Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
адется прямо в ловушку Бриллера.
Где же надежная поддержка Канаи? Где Бернард и остальная часть
команды? В этом случае честь требовала от него того, чтобы он спокойно
оставался сидеть на своем месте, позволив Лейту самому сражаться и
выиграть. Или проиграть, в зависимости от его собственного мастерства и от
воли Вселенной. Если же Канаи дернется, чтобы помочь ему, то, наверное,
напряженные отношения между командой Бернарда и остальной частью города
могут еще более обостриться.
Но если воззвать к более высокой преданности Канаи...
Чонг просочился внутрь главного зала, быстро переговорив с Бриллером.
Как только он взглянул на кабинку Канаи, то немедленно развернулся и
последовал прихожую, где Нэш расположил свои силы. Хорошо, они все следили
за ним: охранники бара и шпионы Службы Безопасности. Наблюдали за тем,
какой путь изберет Канаи: жизнь, или самоубийство.
Или путь жизни или сеппуку.
И не было никаких сомнений относительно того, какой из двух путей был
честным. Первое и самое главное, Канаи был спецназовцем, а значит, не
прийти на помощь другому спецназовцу, который слепо попадет в лапы смерти,
было бы предательством всего, что только есть на свете. И даже если это
будет стоить ему жизни, то он, по крайней мере, сможет встретиться со
своими предками с незапятнанной душой.
Но прежде чем он умрет, он удовлетворит некоторые собственные амбиции,
уничтожит трижды проклятого агента Службы Безопасности, который заставил
его оказаться в таком положении. Он еще давно определил его, но до сих пор
ему было совершенно безразлично, следит ли Служба Безопасности за
воротилами теневого мира Денвера или нет. Но больше так продолжаться не
могло. Кроме того, это будет последним подарком команде Бернарда и самым
подходящим ответом на бесцеремонное утреннее вторжение Куина в его дом.
Когда из кармашка на ремне он доставал серикены, пытаясь оставить свои
движения незамеченными от наблюдающих, внезапно заговорил его коммуникатор.
Он замер, принимая послание: "Канаи: Лейт и Скайлер приближаются к
"Сэндиграффу". Уровень безопасности?"
- Черт, - грубо выдохнул он. Коммуникаторы были устройствами, которые
работали на необычной частоте, и, кроме того, короткая дистанция, на
которой они действовали затрудняла перехват сообщений, но Нэш и его люди,
несомненно, предприняли какие-то меры по этому поводу. Возможно, им и не
хватало знаний о боевых кодах спецназа, но уже само существование сигналов
поведало бы им все то, что они хотели узнать.
И в самом деле, Бриллер отреагировал. Он выхватил пистолет и приложил
его дулом к щеке. Его взгляд нашел Канаи. Знак безмолвного предупреждения.
Канаи холодно принял его взгляд... и изящно дотронулся до своего
коммуникатора. "Лейт:
Здесь ловушка, окружение. Рекомендуется уйти".
"Принято. А как насчет тебя?".
Отвечать было некогда, так как Бриллер запоздало выхватил пистолет и
прицелился. Упав в сторону от своего кресла, Канаи прокатился по полу под
столом как раз в тот момент, когда залп Дротиков Бриллера изрешетил матовое
стекло позади него. Послышались удивленные и злые визги, когда здоровый
охранник скорректировал свой прицел и выстрелил снова. Под столом Канаи
свернулся вроде эмбриона, подставив свою спину выстрелу Бриллера, дабы
расположенная под рубашкой пластиковая броня оградила его от смертоносных
стрел. Пули дротиков не могли пробить плотный материал брони,
перераспределивший силу удара по большой поверхности спины, хотя толчок
оказался довольно силен, чтобы замедлить контратаку Канаи, что само по себе
могло быть фатально. А сейчас нужно было быть точным со временем.
Еще один поток стрел срикошетил от его спины, и Канаи сделал свой ход.
Он прокатился на спине, выхватив и бросив в сторону Бриллера
смертоносный серикен. Конечно, это был неудачный бросок, да еще и из
неудачной позиции, но он сыграл свою положительную роль, заставив Бриллера
на мгновенье переключиться с атаки и дернуться в сторону укрытия. В
непостижимо узком месте под столом Канаи прижал ноги к груди и изо всех сил
ударил возвышающийся над ним стол. С брызгами щепок разбитого дерева
крепление, удерживавшее деревянную плиту на опоре, сломалось, и крышка
стола упала вниз, оперевшись на неповрежденную металлическую подпорку.
Она приземлилась как раз вовремя, чтобы преградить путь новому залпу
стрел Бриллера, вонзившихся в полированную поверхность.
Должно быть в этот момент Бриллер понял, что он мертв, но тем не менее
сделал еще одну попытку. К этому моменту Канаи уже успел надеть боевую
каску и перчатки и высунул голову из-за своего импровизированного
прикрытия, а здоровый охранник тем временем устремился к краю массивного
деревянного бара, пытаясь одновременно вести огонь по позиции Канаи и не
подставлять себя под спецназовские серикены.
Но теперь, когда голова и руки Канаи были защищены, он едва ли боялся
его пистолета - или кого-либо другого, так как выстрел ударил ему сзади в
плечо. Изогнувшись, он пустил серикен в том направлении, а затем снова
повернулся к Бриллеру и наградил его смертоносной звездой. Здоровяк
вскрикнул от боли, когда серикен вонзился в его правое плечо, и в порыве
слепой ярости разрядил пистолет. Канаи высунулся из-за прикрытия и,
невзирая на дождь металлических стрел, метнулся в прихожую.
Он ожидал, что его будет ждать гораздо более внушительная комиссия,
залегшая в прихожей, и поэтому был существенно удивлен, когда нашел там
только одного-единственного человека.
- Канаи! - гневно произнес Нэш, ткнув в живот спецназовца своим
пистолетом.
- Да ладно тебе, Нэш, - сказал ему Канаи, сверкнув глазами в сторону
женщины, работающей в гардеробе, и на миниатюрный пистолет у нее в руке.
Вероятно, парализующий дротиковый пистолет - он был даже более эффективен
против него, чем стрелковый. - Твою добычу предупредили, - продолжил он,
вытаскивая серикен. - Он уже, должно быть, в полуклике отсюда.
- И я полагаю, ты, несомненно, один из тех, кто его предупредил? -
выплеснул Нэш. - Черт тебя побери, Канаи...
- Извини, насчет этой леди, - сказал Канаи, подразумевая гардеробщицу.
Он поднял серикен...
И все произошло в одно мгновение. На другом конце комнаты открылась
дверь, и в прихожую ворвались двое, облаченные в черное. Одновременно с
этим бриллиантовая вспышка света озарила помещение, ударившись в стену
позади Канаи, и обратила часть облицовки в облачко перегретого пара и
осколки кирпича. Канаи обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как
"стрелковый" пистолет Нэша разразился вторым лазерным залпом, направленным
в сторону неожиданных гостей.
- Осторожно! - выкрикнул он. Замаскированный лазер развернулся в его
направлении...
И с чавкающим звуком воздушного ружья Нэш скорчился на полу. Последний
выстрел оставил лишь обугленное пятно на половице перед ним.
- Неплохая стрельба, - сказал Лейт, тяжело дыша. - Не значит ли это,
что ты теперь официально перешла на нашу сторону?
Канаи развернулся к гардеробщице, которая теперь опустила свой
пистолет, - выражение ее лица было одновременно гневным и испуганным.
- Черт вас побери, вас, димбо, - вырвалось у нее в сторону Лейта и его
компаньона, которого она не узнавала. - О чем вы думали, когда вернулись
сюда? Люди Нэша разбросаны по всей аллее, они только и ждут вас.
- О, мы знаем, - сказал Лейт, заглянув внутрь самого бара. - Мы пришли
для того, чтобы поговорить с Канаи и чтобы посмотреть, на чьей стороне ты
будешь, милая.
- Я на своей стороне, - а не чьей-либо еще, - вдавила она. - Черт вас
побери, зачем вы это со мной делаете?
- Если бы мы только могли поговорить об этом где-нибудь еще, - сказал
Канаи, поглядывая в сторону двери, ведущей в главный зал. - Они в любую
минуту могут собраться все вместе. Ты имеешь в виду, убираться отсюда ко
всем чертям?
- Ты идешь с нами? - спросил компаньон Лейта у женщины, приподняв свою
бровь.
- А что еще мне остается? - рявкнула она, резко указав на
распростертую на полу фигуру Нэша. - Если я не уйду, то он насадит меня на
вертел сразу же, как только проснется.
- О, ну это легко поправимо, - сказал Канаи, в его руке все еще был
зажат серикен. Замахнувшись, он полоснул им по горлу маленького человека.
Женщина резко выдохнула.
- Вы...
- Он был шпионом Службы Безопасности, и я все равно собирался убить
его, - спокойно ответил Канаи. - Хорошо, теперь твоя работа снова стала
безопасной. Теперь как мы отсюда выберемся?
Но Лейт все еще пристально смотрел на женщину.
- Твой выбор, - сказал он.
На секунду она задумалась, нерешительно уставившись на них. Затем
резко кивнула.
- Сюда, - она ринулась к ним, выйдя из-за стойки. - Здесь потайная
дверь, она выходит в паре кварталов отсюда...
Она замолчала, так как ее прервал залп парализующих дротиков,
вырвавшийся из зала.
- Эта компания воистину неутомима. - согласился Лейт, перескочив через
стойку. - Пошли.
Второй спецназовец последовал за ним; глубоко вздохнув и отбросив
дурные предчувствия, Канаи присоединился к ним. Девушка оттолкнула в
сторону несколько пальто и сильно ударила по расположенной за ними стене, и
небольшой квадратик облицовки пола отодвинулся на миллиметр или два. В ее
руке появился нож, и она вынула его, обнаружив за ним ручку. Она
поднатужилась, и облицовка вокруг подалась, образовав прямоугольную крышку
люка, и потайной ход открылся.
- Вниз по лестнице и по тоннелю, - проинструктировала она, указывая на
проход. - Мне нужно взять пару вещей, а затем включить самоликвидатор.
- Хорошо, - пальцы Лейта нашли коммуникатор: "Прикрытие: Уходите.
Уходим через крысиную нору. Встреча в точке бета".
"Принято".
Канаи еще раз глубоко вздохнул и последовал за Лейтом вниз по
лестнице. Он надеялся, что чертов комвзвода знает, что делает.
Лестница уходила примерно на дюжину метров ниже уровня улиц Денвера в
сложную, старинно выглядевшую кроличью нору, отделанную керамической
облицовкой. Световые карандаши спецназовцев образовывали причудливые блики
от застоявшихся луж воды, то и дело попадавшихся под ногами. Они шли в
полной тишине, очевидно боясь, что Служба Безопасности могла
предусмотрительно расставить аудиодатчики по всему тоннелю.
Женщина определенно была знакома с этой территорией и без колебаний
вела их по лабиринту подземных ходов. Через пятнадцать минут они подошли к
металлической лестнице, исчезающей наверху в проломанной секции потолка.
Женщина направилась вверх, и уже через минуту все они стояли у подножия -
тускло освещенного фундамента, сильно пахнущего плесенью и отбросами.
- Извините за беспорядок, - извинилась она, шагнув к расшатанным
ступенькам и быстро посветив фонариком Лейта на белый, вмонтированный в
стену квадрат, - некоторое время мы здесь будем в безопасности, пока Служба
Безопасности не переместит куда-нибудь в другое место район своих поисков.
Канаи передвинулся к девушке, взглянув на ступеньки и виднеющуюся
рядом закрытую дверь, затем осветил белую пластину. В нее были
вмонтированы, ведущие в разных направлениях, примерно пятнадцать или
двадцать проводов.
- Что это? - спросил он.
- Пассивная сигнализация обнаружения противника, - ответила ему
женщина. - Моноволокна прикреплены к дверям и окнам, к чему угодно наверху.
Если кто-нибудь входит, то волокно выдергивается из пластины. Похоже, что
тут никого не было с тех пор, как я побывала здесь в последний раз.
Неудивительно.
- Интересная система, - прокомментировал Лейт, - снимая бронированную
пластичную каску. - Это похоже на систему, изобретенную организацией с
очень и очень изобретательными кадрами.
Она наградила комвзвода длинным взглядом, но потом пожала плечами.
- В этом вы правы. Оставаясь последним членом группы сопротивления, не
заработаешь особенно много денег; а мы никогда не были особенно богаты,
даже в период нашей наибольшей силы.
- Ваша группа была..?
- "Факелом", конечно. Чем еще?
ГЛАВА 20
Ее звали Анна Силкокс, и она не была похожа на ту, которую ожидал
увидеть Кейн.
Наоборот, она не казалась особенно неординарной. Ее голос, лицо,
манера говорить - все было довольно обыкновенным, язык телодвижений немного
напряжен, но тем не менее хорошо контролируем. И нигде не было никаких
проявлений святого огня, который надеялся найти Кейн у члена повсеместно
признанной фанатической организации.
Но к этому времени он уже научился понимать разницу между
теоретическими описаниями и реальностью.
- Мне бы хотелось знать, что случилось с остальными?
Силкокс покачала головой. Ее глаза в четвертый раз пробежались по
пустынной необставленной жилой комнате, как будто она не доверяла словам
Лейта о полной безопасности этого дома.
- Мне было только семнадцать, когда они исчезли, а я едва ли
принадлежала ко внутренним кругам. Все, что я знала, это то, что это не
было чем-то неожиданным, они специально направили меня в бар "Сэндиграфф",
чтобы я наблюдала за происходящим, в виду отсутствия лучших источников
информации, - ее глаза переметнулись с лица Лейта на Кейна и Хокинга, затем
остановились на Канаи. Кейн в ней уже заметил эту тенденцию: ей хотелось
быть связанной со знакомым в этой незнакомой ситуации.
Кроме Кейна еще Лейт поерзал на стуле.
- Здесь не так много всего, что можно было бы продолжить, - сказал он
ей. - Вы что-нибудь знаете об их местных связях - возможно с
представителями иерархии преступного мира? Ее взгляд был все еще прикован к
Канаи.
- Все, что я знаю: они редко взаимодействовали со спецназом, как с
местным, так и из других регионов. Канаи, возможно, сможет больше сказать
вам по этому поводу.
Лейт пристально посмотрел на Канаи.
- Ты никогда не говорил о других спецназовцах.
Тот пожал плечами.
- Я слышал сообщения, в основном, от "Факела", от их команд, которые
работали к востоку и к югу отсюда, но я сам никогда не встречался с ними.
Вы должны помнить, что дальние путешествия довольно строго запрещены. А что
касается преступных вождей, то даже если "Факел" и встречался с некоторыми
из них, я об этом никогда не слышал. Откровенно говоря, я сомневаюсь, чтобы
их цели как-либо переплетались.
Лейт задумчиво кивнул.
- Возможно. Я полагаю, что Бернард управлял твоими контактами с
"Факелом". Ты не знаешь, он поддерживал связь с ними в то время, когда по
словам Анны, они свернули свою базу?
- Вполне возможно. Но я не знаю. Бернард особенно не рассказывает.
- Опасность захвата, - промямлил Кейн. Если Лейт и слышал это
замечание, то не подал виду.
- У "Факела" были стандартные дневники записей? - спросил он у
Силкокс. - Твердые копии, компьютерные файлы или какая-нибудь бестолковая
программа на чьем-либо компьютере? Что угодно, что может дать нам хоть один
намек относительно того, что с ними произошло?
Она покачала головой.
- Все, что входило в мои обязанности - это ходить по тоннелю в
"Сэндиграфф". Никто бы не доверил мне такой информации, как названная вами.
- Что ж, хорошо, - сказал Лейт. - Давай теперь сразу перейдем к тому,
чему ты научилась за прошедшие пять лет. Есть какие-нибудь соображения,
когда именно Рекриллы стали проявлять такой активный интерес к горе Эгис?
Они точно не трогали ее со дня окончания войны.
- Да, это современные работы, - ответила она. - Я услышала о них
примерно год назад от контрабандистов, которые были раздосадованы тем, что
усиленная охрана негативно сказалась на их, пролегающем к западу, маршруте.
- В это же время мы узнали об этом с "Новых", - заметил Хокинг. -
Может быть, они решили, что снова хотят поиграть в кошки-мышки?
- Что это значит? - спросил Кейн.
- Это значит, что они пытаются найти и украсть еще какие-нибудь наши
технологии, - ответил Лейт. - Я полагаю, что в этом есть смысл. Вероятно, в
горе Эгис спрятано кое-что, что после войны они просто нигде не могут
найти...
- Секундочку, - перебил его Кейн, - зачем это им понадобилась
технология тридцатилетней давности давно побежденной расы?
Лейт повернулся к нему и странно нахмурился.
- Ты серьезно? - спросил комвзвода. - Как это твой учитель не сказал
тебе об этом?
- Я, вероятно, прогулял тот день, - ответил Кейн лукаво. - Если только
это не государственная тайна?..
- Рекриллы - технологические имбецилы, - сказал ему Лейт. - Это точный
медицинский термин, а вовсе не наезд. Эта раса не может создать
сколько-нибудь заметной собственной технологии, разве только на очень
низком уровне. Фактически это, вероятно, - наиболее сильный побудительный
мотив к покорению соседей и один из нескольких путей, которыми им удалось
поднять свой технологический уровень.
Кейн уставился на него. Это было настолько невероятное утверждение...
и еще, теперь многие непонятные ему вещи стали обретать смысл. Азартная
атака Рекриллов на Аргенте - совершенно проигранная, когда они пытались
разбить спецназ на спрятанных "Новых", стала ему казаться совсем не такой
идиотской, как раньше. С их войсками, увязшими под Чриселли, прилив свежего
вооружения мог сильно повлиять на ход войны.
- Я думаю, - сказал он, - что наверно поэтому Служба Безопасности все
еще пользуется старым оборудованием и старыми воздушными аппаратами, с
которыми мы умеем бороться.
Лейт кивнул, на его лице все еще оставалось хмурое выражение.
- Конечно, это рискованно, но даже когда ты знаешь, как вывести из
строя летательный аппарат, это еще не значит, что это тебе удастся на самом
деле. Естественно, Рекриллы могут скопировать украденную технологию,
поэтому их не заботит, что она может быть тридцатилетней давности.
- Ты на самом деле не знаешь? - прервал его Хокинг. - Это было общим
знанием ДИЗа, еще до того, как начался конфликт.
- В таком случае многие из моих учителей, кажется, забыли об этом, -
ответил ему Кейн, пытаясь убрать горечь из голоса. Он в очередной раз
убедился, как по-дурацки его учителя в сопротивлении скрывали от него такую
очевидную информацию; и хотя это не причиняло такой боли, как его первые
просветления на Аргенте, это все равно было довольно неприятно.
- Может быть, они просто забыли упомянуть, - колеблясь, предположил
Канаи. - Или эта информация была как-то утрачена...
- Нет, - открыто сказал Кейн. - Они специально скрывали ее от меня.
Кроме того, меня учили ненавидеть Рекриллов. Зачем мне говорить то, что
может прояснить их действия?
Канаи хранил молчание. Хокинг занялся тем, что стал изучать угол
комнаты, и даже Лейт чувствовал себя неуютно. Повернувшись к Силкокс, Кейн
заметил, как раздражение заменилось смягченными чертами ее лица.
И чего Кейн хотел сейчас меньше всего - это внезапной симпатии
незнакомки.
- Вы рассказывали нам о Рекриллах и горе Эгис, - кисло напомнил он ей.
Ее лицо снова стало нейтральным.
- Как я сказала, они, очевидно, пытаются проникнуть внутрь, не срезая
расположенную над базой гору, и как я слышала, это оказывается не так-то
просто.
Лейт кивнул.
- Вся дорога по тоннелю для них будет к