- ных дорог! Они попали тоже к молодой чете Их приняли так, как, должно быть, при- нимали патриархи посланцев божьих, и они переночевали на соломенном тю- фяке в старом, источенном червями доме, где по всему насквозь просвер- ленному срубу шныряли древоточцы, пожиратели балок, так что он шуршал и кряхтел, как живой Выехали они на заре и вскоре остановились перед лесом, настоящим ле- сом из пурпурного гранита. Тут были и шпили, и колонны, и - башенки - удивительные фигуры, выточенные временем, ветром и морским туманом. Эти фантастические скалы высотой до трехсот метров, тонкие, круглые, узловатые, крючковатые, бесформенные или самой неожиданной причудливой формы, напоминали деревья, растения, статуи, животных, людей, монахов в рясе, рогатых дьяволов, гигантских птиц, целое племя чудовищ, страшный зверинец, превращенный в камень прихотью какого то сумасбродного бога. Жанна не могла говорить, сердце у нее замирало, она схватила руку Жюльена, стиснула ее в страстной потребности любви перед такой красотой мира. Но вот, выбравшись из этого хаоса, они обнаружили новый залив, опоя- санный кровавой стеной красного гранита. И синее море отражало багровые утесы. Жанна пролепетала "Боже мой" Жюльен!" - она не находила других слов, у нее перехватило горло от умиленного восторга, из глаз покатились сле- зы. Он посмотрел на нее в изумлении и спросил. - Что с тобой, кошечка? Она вытерла щеки, улыбнулась и ответила дрожащим голосом: - Ничего... Это так... должно быть, нервное... сама не знаю... Меня это поразило. Я так счастлива, что любой пустяк волнует мне душу. Ему была непонятна эта женская нервозность, взволнованность чувстви- тельной натуры, которую всякая малость доводит до безумия, восторг пот- рясает, точно катастрофа, неуловимое впечатление повергает в трепет, сводит с ума от радости или отчаяния. Ее слезы казались ему смешными, он весь был поглощен трудностями пу- ти. - Лучше бы ты повнимательнее следила за лошадью, - сказал он. Они спустились к самому заливу почти непроходимой тропой, а потом свернули вправо, чтобы взять подъем мрачной долины Ота. Дорога не сулила ничего хорошего. - Не лучше ли взобраться пешком? - предложил Жюльен. Жанна охотно согласилась, радуясь возможности пройтись и побыть с ним наедине после недавнего потрясения. Проводник отправился вперед с мулом и лошадьми, а они стали подни- маться неторопливым шагом. Гора, расколотая от вершины до основания, расступается. Тропинка уг- лубляется в эту расселину. Она идет низом между двумя гигантскими скала- ми, а по самому дну ущелья мчится полноводный поток. Воздух тут ледяной, гранит кажется черным, а клочок неба вверху удив- ляет, ошеломляет своей голубизной. Внезапный шум испугал Жанну. Она подняла глаза - огромная птица выле- тела из какой-то расселины: это был орел. Распростертые крылья его как будто касались обеих стен ущелья, он взмыл вверх и исчез в лазури. Дальше трещина в горе раздваивается; тропинка круто извивается между двумя пропастями. Жанна легко и беззаботно бежала вперед, так что камеш- ки сыпались у нее из-под ног, и бесстрашно наклонялась над обрывами. Муж шагал за ней, запыхавшись, глядя в землю из страха дурноты. Неожиданно на них хлынул поток солнечного света; они словно выбрались из ада. Им хотелось пить, влажный след посреди нагромождения камней при- вел их к маленькому ручейку, отведенному козьими пастухами в выдолблен- ную колоду. Вся земля кругом была устлана мхом. Жанна встала на колени, чтобы напиться; Жюльен последовал ее примеру. Она никак не могла оторваться от холодной струи; тогда он обнял ее за талию и попытался занять ее место у края деревянного желобка. Она проти- вилась, губы их встречались, сталкивались, отстранялись. В перипетиях борьбы то один, то другой хватал узкий конец стока и, чтобы не выпус- тить, стискивал его зубами. А струйка холодной воды, переходя от одного к другому, дробилась, сливалась, обрызгивала лица, шеи, одежду, руки. Капельки, подобно жемчужинам, блестели у них в волосах. И вместе с водой текли поцелуи. Вдруг Жанну осенила любовная фантазия. Она наполнила рот прозрачной влагой и, раздув щеки, как мехи, показала Жюльену, что хочет напоить его из уст в уста. С улыбкой он откинул голову, раскрыл объятия и, не отрываясь, стал пить из этого живого родника, вливавшего в него жгучее желание. Жанна прижималась к нему с непривычной нежностью; сердце ее трепета- ло, грудь вздымалась, глаза затуманились, увлажнились. Она прошептала чуть слышно: "Люблю тебя... Жюльен", - притянула его к себе и опрокину- лась навзничь, закрыв руками вспыхнувшее от стыда лицо. Он упал на нее, порывисто схватил ее в объятия. Она задыхалась в страстном ожидании и вдруг вскрикнула, пораженная, как громом, тем ощу- щением, которого жаждала. Долго добирались они до верхней точки подъема, так была истомлена и взволнована Жанна, и только к вечеру попали в Эвизу, к родственнику их проводника, Паоли Палабретти. Это был рослый, чуть сутулый мужчина, хмурый на вид, как часто бывают чахоточные. Он проводил их в отведенную им комнату - унылую комнату с голыми каменными стенами, но роскошную для этого края, не знающего прик- рас; не успел он выразить на своем корсиканском наречии - смеси фран- цузского с итальянским, - какая для него радость оказать им гостепри- имство, как его прервал звонкий голос, и в комнату вбежала маленькая женщина, брюнетка с большими черными глазами, с жгучим румянцем и тонким станом. С неизменной улыбкой, обнажающей зубы, она расцеловала Жанну, встряхнула руку Жюльену, все время твердя: - Здравствуйте, сударыня, здравствуйте, сударь! Как поживаете? Она помогла снять шляпы, шали, прибрала все одной рукой, потому что другая была у нее на перевязи. Затем выпроводила всех, заявив мужу: - Пойди погуляй с ними до обеда. Палабретти тотчас повиновался и отправился показывать Жанне и Жюльену деревню. Он шел между ними, еле шевеля ногами и языком, беспрестанно кашлял, приговаривая после каждого приступа: - В долине-то свежо, вот грудь у меня и простыла. Он вывел их на запущенную тропинку. Внезапно он остановился под ог- ромным каштаном и заговорил тягучим голосом: - На этом самом месте моего двоюродного брата, Жана Ринальди, убил Матье Лори. Глядите, я стоял вот здесь, возле Жана, а Матье как вынырнет вдруг шагах в десяти от нас да как закричит: "Жан, не смей ходить в Альбертаче! Говорю тебе, Жан, не смей, а не то, верь моему слову, я тебя убью!" Я схватил Жана за руку: "Не ходи, Жан, он и впрямь тебя убьет". А они оба одну девушку, Полину Синакупи, обхаживали. Ну, а Жан и закричи в ответ: "Нет, пойду. И не тебе, Матье, помешать мне в этом". Тут, не успел я схватиться за ружье, как Матье прицелился и выстре- лил. Жан подпрыгнул, поверьте, сударь, не меньше, чем на два фута, совсем как ребенок прыгает через веревочку, и со всего маху рухнул на меня, так что ружье мое отлетело вон до того большого каштана. Рот у Жана был отк- рыт, только он не вымолвил ни слова, он уже кончился. Молодая чета в растерянности смотрела на невозмутимого свидетеля та- кого преступления. Жанна спросила: - А что ж убийца? Паоли Палабретти долго кашлял, прежде чем ответить. - Удрал в горы. А на другой год его убил мой брат. Знаете моего бра- та, Филиппа Палабретти, бандита? Жанна вздрогнула: - У вас брат - бандит? Глаза благодушного корсиканца сверкнули гордостью. - Да, сударыня, еще какой знаменитый! Шестерых Жандармов укокошил. Он погиб вместе с Николо Морали, когда их окружили в Ниоло. Шесть дней они держались и уж совсем пропадали с голоду. И тем же философским тоном, каким говорил: "В долине-то свежо", - он добавил: - Обычаи в нашей стране такие. После этого они возвратились обедать, и маленькая корсиканка обошлась с ними так, словно знала их двадцать лет. Но Жанну неотступно мучила тревога. Ощутит ли она вновь в объятиях Жюльена ту незнакомую раньше, бурную вспышку страсти, которую испытала на мху у родника? Когда они остались одни в спальне, она боялась, что снова будет бес- чувственной под его ласками. Но вскоре убедилась, что страх ее напрасен, и это была ее первая ночь любви. Наутро, когда настало время уезжать, ей не хотелось расставаться с этим убогим домиком, где, казалось, началась для нее новая, счастливая пора. Она зазвала к себе в комнату маленькую хозяйку и стала с горячностью настаивать, чтобы та позволила послать ей из Парижа какой-нибудь пустя- чок, не в виде платы, а на память, придавая этому подарку некое суевер- ное значение. Молодая корсиканка долго отказывалась. Наконец согласилась. - Так и быть, - сказала она, - пришлите мне пистолет, только совсем маленький. Жанна глаза раскрыла от удивления. А хозяйка пояснила шепотом, на уш- ко, как поверяют сладостную, заветную тайну: - Мне деверя убить надо. Улыбаясь, она торопливо размотала перевязки на своей бездействующей руке и показ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору