Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
обернуть недостатки в достоинства. Мы
используем этот недостроенный мост как пристань. Окружим его для защиты
баркасами, и с их помощью начнем высаживать десант. Кровавый Топор примет
нашу атаку за главный удар, но она будет только отвлекающим маневром. Но
достаточно убедительным, чтобы связать основные силы хиттов!
Огьер продолжал хмуриться.
-- Но как это сделать? У нас ограниченное число людей, и если ты
атакуешь большими силами на первом мосту, откуда взять солдат для главного
удара? Я считал, что для него ты прибережешь основную часть войска.
Блейд спокойно взглянул на генерала.
-- Мы ведь еще не толковали насчет плана сражения, верно?
Огьер покачал головой.
-- Нет. Ты многое держишь в секрете. Это неплохо для военачальника, но
мне кажется...
-- Пусть не кажется, Огьер! Попытайся думать своей головой! Кровавый
Топор ждет, что наши основные силы ударят со стороны первого понтона, так
оно и случится. Атака основных сил, Огьер, но не главный удар! Его мы
нанесем с подводного моста. Я сам возглавлю солдат, пойду с небольшим
отборным отрядом. Мы быстро пересечем пролив и зайдем в тыл хиттам, ты же
начнешь фронтальную атаку и покрепче сцепишься с ними. Если повезет, мы
ударим прежде, чем Кровавый Топор разберется в ситуации. Таков мой план!
Теперь я хотел бы выслушать твои мрачные прогнозы.
На сей раз Огьер долго молчал, что-то прикидывал, морща лоб, и,
наконец, произнес:
-- На побережье сейчас стоит только один легион, не считая рабочих
команд Тэна. В столице готовятся еще девять, все -- из новобранцев. Ты
знаешь, что они собой представляют, -- это еще не солдаты, а толпа плохо
обученных людей. Что же нам делать? Может, ты превратишь свои блестящие
камни в опытных воинов?
-- Камни -- камнями, а люди -- людьми, -- ответил Блейд. -- Люди --
твое дело, Огьер. Ты вернешься в город и примешься за работу вместе со
своими офицерами. И за шесть-семь дней вы закончите обучение новых легионов.
-- Невозможно! -- воскликнул генерал. -- Это...
-- Я же не требую, чтобы ты превратил новобранцев в настоящих солдат,
-- прервал его странник. -- Пусть они выглядят как солдаты и умирают как
солдаты. Мне нужно количество, Огьер! Толпа, орда! Чтобы хитты, увидев
тысячи и тысячи наших бойцов, задумались и ужаснулись... Они не успеют
разобраться, хороши или плохи наши солдаты -- мы задавим их числом и нанесем
внезапный удар с тыла! Вот как все произойдет, Огьер!
-- Хорошо бы, -- пробормотал его помощник. -- Раньше хитты всегда били
нас... и новичков, и ветеранов.
-- Пусть бьют новобранцев! Уверен, Кровавый Топор ни о чем не
догадается! Твой же легион, Огьер, и солдаты из моей охраны пойдут в атаку
по подводному мосту. Мне понадобятся самые опытные и умелые люди.
Огьер сплюнул и пробормотал:
-- Не сомневаюсь...
* * *
Блейд отправился в столицу сразу после ужина; ему предстояло ехать всю
ночь, чтобы попасть в город к рассвету. По дороге он вновь и вновь с
отчаянными усилиями пытался установить связь с Сынком Ти, но успеха не имел.
Все четыре биоинвертора, вживленных в его мозг, были мертвы, а это значило,
что он не сможет переслать даже крохотного камешка из бесчисленных сокровищ
хиттов.
Утром он прибыл во дворец в самом мрачном расположении духа.
ГЛАВА 7
Наступление началось на восьмой день после того, как Блейд окончательно
обосновался в армейском лагере на побережье. Все наличные войска были
подтянуты к проливу, первый понтонный мост удалось значительно продвинуть
вперед, что стоило немалой крови и усилий; теперь его свободный конец
находился в нескольких сотнях ярдов от вражеского берега. В этом месте
крутые утесы, прорезанные довольно широкими расщелинами, обрывались у
небольшого каменистого пляжа, где воинов Зира поджидали пять тысяч хиттов,
выстроившихся в форме полумесяца. Основные силы Кровавого Топора, которые
Блейд оценивал тысяч в десять, встали лагерем на плоскогорье, за скалами,
откуда на пляж могли спускаться подкрепления. Всю предыдущую ночь в бухте, у
самой воды, и на вершинах утесов пылали огни и звучали боевые песни; ветер
доносил до легионеров Зира их грозную мелодию.
Под командой Огьера было сосредоточено двадцать тысяч человек, из коих
три четверти являлись наскоро обученными новобранцами. Блейд, затаившийся со
своим воинством в дюнах, неподалеку от подводного моста, имел не более
четырех тысяч солдат, но то была лучшая часть армии Зира. В его корпус
входили три отряда кавалерии, по шестьсот всадников в каждом, и
тяжеловооруженная пехота.
С первыми утренними лучами он вывел своих бойцов из-под прикрытия дюн
на берег. Края понтона в двенадцать футов шириной отмечали красные флажки,
едва заметные над поверхностью воды. Небольшая бухта на противоположном
берегу, до которой была примерно тысяча шагов, казалась пустынной. Легкий
ветерок доносил отзвуки битвы -- значит, войска Огьера уже вступили на землю
Хиттолы. Над водой еще висел туман, и Блейд не мог видеть, как
разворачивается сражение, но слышал оглушительный боевой клич хиттов, от
которого звенел воздух.
Он поглубже надвинул на лоб полированный шлем с ярким малиновым
плюмажем. У пояса странника висели меч и булава, к седлу были приторочены
три коротких копья и аркан. Тэн, который ехал верхом вслед за ним,
вооружился столь же основательно, шлем хитта украшали бронзовые рога.
Когда они достигли воды, светловолосый великан произнес краткую
молитву, испрашивая милостей разом у Белых и Черных богов. Он завершил ее
словами:
-- Отдайте мне сегодня голову Галлиганта, Великие, и завтра я готов
расплатиться с вами собственной жизнью! Даруйте мне месть, чтобы дух
несчастной Трозы обрел покой!
Лошади упрямились и не хотели входить в воду, не замечая прочного
настила, скрытого футовой толщей волы. Ее поверхность уже окрасилась кровью,
и у понтона показались первые трупы, гонимые волнами и ветром.
Блейд тронул шпорами бока своего жеребца, заставив его ступить в воду
между красными флажками. Почувствовав опору под ногами, конь успокоился и
шагнул на невидимый мост. Тэн в®ехал на настил следом за повелителем. На
мгновение они остановились, Блейд повернулся в седле, поднял руку и громко
воскликнул:
-- Вперед, воины Зира! Вперед, к победе!
Затем оба предводителя двинулись вперед; кони шли осторожно, но
уверенно. Далекий берег, пустынный и тихий, проглядывал сквозь туман.
Никакого движения -- ни на песчаной полоске у воды, ни в просвете меж
скал... Блейд улыбнулся Тэну и посмотрел назад, первый отряд кавалерии уже
находился на мосту, по два всадника в ряд, за ним строились остальные.
Тэн оглядел далекий берег.
-- Пусто! Ни лазутчиков, ни охраны... Похоже, мы сделаем это, владыка
Блейд... Клянусь всеми богами, сделаем! О-ох, как я напьюсь вечером!
-- Полагаешь, что победа нам уже обеспечена? Не рано ли? -- произнес
Блейд. Но чувствовал он себя отлично. Все шло по плану; его эскадроны уже
преодолели половину пролива.
Туман быстро рассеивался. В миле от них грохотала железом и бронзой
битва, звон металла часто перекрывали яростные вопли легионеров и боевой
клич северян. С середины моста Блейд разглядел клубы густого черного дыма и
блеск пламени -- очевидно, горели баркасы Огьера. Десятки воинов-птиц
планировали к воде со скал, сбрасывая горшки с зажигательной смесью.
-- Огьеру достался жесткий кусок, -- пробормотал Тэн, кивнув на трупы,
покачивающиеся в воде. -- Солдаты Зира... Смотри, всего один из Хиттолы, да
и то женщина...
Блейд бросил взгляд в сторону разгоравшегося сражения. Теперь он мог
разглядеть большие деревянные баркасы, один из них грузился у свободного
конца понтона. Вот он отошел, и на его место тут же встал другой... Весь
мост занимала плотная масса войск, по четыре человека в ряд, до самого
южного берега, где своей очереди ждали остальные солдаты. Блейд насчитал на
пляже у подножий утесов уже шесть транспортных барж; три из них -- разбитые,
пылающие. У самой кромки воды кипела яростная рукопашная схватка. Значит,
Огьер сумел-таки захватить плацдарм...
Опустив голову, странник бросил взгляд на труп, привлекший внимание
Тэна. То была молодая женщина с короткими льняными волосами, одетая в
кожаные доспехи с металлическими бляшками. Тело покачивалось лицом вверх,
широко распахнутые голубые глаза застывшим взором уставились в небо. Голова
женщины была пробита камнем из пращи.
-- Сражаются даже девчонки... -- пробормотал Тэн. -- Вперед, мой
повелитель! Нам нельзя медлить!
Они двинулись дальше. Блейд повернулся в седле, оглядывая длинную
цепочку своих воинов. В пятидесяти ярдах за ним шла кавалерия, затем
тянулась пехота, строй которой напоминал закованную в железо сороконожку.
Бухта с песчаным пляжем находилась только в сотне шагов впереди, и странник
пришпорил своего коня.
До берега оставалось двадцать ярдов, когда со скалы спланировал вниз
воин на широких крыльях, швырнув зажигательный снаряд. Блейд впервые увидел
воздушного бойца; руками тот цеплялся за середину деревянного каркаса,
обтянутого пергаментом и походившего на кожистые перепонки летучей мыши. Он
придержал лошадь, наблюдая, как человек-птица несется к ним на чуть
посвистывающих на ветру перепончатых крыльях. Хитт был абсолютно нагим, если
не считать набедренной повязки; с его запястий свешивались кожаные мешочки.
Северянин опустился уже так низко, что Блейд мог различить оскал зубов и
глаза, полные ненависти. Сделав резкое движение кистью, он выпустил снаряд,
вспыхнувший пламенем, дым и вонь наполнили воздух.
-- Близко, -- сказал Тэн. Он высвободил дротик из петли у седла,
привстал на стременах, прицелился и бросил. Человекптица, забив крыльями,
рухнул в воду с пробитой грудью.
Великан рассмеялся и, раскрыв рот, испустил воинственный клич хиттов.
-- И-и-и-а-а-а-а!
-- Прекрати, -- велел Блейд. -- Не хватает только, чтобы нас перепугали
с вражеским войском! И запомни -- ты больше не хитт.
-- Это в крови, -- ухмыльнулся Тэн, -- а зов крови нельзя превозмочь.
Если бы не эти мерзавцы, Кровавый Топор и Галлигант, сейчас я сражался бы
против тебя, владыка Блейд.
Они приблизились к берегу, выбрались на песок бухты -- лошади сразу
загарцевали, заплясали, оказавшись снова на твердой земле, -- и от®ехали в
сторону, пропуская первый отряд кавалерии. Всадники промчались мимо них,
сверкая доспехами и лязгая оружием, с развевающимися вымпелами на кончиках
пик Блейд крикнул, приказывая командиру отряда немедленно занять окрестные
лощины и низкие холмы за бухтой, чтобы прикрыть высадку тяжеловооруженной
пехоты.
Он едва успел отдать это распоряжение, как на берег хлынули хитты. В
прохладном утреннем воздухе зазвенел леденящий кровь боевой клич, и из-за
камней появились первые нападающие. На мгновенье странник почувствовал
тревогу; он подумал было, что напоролся на засаду. Потом он разглядел, что
врагов тут немного -- меньше сотни. И большая часть -- старики да инвалиды,
разношерстная команда, оставленная здесь на всякий случай. Несомненно,
Кровавый Топор не ожидал фланговой атаки и не подозревал о подводном
понтоне.
В короткой и стремительной схватке Блейд в первый раз познакомился с
неукротимым нравом хозяев Хиттолы. Они нападали снова и снова, с дикими
воплями, швыряя копья и камни, и когда всадники громоздили очередной холм
трупов, задние взбирались на павших и шли на смерть с воинственным
вызывающим кличем. Блейд и Тэн остановили лошадей в стороне, предоставив
кавалерии уничтожать береговой заслон. Жалость и восхищение поднялись в душе
странника, ему никогда не доводилось видеть подобных бойцов. С изумлением
взглянув на Тэна, он пробормотал:
-- Лихие парни... Кажется, им неведом страх...
Тэн глухо рассмеялся.
-- Они просто не знают такого слова, мой повелитель. Его нет в языке
хиттов! И слова "трус" тоже! Конечно, они -- глупые варвары и...
-- Потом, -- Блейд развернул коня. -- Потом ты расскажешь мне об их
доблести, а сейчас нам нужно торопиться. Останься здесь и проследи, чтобы
пехота благополучно переправились через пролив. Я возьму с собой всадников и
пойду в глубь холмов. Ты построишь людей в колонну и двинешься следом.
Торопись, Тэн, мне кажется, Огьеру приходится туго. Полагаю, он ждет вас с
большим нетерпением.
Тэн направился обратно к мосту. Уже добрых полтысячи пехотинцев
миновали пролив, теперь они строились на берегу в плотное каре. Блейд погнал
коня через узкий проход в прибрежных скалах к заросшему густой травой лугу,
который постепенно поднимался вверх; за ним следовали второй и третий отряды
кавалерии, на ходу равняя строй. Первый эскадрон уже занял верхний край
луга. Блейд пустил жеребца в галоп и разыскал командира.
-- Встретил кого-нибудь, парень?
Командир отряда, молодой офицер, облаченный в доспехи рядового
кавалериста, вытянулся в седле;
-- Никаких следов врага, мой повелитель! -- Лицо воина горело
торжеством. -- Мы обманули их! Кроме нескольких стариков, перебитых внизу,
хиттами и не пахнет! Мои люди рвутся вперед. Прикажи, владыка!
-- Я дам команду, когда наступит время, -- сурово произнес Блейд. -- И
смотри, капитан, чтобы хитты тебя не надули! Тронемся дальше, когда
подтянутся второй и третий отряд. Пойдем треугольником.
Он спешился и концом клинка набросал на земле схему.
-- Ты поедешь первым, а я возьму под команду третий отряд. Второй будет
двигаться слева от тебя и на восемьсот локтей сзади, я -- в той же позиции
справа. Запомни хорошенько! У меня нет желания напороться на засаду.
Энтузиазма у молодого офицера поубавилось.
-- Да, повелитель... Хитты -- большие мастера устраивать ловушки... --
Молодой офицер прислушался к грохоту боя и улыбнулся Блейду. -- Но судя по
тому, что происходит на побережье, у Кровавого Топора нет лишних людей для
засад.
-- Побеспокоимся о нем, когда окажемся поближе, -- ответил Блейд. -- А
сейчас -- вперед! Поищи холмы и деревья, которые могли бы послужить нам
укрытием. Когда свернешь к берегу, дай сигнал флагом. Держи эскадрон все
время под прикрытием леса, если удастся -- нам надо зайти в тыл основным
силам хиттов на возвышенности. Если встретишь их -- лазутчиков либо
небольшой отряд -- разделайся с ними на месте. Никто не должен предупредить
Блудакса, что мы находимся сзади. Понял?
-- Что делать с женщинами и детьми, повелитель?
-- Берите их в плен, если сумеете... если нет, их придется уничтожить.
-- Нелегкое решение, но другого выхода не было.
Когда первый эскадрон всадников тронулся в путь, Блейд отдал такие же
приказы остальным командирам и, заняв место во главе третьего отряда,
направился к северу вдоль гряды скалистых холмов. Никаких признаков врага
все еще не было.
Когда он со своими всадниками отдалился на полмили от берега, его
разыскал посыльный.
-- Капитан Тэн велел сообщить, что пехота перебралась через мост,
построена и выступила вслед за конниками. Мне ведено остаться с тобой,
владыка, и передавать приказы.
Блейд оглянулся. Колонна пеших солдат как раз показалась из-за холмов,
острия копий и навершия шлемов сверкали в первых лучах солнца. Даже на
расстоянии он мог различить золотистые блики на бронзовом шлеме Тэна,
увенчанном рогами.
Посыльный был еще очень молод -- парнишка, едва вышедший из
подросткового возраста. Блейд внимательно оглядел его.
-- Как тебя зовут, сынок?
-- Марко, мой повелитель.
Блейд улыбнулся и похлопал юношу по плечу.
-- Ну что ж, поезжай за мной. Марко. Надеюсь, пока не придется никуда
тебя посылать -- это означало бы провал моих планов и большие неприятности
для всех нас.
Тэн знал, что ему нужно делать; Блейд проиграл с ним план битвы добрую
дюжину раз за последнюю неделю.
С полчаса отряд двигался в глубь суши, пробираясь по краю скудной и
малотравной луговины. Грохот сражения почти стих, когда всадникам
встретилась хвойная роща; теперь они огибали гряду холмов, прячась за
деревьями. Блейд посматривал на солнце, полный тревоги за Огьера; его
генерал слишком долго бился на берегу, поливая кровью своих легионов
захваченный плацдарм. Вероятно, он с трудом сдерживал атаки воинов Кровавого
Топора, который постепенно подтягивал резервы с плоскогорья и из ущелий
поблизости. В этом, однако, и заключалась суть разработанного Блейдом плана
-- чтобы Огьер крепко схватился с хиттами и удерживал их на месте, вынуждая
все время подводить свежие войска, пока ударный отряд не зайдет им в тыл. До
сих пор все шло как по маслу, но время и усталость были решающими факторами.
Слишком неопытные солдаты находились под началом Огьера, и сколько они
смогут выстоять, было известно лишь одним Белым да Черным богам.
Марко нарушил размышления повелителя:
-- Сигнал, мой господин!
Блейд приподнялся на стременах и посмотрел вперед. Вдалеке размахивали
красным флажком -- на таком расстоянии он выглядел чуть побольше цветной
точки. Затем засверкал гелиограф, посылая отраженные солнечные лучи. Блейд
выругался про себя. Если у Кровавого Топора оставались еще наблюдатели на
холмах, они увидят зги вспышки.
-- Прочти мне, что там сообщают, -- велел он Марко.
-- Первый отряд повернул к западу, владыка. Хиттов они не встретили.
Нашли деревню, откуда угнан и скот, и птица... Капитан считает, что еще
шесть-семь тысяч локтей, и отряд окажется позади войска хиттов. Он ждет
приказов.
-- Передай ему... Погоди, у тебя есть зеркало?
Марко вытащил из-под панциря небольшой полированный диск.
-- Передавай, парень: он должен пройти еще шесть тысяч локтей и потом
повернуть к югу. Пусть маскируется за деревьями и холмами. Когда отряд
окажется в тылу хиттов, нужно остановиться и ждать меня. Убедись, что он все
понял и дал подтверждение.
Юноша выехал на солнце и замигал зеркальцем, прикрывая его ладонью;
затем подождал ответных сигналов и повернулся к Блейду.
-- Он все понял и выполняет, господин.
-- Хорошо. А сейчас. Марко, поезжай обратно к капитану Тэну и передай
ему, какой приказ отдан мной первому отряду. Тэн должен действовать так же,
но теперь я буду ждать его подхода, как первый эскадрон ждет моего. Его
людям нужно поторапливаться. Скажи ему, чтобы гнал их кнутом, если
понадобится. Ну, отправляйся!
Марко ускакал галопом, а Блейд поохал к голове колонны. Марш
продолжался, и вскоре они достигай небольшого поселка. Блейд быстро осмотрел
его: аккуратно распланированные улочки, дома из дерева и ивняка, обмазанного
глиной, плетеные изгороди, крыши из теса и дранки. Двери и окна были
распахнуты настежь, в воздухе витали запахи пищи, но ни одной живой души не
попалось навстречу всадникам.
Скривив губы, странник покачал головой. Тэн верно говорил -- когда
хитты сражались, они делали это на совесть.
Его приказ был выполнен точно: вскоре Блейд увидел своих всадников из
первого эскадрона, ожидавших под деревьями у подножья полого холма. Часть
воинов спешилась; соблюдая тишину, они чистили лошадей или грызли сухари.
Из-за гребня доносились звуки сражения, у