Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
тельный
заряд нейтрализует отрицательный, - так же и тут положительная энергия была
нейтрализована отрицательной. Снаружи ничего не было заметно.
- Наверное, так и есть, - кивнул Люк. - И если Учитель знал это, то и
любой другой Джедай может воспользоваться этим знанием.
- Конечно может, - согласилась с ним Лея, - Но мне казалось, что эти
слухи о К'баоте совершенно нелепы.
Люк наморщил лоб:
- Какие слухи?
Тут наступила очередь Леи удивляться:
- Ну, история про то, что Мастер К'баот появился откуда-то, где он
провел последние десятилетия. Ты что, не слышал об этом?
- Нет, - покачал он головой.
- Но тогда как?..
- Кто-то позвал меня, Лея, сегодня во время битвы. Так может позвать
только Джедай.
Они, не отрываясь, смотрели друг на друга.
- Не могу в это поверить, - произнесла Лея. - Просто не могу. Как
К'баот, с его Силой и историей, мог где-то спрятаться? И почему?
-Почему - я не знаю, - размышлял вслух Люк, - А вот что касается где...
-Он кивнул на дисплей. - Вот это-то я и пытаюсь понять. Определить место,
где когда-то умер Темный Джедай... - Он снова посмотрел на Лею. - А слухи не
говорят, где бы мог материализоваться К'баот?
- Это вполне может быть имперская ловушка, - предупредила Лея вдруг
сорвавшимся голосом. - Человек, который позвал тебя, может оказаться Темным
Джедаем, как и Вейдер. А слухи про К'баота специально распустили, чтобы они
дошли до тебя. Не забывай, что Йода не принял их тогда в расчет - ни
Вейдера, ни Императора. Они еще были живы, когда Учитель говорил, что ты
последний из Джедаев.
- Может, и так, - сказал Люк. - А если нет...
Он умолк, и молчание повисло в воздухе. Неуверенность, отразившаяся на
лице Леи, об®яснялась страхом за жизнь брата. Он заметил это. Но сама она
достаточно успешно боролась со своими чувствами. Обучение пошло ей впрок.
- Он на Йомарке, - в конце концов проговорила Лея, - по крайней мере,
так сказал Видж.
Люк повернулся к компьютеру и вызвал данные по Йомарку. Данных было не
много.
- Малонаселенная планета, - прочитал он. - Менее трех миллионов человек
на момент составления базы данных, - Он проверил дату публикации. - Похоже,
что никто не интересовался этой планетой в последние пятнадцать лет. - Он
опять обернулся к Лее. - Одно из тех мест, которое вполне мог выбрать
Джедай, чтобы спрятаться от имперцев.
- Ты отправляешься прямо сейчас? Он смотрел на нее:
- Нет, я подожду, пока вы с Чуви не будете готовы. Тогда я могу
вылететь вместе со всеми. И обеспечить вам хоть небольшое прикрытие.
- Спасибо. - С тяжелым вздохом Лея встала. - Надеюсь, ты отдаешь себе
отчет в том, что делаешь.
- Надеюсь, что так, - ответил он. - Но как бы то ни было, я должен
попытаться найти его!
- Думаю, что мне придется очень стараться, чтобы чувствовать тебя.
- Не беспокойся. А сейчас пойдем посмотрим, что они там сделали с
Трипио.
- Наконец! - проскрипел Трипио, когда Люк и Лея вошли в комнату. -
Господин Люк! Пожалуйста, пожалуйста, скажите генералу Ландо: то, что он
задумал, - серьезное вмешательство в мою основную программу.
- Все будет нормально, -уверил его Люк и подошел к дройду. Сначала он
ничего не заметил, но, подойдя поближе, увидел множество проводков от головы
Трипио к компьютеру за ним;- Ландо и его программисты сделают все очень
аккуратно. - Он посмотрел на калриссита.
- Но Мастер Люк...
- Конечно, Трипио, - вставил свое веское слово Ландо, - мы только
усовершенствуем твою основную программу, чтобы дройд-переводчик мог говорить
так же, как и лицо, которое он переводит.
- Я дройд для переговоров по протоколу, - прогремел Трипио таким
ледяным тоном, на который только был способен. - И повторяю еще раз, что
такие веши не требуются для протоколов.
Программист выглянул из-за компьютера и кивнул.
- Мы готовы, - об®явил Ландо. - Секунду... так. Скажи что-нибудь,
Трипио.
- О, дорогой, - прошелестел дройд, идеально сымитировав голос Леи. Арту
тихонько булькнул.
- Вот так. - довольно проговорил Ландо. - Прекрасная имитация, - он
повернул голову в сторону Леи, - для прекрасной дамы.
- Это - очень странно, - задумчиво продолжил Трипио голосом Леи.
- Звучит хорошо, - об®явил Хэн. - Теперь мы готовы?
- Дай мне час, - попросил Ландо, направляясь к двери. - Я проверю наше
защитное поле.
- Мы ждем тебя на корабле - крикнул ему вслед Соло. Он подошел к Лее и
взял ее за руку - Пойдем, нам лучше вернуться на "Сокол".
Лея держала его руку в своей и улыбалась ему:
- Все будет хорошо, Хэн. Чуви и другие вуки позаботятся обо мне.
- Ну ладао, - проворчал Хан. Программист отсоединил, последний
компьютерный кабель от Трипио. -- Пойдем, Трипио. Мне очень хочется узнать,
что думает Чуви о твоем новом голосе.
- О, дорогой, - проворковал дройд. - О, дорогой...
Лея покачала головой в изумлении и пошла за ними.
- Неужели, - спросила она вслух, - я действительно так говорю?
ГЛАВА 15
Хэн был готов к тому, что на них могут напасть, пока они облетают
вокруг Нкллона. Но, к счастью, опасения не оправдались. Все три корабля
достигли внешней орбиты без приключений и совершили прыжок через световой
барьер одновременно. Выйдя за пределы системы Атега, Чубакка и Лея перешли
на легкий полупассажирский корабль "Госпожа Удача" и отправились на Кашуук.
Люк подождал, пока они отлетят на безопасное расстояние, и отправился по
своим таинственным делам. Хэн остался на "Соколе" вместе с Ландо и Трипио.
- С ней все будет хорошо, - уверил Хэна Ландо, включая навигационный
компьютер. - Она теперь в безопасности. Не переживай.
Хэн с трудом оторвался от панорамы звездного неба. Теперь там не на что
было смотреть, - "Госпожа Удача" скрылась из виду.
- Помниться, ты то же самое говорил и на Бурди, - мрачно напомнил он. -
Ты говорил: "Все будет прекрасно, не беспокойся";
Ландо прищелкнул языком:
- Но в этот раз я действительно так считаю.
- Очень хорошо. Что ты задумал?
- Во-первых, нужно, чтобы Трипио передал какое-нибудь сообщение на
Корускант, -начал Ландо, - чтобы создать впечатление пребывания
Леи вместе с нами, и пусть имперцы слушают растопырив уши. Потом надо
бы появиться еще в парочке систем и послать сообщения оттуда, А вот после
этого, - он взглянул на Хэна исподлобья, - мы, сможем осмотреть некоторые
достопримечательности в окрестностях...
- Достопримечательности? - подозрительно переспросил Хэн. Калриссит
посмотрел на Соло с таким невинным видом, который он напускал на себя только
тогда, когда хотел вовлечь кого-нибудь в авантюру. - Ты имеешь в виду -
полетать по галактике и поискать твои украденные буровые машины?
-Хэн! -воскликнул Ландо. - Неужели ты думаешь, что я пал так низко и
пытаюсь просить тебя помочь мне в бизнесе?
-О, извини. - Говоря это, Хэн собрал весь сарказм, на какой был
способен. - Я забыл, ты теперь респектабельный делец. Так какие же
достопримечательности мы будем осматривать?
- Ну, - Ландо непринужденно откинулся в кресле и сложил руки за
головой, - ты как-то раньше упоминал, что пытался связаться с Тэйло-ном
Каррдом. Я думаю, может, нам стоит повторить эту попытку.
Хэн наморщил лоб:
- Ты это серьезно?
- Почему бы и нет? Тебе нужны грузовые корабли, и тебе нужно укрытие.
Каррд может дать и то и другое.
- Теперь мне наплевать на укрытие. Лея уже в безопасности. Не ты ли
только что говорил об этом?
- Конечно, но только пока кто-нибудь не пронюхает, -возразил Ландо. - Я
не говорю, что вуки могут настучать имперцам. Но на Кашуук прилетают
торговцы отовсюду. Если кто-нибудь узнает Лею, нам нужно будет быстро
забирать ее оттуда. - Ландо прищурился. - Кроме того, Каррд может кое-что
знать о загадочном Адмирале имперцев. Он, несомненно, имеет прямое отношение
ко всем покушениям на Лею.
- А у тебя есть выходы на Каррда?
- Не напрямую, но я знаю несколько человек из его команды. Кроме того,
с Трипио и его немыслимым количеством разных языков мы наверняка найдем
новых партнеров;
- Но это неизвестно сколько протянется.
- Не так уж и много. Новые партнеры, кроме того, могут помочь и в твоих
делах, и в моих.
Хэн скривился, но калриссит был прав. Пока Лея более-менее спрятана,
они могут заняться своими делами.
- Ладно, - согласился он с неохотой. - Однако единственное, на что не
хочется наткнуться у Каррда, так это на полчища имперцев. Неприятностей нам
и так хватает. - Хэн включил внутреннее переговорное устройство. - Трипио?
Ты где?
- Я здесь, -ответил ему голос Леи.
- Иди сюда. Сейчас будет твое дебютное выступление.
Командный зал Трауна был на этот раз уставлен скульптурами, а не
картинами: около сотни их выстроилось вдоль стен в нишах для голографий или
на полу на пьедесталах. Разнообразие, даже для подготовленного взгляда
Пелеона, было поразительным: от простых камней, обработанных людьми, до
скульптур, похожих скорее на застывшие живые существа, чем на произведения
искусства. Каждая подсвечивалась так, чтобы создавался яркий контраст с
темнотой остального пространства зала.
- Адмирал? - неуверенно позвал Пелеон, всматриваясь в полумрак.
- Входите, капитан, - позвал его спокойный и ровный голос Трауна. В
кресле командующего над сияющим белизной мундиром сверкнули два
кроваво-красных глаза. - У вас что-то новенькое?
- Да, сэр, - отчеканил Пелеон, подходя к пульту с докладом в руке, -
Один из датчиков на внешней орбите системы Атега зафиксировал Скайвокера и
его приятелей.
- И его приятелей, - задумчиво повторил Траун. Он взял листки с
докладом и минуту молча изучал их. - Интересно, - пробормотал он. -
Действительно, - пробормотал он. - А что это за третий корабль - тот,
который присоединился к "Соколу"?
- Предположительно мы определили его как "Госпожу Удачу", -ответил
Пелеон. - Это личный корабль управляющего - Ландо-калриссита. Мы получили
одно из сообщений, где утверждается, что калриссит был на Нкллоне по
торговым делам.
- Вы знаете, что на самом деле он там делал?
- Э... нет, сэр, точно не знаю. Но мы можем дать еще один запрос.
- Не нужно, - проговорил Траун. - Наши враги уже миновали стадию
детских игр. - Траун посмотрел на экран, где "Сокол" и "Госпожа Удача" уже
соединились. - Понаблюдайте, капитан, за их маневром. Хэн Соло с женой и
вуки Чубаккой сели на свой корабль на Нкллоне, а калриссит на свой. Они
добрались до внешней орбиты системы Атега и поменялись.
Пелеон нахмурился:
- Но мы...
- Тихо, - остановил его Траун, не отрываясь от экрана. Пелеон тоже
посмотрел туда. Пока ничего не происходило. Но через несколько минут корабли
расстыковались и полетели в разные стороны.
- Отлично, - проговорил Траун. - Четыре минуты пятьдесят три секунды.
Они спешат... что значит... - Он сосредоточенно наморщил лоб. - Три
человека, - продолжил он с удовлетворением. - Трое каким-то образом
перегруппировались.
- Да, сэр, - кивнул Пелеон, недоумевая, как Адмирал пришел к такому
выводу, - во всяком случае, мы знаем, что Лея Органа Соло сейчас на борту
"Сокола".
- Неужели? - спросил Траун вежливо, но с ленцой. - Действительно знаем?
- Я полагаю, что да, сэр, - настаивал на своем Пелеон. Адмирал еще не
знает всего. - Как только "Госпожа Удача" и крестокрыл Скайвокера отделились
от "Сокола", мы перехватили передачу с коробля Соло.
Траун пожал плечами.
- Запись, - безоговорочно заявил он. - Нет, они поумнели. Скорее, они
перепрограммировали дройда - наверное, ТриПиО Скайвокера -
дройда-переводчика. Лея Органа Соло улетела на "Удаче".
- Я не понимаю. - Пелеон взглянул на экран.
- Просчитаем возможные варианты, - начал Траун, откинувшись в кресле и
скрестив перед собою руки. - Трое стартовали на борту "Сокола" и один на
борту "Удачи". Затем они поменялись. Но и Соло, и калрисеит из тех людей,
которые не доверят управление кораблем компьютеру или дройду. Значит, на
каждом из судов есть по крайней мере по одному человеку. Вы понимаете?
- Да, сэр, - ответил Пелеон. - Но мы не можем знать, кто из них на
каком.
- Терпение, капитан, - прервал его Траун. - Минуту терпения. Как вы
сказали, теперь нам надо разобраться, кто из них где. Остается две возможные
комбинации. Или Соло с Принцессой вместе на борту "Удачи", или Лея вместе с
вуки.
- Если только один из переместившихся не дройд.
- Не похоже на то, - покачал головой Траун. - Так сложилось, что Соло
никогда не любил дройдов и не позволит им путешествовать на своем корабле,
если только не чрезвычайные обстоятельства. Дройд Скайвокера и его
безголосый приятель - редкие исключения. Благодаря вашему перехвату мы
теперь знаем, что дройд точно на "Соколе".
- Да, сэр. - Пелеон решил, что спорить бесполезно, и смирился. - Нужно
ли атаковать "Госпожу Удачу"?
- Такой необходимости сейчас нет, - ответил Адмирал. - Я совершенно
точно знаю, куда направляется Лея Органа.
Пелеон посмотрел на него с недоверием:
- Вы шутите, сэр.
- Я совершенно серьезно, капитан, - возразил Траун. - Поразмыслите. Что
выиграют Соло и Лея от пересадки на "Удачу"- ведь "Сокол" быстроходнее и
гораздо лучше защищен. Следовательно, Лея Органа на "Удаче" вместе с вуки. -
Траун улыбнулся. - Значит, логически есть только одно место, куда они вместе
могут отправиться.
Пелеон посмотрел на экран:
- Кашуук?
- Кашуук, - подтвердил Траун. - Они знают, что им не скрыться от наших
ногри, они решили окружить ее вуки. Это наилучший вариант для них.
У Пелеона пересохли губы. В свое время он был на борту одного из
кораблей, которые были посланы на Кашуук, чтобы захватить вуки для
работорговцев Империи.
- Экология на Кашууке смертельная. А вуки весьма отважные бойцы.
- Ногри не хуже, - холодно возразил Траун. - Теперь что касается
Скайвокера...
- Его курс совпадает с направлением на Йомарк, - сообщил Пелеон. -
Конечно, он запросто может изменить его, он вне досягаемости наших радаров,
- Нет, он направляется туда. - Губы Трауна тронула тонкая усмешка. -
Ведь так и говорил наш Мастер Джедай? - Адмирал посмотрел на часы. - Мы
отправляемся на Йомарк немедленно. Сколько у нас в запасе времени?
- Как минимум четыре дня, если креетокрыл Скайвокера не
усовершенствовали за последнее время. Это также зависит оттого, сколько
остановок он сделает по пути.
- Он не будет останавливаться, - заметил Траун. - Джедаи переходят в
гиперпространство для длительных путешествий. Но для наших целей четырех
дней вполне достаточно.
Он выпрямился и дотянулся до выключателя. Зал в одно мгновение был
залит светом, и голографические скульптуры исчезли.
- Нам потребуется еще два корабля, - проговорил Траун. - Крейсер,
который сможет открыть огонь на поражение, чтобы вывести Скайвокера из
гиперпространственного перемещения, и какой-нибудь грузовой корабль. Лучше
тот, который не жалко.
- Не жалко? - Пелеон моргнул от неожиданности.
- Именно не жалко, капитан. Нам нужно сделать вид, что это нападение-
совершенная случайность. Например, во время обследования подозрительного
корабля из флота Повстанцев. - Таким образом, у нас останется возможность
вернуть Скайвокера К'баоту, если мы решим это сделать. При этом Скайвокер
даже не заподозрит, что его подставили.
- Понятно, сэр, - отчеканил Пелеон. - С вашего разрешения, я иду
готовить "Химеру" к полету. -Он повернулся, чтобы выйти.
И остановился. Где-то посередине комнаты осталась скульптура, не
исчезнувшая вместе с остальными. Одиноко светящаяся в сферическом луче, она
была похожа на волну причудливого чужеземного океана.
- Да, - проговорил Траун сзади. - Она - настоящая.
- Она весьма интересна, - выдавил из себя Пелеон. Скульптура странным
образом притягивала его.
- Не правда ли? - согласился Траун, в его голосе прозвучали тоскливые
нотки. - Это было мое личное поражение - единственный раз, когда понимание
искусства расы не помогло мне проникнуть в ее психику. Теперь наконец, мне
кажется, я начинаю понимать их.
- Надеюсь, это поможет вам в будущем, - дипломатично заметил Пелеон.
- Сомневаюсь, - проговорил Траун таким же тоскливым голосом, - я
разрушил эту планету.
Пелеон осекся.
- Да, сэр, - произнес он и пошел к двери. Когда он проходил мимо
скульптуры, его немного шатнуло в сторону.
ГЛАВА 16
Гипернационный транс Джедая не имел ничего общего со сном. Никаких
сновидений, сознание полностью отключено, оборваны все связи с окружающим
миром... Словом, весьма похоже на кому, за исключением разве что одной
немаловажной особенности: несмотря на выключенное сознание, развитое в Люке
чувство времени каким-то образом продолжало выполнять свои контрольные
функции. Разумеется, мозг Скайвокера не принимал в этом участия. Просто это
была некая глубоко укоренившаяся в подсознании способность, которую Люк
научился распознавать в себе и использовать в своих интересах.
Словом, именно это чувство времени вкупе с отчаянным писком Арту и
подсказало Люку: происходит что-то неладное.
- Все в порядке, Арту, я просыпаюсь, - успокоил он дройда и сделал все
необходимое, чтобы прийти в сознание. Моргая слипающимися глазами, он
включил контрольные датчики. Показания приборов лишь подтвердили то, о чем
ему уже просигнализировало чувство времени: крестокрыл на скорости около
двадцати световых лет вышел из гиперпространства. Индикатор расстояния засек
два корабля практически прямо по курсу и третий - в стороне и чуть поодаль.
Все еще не придя в себя, Люк вскинул голову, чтобы лучше видеть.
Резкий выброс адреналина в мгновение ока вернул ему предельную остроту
восприятия. Прямо перед ним виднелось нечто похожее на легкий грузовой
звездолет со следами пожара в машинном отделении и с полуоплавленной
обшивкой корпуса. А позади изуродованного грузовика мрачным утесом навис
разрушитель.
"Страх, злоба, агрессия - вот что является оборотной стороной Силы".
Усилием воли Люк подавил охвативший его страх. Грузовой корабль был
между ним и разрушителем. Что, если в погоне за выгодной добычей имперский
хищник не заметит приближения крестокрыла?
- Надо нам отсюда смываться, Арту, - проговорил Люк, переходя на ручное
управление и разворачивая машину. Двигатель экстремальной системы отчаянно
взвыл, протестуя против столь грубого обращения.
- Неизвестный истребитель! - сурово прогремел голос из мегафона. - С
вами говорит имперский разрушитель "Химера". Сообщите ваш опознавательный
код и цель полета.
Напрасно Люк надеялся остаться незамеченным. Лишь теперь ему удалось
разглядеть, кому он был обязан столь внезапным рывком из гиперпространства:
третий космический корабль оказался крейсером типа "охотник", излюбленным
средством Империи по задержанию кораблей, идущих на сверхсветовой скорости.
Очевидно, "охотник" затаился здесь, поджидая грузовик, и надо же было
случиться такому невезению, что именно он. Люк, напоролся на заградительный
лучевой барьер и тем самым оказался выброшен из гиперпространства.
Закрыв