Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
стенки без дальних слов или убийца кто угодно они
делают то же самое эти шикарные господа в цилиндрах тот королевский
адвокат что живет тут где-то недалеко он выходил из Хардвиклейн в тот
вечер когда пригласил нас на ужин в рыбный ресторан по случаю выигрыша на
боксерском матче конечно ради меня пригласил я его узнала по гетрам и по
походке а когда обернулась через минуту специально чтоб посмотреть оттуда
уже выходила женщина какая-нибудь грязная шлюха и после этого он приходит
к своей жене только наверно из этих матросов половина с дурной болезнью Ах
да подвинь же отсюда свою здоровую тушу ради святого Дуралея изволь тут
слушать его зефир что вздохи донесет мои к тебе ладно пусть его спит со
своими вздохами великий Иллюзионист Дон Польдо де ла Флора если б он знал
как он вышел утром на картах ему нашлось бы о чем вздыхать брюнет в
затруднительном положении между двумя семерками в казенном доме за
какие-то свои дела черт знает какие я не знаю но зато я должна лезть из
кожи на кухне готовить завтрак его сиятельству пока он тут валяется
закутанный как мумия только буду ли я вот вопрос кто-нибудь видел
когда-нибудь чтоб я носилась как угорелая сама б не прочь поглядеть прояви
к ним внимание и они с тобой как с последней тряпкой что ни говори было бы
настолько лучше если б правили миром женщины вы не увидите чтобы женщины
резали и убивали друг друга и где видано чтобы женщины валялись пьяные так
как эти или проигрывались до последнего гроша да просаживали все на
скачках да потому что женщина что б ни делала вовремя умеет остановиться а
этих если б не мы вообще не было бы на свете они не знают каково это быть
женщиной и матерью откуда им а где бы они все были не будь у каждого
матери чтобы о нем заботилась которой у меня не было я думаю оттого он и
сумасбродствует сейчас по ночам забросивши все занятия книги и дома не
живет потому что наверняка там вечные свары сплошная жалость что у кого
такой сын хороший те недовольны а у меня никакого нет не способен он что
ли был его сделать уж я тут не виновата мы вместе кончили когда я смотрела
на эту пару собак как он ей сзади засунул прямо посреди улицы после этого
я совсем пала духом наверно мне не надо было его хоронить в той шерстяной
кофточке что я сама связала и рыдала все время лучше отдала бы
какому-нибудь бедному малышу только я знала точно у меня никогда не будет
другого потом это была у нас 1-ая смерть с тех пор мы уже никогда не были
такими как прежде О нет больше не дам себе окунаться в эти мрачные мысли
интересно почему он не остался переночевать я чувствовала все время он
незнакомого кого-то привел лучше бы не шатался по городу сталкиваясь Бог
знает с кем с ночными девками и с карманниками его бедной матери будь она
жива это не понравилось бы он может загубить себе так всю жизнь а все же
это приятное время суток так тихо я любила возвращаться с танцев домой
ночной ветерок у них есть друзья с кем можно поговорить а у нас никого
либо он хочет того что не может получить либо это какая-нибудь женщина
готовая сунуть тебе нож в спину вот это я в женщинах ненавижу не диво что
они с нами так обращаются мы жуткая свора сук я думаю это из-за всех наших
неприятностей мы делаемся такие невыносимые но я сама не такая он бы
вполне мог лечь на софе в другой комнате наверно он бы стеснялся как
мальчик еще такой молодой всего каких-нибудь 20 из-за того что я через
стенку он бы услышал как я на горшке arrah что тут дурного Дедал интересно
это как имена в Гибралтаре Делапаз Делаграция у них там чертовски странные
имена отец Виальплана из Санта Марии который подарил мне четки
Розалес-и-О'Рейли на Калье лас Сьете Ревуэльтас [Улица Семи Поворотов
(исп.)] и Писимбо и миссис Описсо на Говернор-стрит ну уж фамилия я
утопилась бы в первом омуте будь у меня такая о Боже и все эти улочки
спуск Пэредайз и спуск Бедлам и спуск Роджерса и спуск Кратчета и лестница
Чертов Провал что же не стоит слишком меня винить если я ветреная я знаю
что за мной это водится клянусь Богом я не чувствую себя ни на один день
старше чем в ту пору интересно язык у меня еще повернется что-нибудь
выговорить по-испански como esta listed muy bien gracias у usted [как
поживаете очень хорошо спасибо а вы (исп.)] смотри-ка не все забыла а
думала уж все только грамматика существительное есть название любого
человека места или предмета жалко я даже не попробовала прочесть роман
Валера что приносила эта ворчунья миссис Рубио там вопросительные знаки
вверх ногами и так и так я всегда знала что мы в конце концов оттуда уедем
я могу учить его испанскому а он меня итальянскому тогда он увидит я не
такая необразованная как жаль что он не остался я уверена бедняга устал
смертельно ему б хорошенько выспаться я бы принесла ему завтрак в постель
немного гренков только не обжаривала бы их на ноже это дурной знак или
может прошла бы зеленщица с салатом и еще с чем-нибудь вкусным и
симпатичным на кухне там есть маслины возможно ему понравились бы я даже
вида их не переносила у Абринесов я бы могла быть вместо criada [горничная
(исп.)] комната выглядит неплохо с тех пор как я изменила все по-другому
понимаешь меня что-то подмывало все время что мне надо представиться он
меня абсолютно не знает как было бы забавно правда я его жена или
изобразить будто мы с ним в Испании он полусонный не ведает ни сном ни
духом куда попал dos huevos estrellados senor [яичница из двух яиц сударь
(исп.)] Господи какие шальные мысли иногда лезут в голову было бы таким
развлечением если бы он положим стал у нас жить а почему бы нет наверху
свободная комната и кровать Милли в комнате которая в сад он мог бы писать
заниматься там стол есть для его бумагомарания а если ему вздумается перед
завтраком читать в постели как я делаю то этот может приготовить завтрак и
для 2 точно так же как он готовит для 1 я ни за что не буду брать
квартирантов с улицы для него если он делает из дома постоялый двор так
приятно бы подольше поговорить с воспитанным образованным человеком я бы
завела себе хорошенькие красные домашние туфли как продавались у тех турок
в фесках или желтые и красивый слегка прозрачный пеньюар он мне так нужен
или матине персикового цвета как то что когда-то давно у Уолпола всего за
8 и 6 или за 18 и 6 пожалуй я дам ему еще один шанс встану утром пораньше
все равно это ложе старого Коэна надоело безумно и можно пойти на рынок
посмотреть овощей капусту помидоры морковь разных фруктов получше они
такие чудесные свежие когда их привозят кто знает какой первый мужчина мне
попадется они по утрам бродят в поисках этого Мэйми Диллон так уверяла и
по ночам тоже это она так ходила к мессе вдруг страшно захотелось грушу
большую сочную грушу тающую во рту как в ту пору когда меня одолевали
причуды потом я ему швырну его яйца и подам чай в той чашке с
приспособлением для усов ее подарок чтоб у него рот стал еще шире думаю
мои сливки тоже ему понравятся я знаю как я сделаю я буду ходить по дому
довольно веселая но не слишком напевая mi fa pieta Masetto [мне очень жаль
Мазетто (итал); эта и следующая итал. фразы - из дуэта "Дай руку мне,
красотка"] потом начну одеваться чтобы выйти presto non son piu forte
[скорей, иссякли силы (итал.)] надену лучшие панталоны нижнюю юбку и дам
ему как следует на все посмотреть так чтоб у него встал пускай знает раз
он сам этого хотел что его жену ебли да и отъебли досыта как надо только
не он 5 или 6 раз подряд на простыне след от семени а я даже не стану
трудиться выводить утюгом это должно его убедить если не веришь пощупай
мой живот или остается только чтоб я его заставила стать тут посреди и
заправить того в меня тянет рассказать ему все до малейшей крохи и
заставить чтоб он сам себе сделал у меня на глазах он это заслужил его
одного вина если я прелюбодейка как сказал этот субъект на галерке О не
так велика беда если это все зло которое мы совершили в этой юдоли слез
видит Бог это не так уж много все что ли так не делают только скрывают а я
думаю женщины для того и существуют иначе Он бы сотворил нас как-нибудь
по-другому чтоб меньше привлекали мужчин ладно если он желает целовать мой
зад то я стяну панталоны и выпячу ему прямо в физиономию в натуральную
величину пускай засовывает свой язык в дыру хоть на 7 миль в то вокруг
чего целовать а потом скажу ему мне надо 1 фунт или может быть 30
шиллингов скажу что хочу купить для себя белья тогда если даст значит не
такой уж плохой я не хочу из него выжать все до последнего как другие
женщины поступают я уж давно могла бы выписать себе недурной чек
расписалась бы за него на пару-другую фунтов он сколько раз забывал
запереть книжку к тому же он и так не проматывает я позволю ему чтобы он
кончил на мой зад только пускай не перепортит мне панталоны или с этим уж
примиримся приму равнодушный вид задам ему 1-2 вопроса и по ответам узнаю
когда он такой он ничего не способен скрыть я изучила его до черточки зад
я сожму как следует и скажу какие-нибудь похабные выражения понюхай
задницу или полижи говно или любую дурь что взбредет в голову а потом
предложу да О погоди а теперь солнышко моя очередь буду такая веселая
привлекательная как ни в чем не бывало Ах да ведь я ж позабыла про эти
чертовы крови тьфу не знаешь плакать или смеяться так в нас всего намешано
нет лучше всего тогда надеть какое-нибудь старье это как-то даже острее он
никогда не узнает он это сделал или же нет вполне сойдет для него любая
старая тряпка потом оботру с себя совершенно непринужденно все его
выжделения и пойду себе а его оставлю гадать куда же она отправилась это
единственный способ его заставить чтобы хотел меня четверть пробило экое
несусветное время сейчас наверно в Китае как раз встают заплетают на день
свои косички скоро у монахинь утренний благовест к ним никто не является
испортить им сон разве что один-два священника для ночного богослужения у
соседей будильник с первыми петухами трезвонит так что того гляди
надорвется посмотрим сумею ли я хоть задремать 12345 что это за цветы они
выдумали как будто звезды на Ломбард-стрит обои были гораздо красивее
похожи на передник который он мне подарил а я надевала всего два раза
лучше притушить лампу и опять попытаться так чтобы смогла встать пораньше
пойду к Лэм что рядом с Финдлейтером скажу чтобы прислали цветов поставить
в доме на случай если он опять его приведет завтра то есть сегодня нет нет
пятница несчастливый день сначала надо хоть прибрать в доме можно подумать
пыль так и скапливается пока ты спишь потом можно будет музицировать и
курить я могу аккомпанировать ему только сначала надо протереть у пианино
клавиши молоком а что мне надеть приколю ли я белую розу или эти
изумительные пирожные от Липтона мне нравится как пахнет в богатом большом
магазине по 7 1/2 пенсов за фунт или те другие с вишневой начинкой и
розовой глазурью по 11 принести пару фунтов красивое растение в середину
стола это можно взять подешевле у погоди где ж это я недавно их видела я
так люблю цветы я бы хотела чтобы все здесь вокруг утопало в розах
Всевышний Боже природа это самое прекрасное дикие горы и море и бурные
волны и милые сельские места где поля овса и пшеницы и всего на свете и
стада пасутся кругом сердце радуется смотреть на озера реки цветы всех
мыслимых форм запахов расцветок что так и тянутся отовсюду из всякой
канавы фиалки примулы все это природа а эти что говорят будто бы Бога нет
я ломаного гроша не дам за всю их ученость отчего они тогда сами не
сотворят хоть бы что-нибудь я часто у него спрашивала эти атеисты или как
там они себя называют пускай сначала отмоют с себя всю грязь потом перед
смертью они воют в голос призывают священника а почему почему потому что
совесть нечиста и боятся угодить в ад о да я их отлично знаю кто был
первый человек во вселенной когда никого еще не было кто все сотворил кто
ага они этого не знают точно так же как я так что вот вам с тем же успехом
они могли бы попробовать запретить завтра восход солнца это для тебя
светит солнце сказал он в тот день когда мы с ним лежали среди
рододендронов на мысу Хоут он в сером твидовом костюме и в соломенной
шляпе в тот день когда я добилась чтоб он сделал мне предложение да сперва
я дала ему откусить кусочек печенья с тмином из моих губ это был
високосный год как сейчас да 16 лет назад Боже мой после того долгого
поцелуя я чуть не задохнулась да он сказал я горный цветок да это верно мы
цветы все женское тело да это единственная истина что он сказал за всю
жизнь и еще это для тебя светит солнце сегодня да этим он и нравился мне
потому что я видела он понимает или же чувствует что такое женщина и я
знала что я всегда смогу сделать с ним что хочу и я дала ему столько
наслаждения сколько могла и все заводила заводила его пока он не попросил
меня сказать да а я не стала сначала отвечать только смотрела на море и
небо и вспоминала обо всем чего он не знал Малви и мистера Стенхоупа и
Эстер и отца и старого капитана Гроува и матросов на пирсе играющих в
птички летят и в замри и в мытье посуды как они это называли и часового
перед губернаторским домом в белом шлеме с околышем бедняга чуть не
расплавился и смеющихся испанских девушек в шалях с высокими гребнями в
волосах и утренний базар греков евреев арабов и сам дьявол не разберет
кого еще со всех концов Европы и Дьюк-стрит и кудахчущий птичий рынок
неподалеку от Ларби Шэрона и бедных осликов плетущихся в полудреме и
неведомых бродяг в плащах дремлющих на ступеньках в тени и огромные колеса
повозок запряженных волами и древний тысячелетний замок да и красавцев
мавров в белых одеждах и тюрбанах как короли приглашающих тебя присесть в
их крохотных лавчонках и Ронду где posadas [постоялые дворы (исп.)] со
старинными окнами где веер скрыл блеснувший взгляд и кавалер целует
решетку окна и винные погребки наполовину открытые по ночам и кастаньеты и
ту ночь когда мы пропустили пароход в Альхесирасе и ночной сторож спокойно
прохаживался со своим фонарем и Ах тот ужасный поток кипящий внизу Ах и
море море алое как огонь и роскошные закаты и фиговые деревья в садах
Аламеды да и все причудливые улочки и розовые желтые голубые домики аллеи
роз и жасмин герань кактусы и Гибралтар где я была девушкой и Горным
цветком да когда я приколола в волосы розу как делают андалузские девушки
или алую мне приколоть да и как он целовал меня под Мавританской стеной и
я подумала не все ли равно он или другой и тогда я сказала ему глазами
чтобы он снова спросил да и тогда он спросил меня не хочу ли я да сказать
да мой горный цветок и сначала я обвила его руками да и привлекла к себе
так что он почувствовал мои груди их аромат да и сердце у него колотилось
безумно и да я сказала да я хочу Да.
Триест - Цюрих - Париж, 1914-1921
* КОММЕНТАРИИ *
"Улисс" - роман знаменитый, необычный и трудный для чтения. Это
общеизвестно; однако не надо преувеличивать и пугаться. Не надо думать,
что без массы дополнительных сведений и разъяснений книгу вообще
бесполезно открывать. Это все же роман, и в нем говорится о чувствах и
отношениях людей, в нем есть действие, события - пускай не мировые, но
важные для героев, глубоко задевающие их, а следом за ними, - читателя. Но
есть действительно и другое. В отличие от старых романов, автор "Улисса"
желает не просто "поведать историю", хотя бы и поучительную. Он смотрит
иначе на литературное дело. У него многое найдется поведать - о человеке,
о жизни, об искусстве, - но он убежден: все по-настоящему важное
литература доносит, не "рассказывая историю" и не "вкладывая идейное
содержание", а уже самою своею формой, письмом, способом речи - тем, как
все говорится. На это читатель Джойса и должен направить внимание. Русский
читатель привык к серьезным книгам, но он привык, чтобы они учили и
проповедовали. Здесь же надо не столько внимать идеям, которые автор
преподает читателю, сколько всматриваться и вслушиваться в текст. Сэмюэл
Беккет, друг и помощник Джойса, сам недюжинный писатель, уверял: текст
Джойса надо не "читать", а "смотреть и слушать". Это значит, что читатель
должен быть не пассивным, а активным, не учеником автора, а
самостоятельным соучастником в событии текста. Ему полезней не
мудрствовать, а вострить ухо и глаз, следя, что проделывает автор. Это не
новая модель отношений: так обычно читали детектив. Но сегодня она
становится все более необходимой: на противоположном от детектива полюсе,
Мартин Хайдеггер советует для понимания своих текстов "следить за ходом
показыванья". И если она усвоена - контакт с "Улиссом" обеспечен, ибо
автор проделывает вещи интересные. А комментарий, как и положено в романе,
играет лишь подсобную роль, хотя и большую, чем обычно, поскольку все же
роман интеллектуальный и автор любит загадки и усложнения.
"Улисс" писался художником семь лет: с марта 1914 по октябрь 1921 г. Но
в некоем смысле он писался уже и много раньше. Творчеству Джойса присуща
цепкая непрерывность: каждая его следующая большая вещь как бы вытекает из
предыдущей, и с нею - из всего, что он писал прежде. До "Улисса" Джойс
написал две книги прозы: сборник новелл "Дублинцы" (писались в 1904-07,
опубл. в 1914 г.) и роман "Портрет художника в юности" (1907-14, опубл. в
1914-15 г.); кроме того, большой роман "Герой Стивен" (писался в 1904-07
гг.) остался незаконченным и был частично уничтожен автором, а частично
использован в "Портрете" (см. ниже комментарий к "Портрету"). "Дублинцы"
доставили "Улиссу" его население: большинство героев новелл стали
эпизодическими персонажами романа. С "Дублинцев" же начинался и замысел:
сначала рассказ об одном дне дублинского еврея мыслился как еще одна
новелла для этого сборника. Связь с романами еще тесней. В них писатель
нашел специфический жанр, соединяющий автобиографию и роман: рассказ о
самом себе, но о себе - как о (становящемся) художнике, с верностью лишь
внутренней истории этого становления. В части же внешних обстоятельств
допускались свобода и литературные привнесения, хотя канва событий и
персонажи брались из своей жизни. Герой - художник получил имя Стивен
Дедал (о смыслах его см. Тематический план эп. 1). Не отходя далеко от
собственной биографии, Джойс рассказывает в "Портрете" о годах ученья
Стивена в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер и в Дублинском
католическом университете, доводя действие до периода его окончания.
"Улисс", время действия которого - день 16 июня 1904 г., прямо
продолжает "Портрет" во всем, что касается Стивена Дедала. Теперь
описанное в "Портрете" - прошлое Стивена, и оно часто проходит в его
сознании. Кроме того, в прошлом у Стивена предполагается и то, что
произошло с самим автором за два года, отделяющие действие "Портрета" от
начала "Улисса": поездка во Францию с намерением учиться, возвращение в
Дублин по причине болезни матери и смерть матери. (Не передал автор
Стивену только свое знакомство с Норой, будущею женой, хотя именно оно
определило дату романа: 16 июня 1904 г. - день первого свидания Джойса и
Норы.) Хотя в целом дистанция между героем и автором стала больше, но все
же и черты характера Стивена,