Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
еким искупителем?
Здесь он видел трудность иного порядка. Зная, что человеческий
организм, в нормальных условиях способный выносить атмосферное давление в
19 тонн, при поднятии на значительную высоту в земной атмосфере с
приближением к демаркационной линии между тропосферой и стратосферой
начинает страдать, в арифметической прогрессии по интенсивности, от
носового кровотечения, головокружений и затрудненности дыхания, он, ставя
указанную проблему, высказал в качестве рабочей гипотезы, невозможность
которой доказать невозможно, что раса с лучшею адаптируемостью и с иным
анатомическим строением своих существ могла бы неким особым образом
существовать и в марсианских, меркурианских, венерианских, юпитерианских,
нептунианских или уранианских достаточных и эквивалентных условиях, хотя
человечество в своем апогее, состоящее из существ, сотворенных в разных
формах с конечными различиями, а в итоге подобных друг другу и всему
целому, наверняка, осталось бы и там, как и тут, неизменно и неискоренимо
привязанным к суете, суете сует и всяческой суете.
А проблема возможности искупления?
Меньшая посылка доказана большей.
Какие различные особенности созвездий были последовательно рассмотрены?
Различные цвета, свидетельствующие о различных стадиях жизни (белый,
желтый, красный, темно-красный, багровый); их степени яркости; их
величины, доступные глазу вплоть до 7-ой включительно; их положения;
звезда возницы; Вальсингамов путь; Давидова колесница; опоясывающие кольца
Сатурна; сгущение спиральных туманностей в солнца; взаимозависимые
обращения двойных солнц; независимые одновременные открытия Галилео,
Симона Мариуса, Пьяцци, Леверрье, Гершеля, Галле; систематизации, каковые
пытались установить Боде и Кеплер относительно кубов расстояний и
квадратов периодов; почти бесконечная сжимаемость волосатых комет и их
протяженных эллиптических уходящих и приходящих орбит, от перигелия до
афелия; звездное происхождение метеоритов; ливийские наводнения на Марсе
около времени рождения младшего из звездочетов; ежегодные метеоритные
дожди около даты праздника Св.Лаврентия (мученика, 10 августа);
ежемесячное явление, известное как молодая луна со старой на руках;
предполагаемое влияние тел небесных на человеческие; явление звезды (1-ой
величины) чрезвычайной яркости, затмившей и ночь и день (вспыхнувшего
нового солнца, порожденного столкновением и слиянием, влекущим
раскаливание, двух погасших экс-солнц) около времени рождения Вильяма
Шекспира, над дельтой раскинувшегося, не заходящего никогда созвездия
Кассиопеи, и звезды (2-ой величины) аналогичного происхождения, но меньшей
яркости, которая явилась и исчезла в созвездии Северной Короны около
времени рождения Леопольда Блума, и других звезд (предположительно)
аналогичного происхождения, которые (реально или предположительно) явились
и исчезли в созвездии Андромеды около времени рождения Стивена Дедала, и в
созвездии Возничего через несколько лет после рождения и смерти Рудольфа
Блума-младшего, и в других созвездиях прежде или после рождения или смерти
иных людей; сопутствующие феномены затмений, лунных и солнечных, от
закрытия диска светила до нового его появления, затихание ветра, умолкание
крылатых тварей, появление ночных и сумеречных животных, исчезание теней,
неисчезание адского огня, чернота вод земных, бледность на людских лицах.
Его (Блума) логический вывод, когда он взвесил вопрос и учел
возможность ошибки?
Что это не было ни небодревом, ни небогротом, ни небозверем, ни
небочеловеком. Что была то - Утопия, ибо нет никакого способа достичь от
известного к неизвестному; бесконечность, которую с равным успехом можно
полагать и конечною посредством предполагаемого рядоположения одного или
более тел одинаковой, равно как и различной величины; подвижность
иллюзорных форм, ставших неподвижными в пространстве и вновь подвижными в
воздухе; прошлое, которое, возможно, перестало существовать как настоящее
много прежде, чем его будущие зрители вступили в свое настоящее
существование.
Был ли он более убежден в эстетической ценности зрелища?
Несомненно, благодаря многочисленным примерам поэтов, которые в пылком
бреду привязанности или горьком унынии отвергнутости взывали к жару
благосклонных созвездий или ко хладу спутника их планеты.
Он, стало быть, числил среди предметов своей веры теорию
астрологических влияний на подлунные бедствия?
Как ему представлялось, и доказательство и опровержение ее возможны в
одинаковой мере, и в одинаковой же мере выбор названий на ее
селенографической карте может приписываться чуткому прозрению либо
ошибочной аналогии: озеро снов, море дождей, залив росы, океан плодородия.
Какие особые сближения, казалось ему, существуют между луною и
женщиной?
Ее древность, предшествующая череде земных поколений и ее переживающая;
ее ночное владычество; ее зависимость как спутницы; ее отраженный свет; ее
постоянство во всех ее фазах, восход и заход в назначенные часы,
прибывание и убывание; нарочитая неизменность ее выражения;
неопределенность ее ответов на вопросы, не подсказывающие ответа; власть
ее над приливами и отливами вод; ее способность влюблять, укрощать,
наделять красотою, сводить с ума, толкать на преступления и пособничать в
них; безмятежная непроницаемость ее облика; невыносимость ее
самодовлеющей, деспотичной, неумолимой и блистательной близости; ее
знамения, предвещающие и затишья и бури; призывность ее света, ее движения
и присутствия; грозные предостережения ее кратеров, ее безводных морей, ее
безмолвия; роскошный блеск ее, когда она зрима, и ее притягательность,
когда она остается незримою.
Какой зримый и светоносный знак привлек внимание Блума, который привлек
таковое Стивена?
На третьем этаже (с задней стороны) его (Блума) дома свет керосиновой
лампы с колпаком-абажуром, падающий на экран шторы, приобретенной у Фрэнка
О'Хары, изготовление ставней, жалюзи, карнизов для занавесей,
Онджайр-стрит, 16.
Как он разъяснил тайну незримой особы, его жены Мэрион (Молли) Блум, о
которой свидетельствовал сияющий зримый знак, лампа?
Путем описания; путем прямых и косвенных словесных намеков и
утверждений; со сдерживаемой нежностью и обожанием; с затрудненностью; с
проникновенностью.
Оба вслед за тем оставались в молчании?
В молчании, созерцая друг друга в паре телесных зеркал предстоящих друг
другу ихегонеего парных лиц.
Оставались ли они в неопределенной бездеятельности?
По предложению Стивена, при одобрении Блума, оба они, сначала Стивен, а
затем Блум, в полумраке помочились, причем бока их соприкасались, органы
мочеиспускания были сделаны взаимно незримыми путем ручного
кругоохватывания, а взгляды, сначала Блума, а затем Стивена, устремлены к
светящейся и полусветящейся тени на экране.
Сходным ли образом?
Траектории их сначала последовательных, а затем одновременных струй не
были сходны; у Блума длиннее и ровнее, в незавершенной форме раздвоенной
предпоследней буквы латинского алфавита, как у того, кто в последнем
классе (1880) мог достигать наибольшей высоты по сравнению с объединенными
силами всех конкурентов из школы в 210 учащихся; у Стивена выше и с
присвистом, как у того, кто в последние часы истекшего дня еще более
увеличил чувствительное давление в пузыре за счет мочегонных средств.
Какие различные проблемы представились каждому из них в связи с
незримым слышимым параллельным органом другого?
Блуму: проблемы возбудимости, набухания, твердения, чувствительности,
величины, гигиеничности, волосатости.
Стивену: проблема священной целостности Иисуса обрезанного (1 января,
праздник, когда предписано быть у мессы и воздерживаться от работы
услужения, за вычетом непременной) и проблема того, подобает ли
божественной крайней плоти, плотскому обручальному кольцу святой
римско-католической апостольской церкви, хранимому в Калькате, обычное
почитание или же четвертая степень поклонения, воздаваемая, по их
отделении, таким божественным произрастаниям, как ногти и волосы.
Какое небесное знамение наблюдали оба одновременно?
Звезду, с большою видимой скоростью промелькнувшую по небосводу от Веги
в созвездии Лиры, повыше зенита и вблизи группы звезд Волосы Вероники, в
направлении зодиакального знака Льва.
Каким образом центростремительный остающийся предоставил выход
центробежному уходящему?
Введением стержня буграстого мужского ключа в скважину шаткого женского
замка обратив ключ в рычаг, повернув ключ справа налево, удалив язычок
замка из пробоя, потянув внутрь рывками старую сошедшую с петель дверь и
открыв отверстия для беспрепятственного выхождения и вхождения.
Как они простились друг с другом при расставании?
Стоя перпендикулярно у одной и той же двери, по разные стороны от
порога, причем линии их прощально приветных рук сходились в произвольной
точке и под произвольным углом, меньшим нежели сумма двух прямых.
Какие звуки сопровождали соединение их касательных и разъединение их
(соответственно) центробежной и центростремительной рук?
Звуки колоколов, отбивавших ночные часы на колокольне церкви Святого
Георгия.
Что слышалось каждому из них в отголосках этих звуков?
Стивену:
Liliata rutilantium. Turma circumdet.
lubilantium te virginum. Chorus excipiat.
Блуму:
Эй - гей, эй - гей,
Эй - гей, эй - гей.
Где находились лица из того общества, которое вместе с Блумом по зову
этих колоколов совершило сегодня путь из Сэндимаунта на юге в Гласневин на
севере?
Мартин Каннингем (в постели), Джек Пауэр (в постели), Саймон Дедал (в
постели), Том Кернан (в постели), Нед Лэмберт (в постели), Джо Хайнс (в
постели). Джон Генри Ментон (в постели), Бернард Корриган (в постели),
Пэтси Дигнам (в постели), Падди Дигнам (в могиле).
Что услышал Блум, оставшись один?
Двойное эхо удаляющихся шагов по небеснорожденной земле. Двойные
отзвуки еврейской арфы в гулком переулке.
Что почувствовал Блум, оставшись один?
Хлад межзвездных пространств, тысячи градусов ниже точки замерзания или
абсолютного нуля по Фаренгейту, Цельсию или Реомюру; первые предвестия
приближающейся зари.
О чем напоминали ему звон, и рукопожатие, и шаги, и дрожь одиночества?
О товарищах, почивших от разных причин и в разных местах: Перси Эпджон
(убит в бою при Моддер-Ривер), Филип Гиллиган (чахотка, в больнице на
Джервис-стрит), Мэтью Ф.Кейн (утонул в Дублинском заливе), Филип Мойсел
(пиемия, на Хейтсбери-стрит), Майкл Харт (чахотка, в больнице Богоматери
Скорбящей), Падди Дигнам (апоплексический удар, в Сэндимаунте).
Какие ожидания каких феноменов побуждали его остаться?
Угасания трех последних звезд, начала утренней зари и явления нового
солнечного диска.
Бывал ли он прежде зрителем этих феноменов?
Однажды в 1887 году после затянувшейся игры в шарады в Киммедже у Люка
Дойла, он терпеливо ожидал пришествия феномена дня, сидя на стене сада и
устремив взор в направлении на Мицрах, восток.
Запомнились ли ему первые предшествующие феномены?
Движенье воздуха, утренние петухи в отдалении, церковные колокола с
разных сторон, вокализы пернатых, одинокие шаги раннего путника, зримое
распространение света незримого светила, первый золотой краешек
воскресающего солнца, различимый над самым горизонтом.
Остался ли он?
С глубоким вдохом он повернул домой, снова пересек сад, снова вошел в
коридор, снова затворил дверь. С кратким выдохом он снова взял свечу,
снова поднялся по лестнице, снова приблизился к дверям залы на втором
этаже и снова вошел.
Что неожиданно задержало его вхождение?
Правая височная доля полой сферы его черепной коробки пришла в
соприкосновение с углом из твердого дерева и через краткую, но ощутимую
долю секунды, вследствие передачи и регистрации предшествующих ощущений,
болезненное ощущение локализовалось.
Опишите перемены, происшедшие в расположении предметов мебели.
Диван с обивкою вишневого плюша был перемещен от стены напротив дверей
к камину, возле туго свернутого британского флага (перемена, которую он
много раз собирался осуществить); столик с майоликовой столешницей в синюю
и белую клетку был поставлен напротив дверей, на место, освобожденное
диваном вишневого плюша; ореховый буфет (выступающий угол которого на миг
задержал его вхождение) был передвинут с прежнего места у дверей на более
почетную, однако и более угрожающую позицию перед дверью; два кресла,
стоявшие справа и слева от камина, были передвинуты на место,
первоначально занимаемое столиком с майоликовой столешницей в синюю и
белую клетку.
Опишите их.
Одно: приземистое мягкое кресло с широкими подлокотниками,
выставленными вперед, и спинкою, скошенною назад, которое, будучи резко
отодвинуто при вставании, завернуло неправильной формы полоску кромки
прямоугольного ковра и обнаруживало в центре обтянутого поместительного
сиденья заметную обесцвеченность, постепенно убывающую к периферии.
Другое: легкое кресло из глянцевитого тростника, косолапое, выгнутое,
стоящее прямо напротив первого; каркас его, от верха до сиденья и от
сиденья до ножек, покрыт был темно-коричневым лаком, сиденье же выделялось
своим ярко-белым плетеным кругом.
Какой смысл читался в двух этих креслах?
Смысл положения вещей, подобия, символики, косвенной улики,
свидетельства суперменства.
Что занимало место, первоначально занимаемое буфетом?
Пианино (Кэдби) с открытой клавиатурой, закрытый гроб его нес на себе
пару длинных желтых дамских перчаток и зеленую пепельницу, заключавшую
четыре обгорелые спички, недокуренную сигарету и два обесцвеченных окурка
сигарет. Пюпитр же его нес на себе ноты "Старой сладкой песни любви" в
тональности соль мажор для голоса с фортепиано (слова Дж.К.Бингема, музыка
Дж.Л.Моллоя, репертуар мадам Антуанетты Стерлинг), раскрытые на последней
странице с указаниями ad libitum, forte, педаль, animate, задержка педали,
ritirando [по желанию, сильно... оживленно... извлекая (вм. ritardando -
постепенно замедляя)], финал.
С какими чувствами Блум обводил взглядом эти предметы?
С напряжением, поднимая свечу; с болью, ощущая на правом виске шишку от
ушиба; со вниманием, вглядываясь в темное, большое, пассивное и в легкое,
яркое, активное; с озабоченностью, наклоняясь и поправляя завернувшуюся
кромку ковра; с усмешкой, вспоминая шкалу цветов доктора Мэйлахи Маллигана
с неким оттенком зеленого; с удовольствием, повторяя слова и
предшествующее действие и воспринимая по разным каналам внутренних
ощущений последующее и сопутствующее приятное теплое распространение
постепенного обесцвечивания.
Его дальнейшие действия?
Из открытой шкатулки на столике с майоликовой столешницей он извлек
черный миниатюрный конус высотой в один дюйм, поставил его круглым
основанием на небольшую металлическую тарелочку, поставил свечу в правый
угол каминной полки, добыл из жилетного кармана сложенный лист
(иллюстрированного) проспекта с заголовком Агендат Нетаим, развернул лист,
бегло скользнул по нему глазами, свернул в тонкую трубочку, зажег ее от
свечи и поднес зажженной к вершине конуса, доведя последний до стадии
багрового свечения, после чего поместил трубочку на основание подсвечника,
расположив несгоревшую ее часть так, чтобы обеспечить полное сгорание.
Что воспоследовало за данною операцией?
Усеченная коническая вершина с кратером миниатюрного вулкана извергла
вертикальные змеистые струйки дыма, благоухающего восточными
ароматическими курениями.
Какие гомотетические предметы, помимо подсвечника, имелись на каминной
полке?
Часы из коннемарского мрамора с прожилками, остановившиеся в 4 часа 46
минут утра 21 марта 1896 года, свадебный подарок Мэтью Диллона; карликовое
деревце с инеем на ветвях, под прозрачным колпаком, свадебный подарок Люка
и Кэролайн Дойл; чучело совы, свадебный подарок олдермена Джона Хупера.
Какой обмен взглядами произошел между тремя этими предметами и Блумом?
В зеркале трюмо с позолоченною оправой неприкрашенный тыл карликового
деревца смотрел на прямую спину чучела совы. Перед зеркалом свадебный
подарок олдермена Джона Хупера ясным меланхоличным мудрым блестящим
недвижным и сочувственным взглядом смотрел на Блума, меж тем как Блум
туманным спокойным глубоким недвижным и сочувственным взглядом смотрел на
свадебный подарок Люка и Кэролайн Дойл.
Какое сложное и асимметричное отражение в зеркале привлекло затем его
внимание?
Отражение одинокого (самосоотносительно) изменчивого
(иносоотносительно) мужчины.
Почему одинокого (самосоотносительно)?
Никаких сестер и братьев, он совсем один,
Но отец того мужчины - его деда сын.
Почему изменчивого (иносоотносительно)?
От младенчества до зрелости он был похож на свою родительницу. От
зрелости до старости он все более становился похож на своего родителя.
Какое последнее зрительное впечатление сообщилось ему посредством
зеркала?
Оптическое отражение некоторого числа беспорядочно расположенных книг,
перевернутых, идущих не по алфавиту, поблескивающих буквами заглавий на
двух полках напротив зеркала.
Составьте каталог этих книг.
"Дублинский Адрес-Календарь Тома". 1886.
Дэнис Флоренс Маккарти, "Поэтические произведения" (заложена медным
буковым листом на с.5).
Шекспир, "Сочинения" (бордовый сафьян с золотым тиснением).
"Полезные вычислительные таблицы" (коричневый переплет).
"Тайная история двора Карла II" (красный переплет с тиснением).
"Справочник для детей" (синий переплет).
Вильям О'Брайен, Ч.П., "В дни нашей юности" (зеленый, слегка выцветший
переплет, заложена конвертом на с.217).
"Избранные мысли Спинозы" (каштановая кожа).
Сэр Роберт Болл, "История неба" (синий переплет).
Эллис, "Три путешествия на Мадагаскар" (коричневый переплет, заглавие
стерлось).
А.Конан-Дойль, "Письма Старка Мунро", из фонда Дублинской городской
публичной библиотеки, Кейпл-стрит, 106, выдана 21 мая (канун Троицы) 1904,
срок возврата 4 июня 1904, просрочена на 13 дней (черный переплет с белым
цифробуквенным ярлычком).
"Путешествия по Китаю", некоего "Путника" (обернута в темную бумагу,
заглавие красными чернилами).
"Философия талмуда" (брошюра).
Локхарт, "Жизнь Наполеона" (без переплета, с примечаниями на полях,
преуменьшающими победы и преувеличивающими поражения главного героя).
Густав Фрейтаг, "Soil und Haben" ["Приход и расход" (нем.)] (черный
картон, готический шрифт, заложен рекламкой сигарет на с.24).
Хозьер, "История русско-турецкой войны" (коричневый переплет, 2 тома, с
ярлычком Гарнизонной библиотеки, Губернаторская площадь, Гибралтар, на
обороте обложки).
Вильям Оллингем, "Лоуренс Блумфилд в Ирландии" (второе издание, зеленый
переплет с рисунком из золотых трилистников, фамилия прежнего владельца с
правой стороны форзаца выскоблена).
"Учебник астрономии" (обложка коричневой кожи оторвана, 5 листов
иллюстраций, печать старинным корпусом, авт