Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Выбор по Тьюрингу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
Когда Брайан услышал о том, что ему предстоит, он пришел в восторг: - Ого - катание на вертолете! Я еще никогда в жизни на них не летал. А куда мы отправляемся? - Во флотский госпиталь на базе Коронадо. - А почему туда? - Расскажу, когда будем там. - Доктор Снэрсбрук бросила взгляд в сторону медсестер, которые готовили Брайана к перевозке. - Вообще я, наверное, отвечу тебе на множество вопросов, когда будем там. Боюсь, что наше пребывание здесь надолго сохранить в тайне не удастся. Ну как, мы готовы? - Да, доктор, - ответила сестра. - Хорошо. Сообщите мистеру Беникофу. Он ждет там, снаружи. Появились санитары - матросы из медслужбы флота, а с ними - команда вооруженных до зубов морских пехотинцев, которые очистили от посторонних весь этаж больницы и пристроились к врачам, сопровождавшим каталку, окружив их со всех сторон. После того как Брайана закатили в лифт, они бегом кинулись вверх по лестнице и уже поджидали перед лифтом на крыше, когда дверь кабины открылась. И они были здесь не одни. Из-за парапета выглядывали снайперы, по углам крыши, у готовых к пуску внушительных ракет земля - воздух стояли солдаты. - Вы правы, доктор, вам много чего придется мне объяснить! - крикнул Брайан, пытаясь перекричать ревущий двигатель вертолета. Во время короткого перелета над городом и через залив их сопровождал эскорт штурмовых вертолетов, а в вышине над ними кружила эскадрилья истребителей. После того как они приземлились на посадочной площадке флотского госпиталя, вся процедура повторилась в обратном порядке. А когда последний морской пехотинец скрылся за дверью, в палате остались три человека. - Вы не подождете снаружи, генерал, - сказал Беникоф, - пока я объясню Брайану, что происходит? - Нет. - Спасибо. Доктор Снэрсбрук, будьте добры, представьте меня. - Брайан, это мистер Беникоф. Офицер рядом с ним - это генерал Шоркт, который хочет задать тебе несколько вопросов. Я бы его сейчас сюда не допустила, но мне сообщили, что об этом разговоре специально просил президент. Президент Соединенных Штатов. - Да ну, правда, доктор? - Хотя ему было двадцать четыре года, он широко раскрыл глаза от изумления, как четырнадцатилетний мальчишка. Эрин кивнула. - Мистер Беникоф - тоже уполномоченный президента. Он руководит расследованием... Ну, он сам об этом расскажет. - Привет, Брайан. Ты себя хорошо чувствуешь? - Замечательно. Отлично прокатились. - Ты был серьезно болен. Если тебе кажется, что это лучше отложить... - Нет, спасибо. Я сейчас немного устал, но вообще чувствую себя прекрасно. И я действительно хотел бы знать, что случилось со мной и что здесь происходит. - Ну хорошо. Ты знаешь, что тебе удалось разработать действующий искусственный интеллект? - Доктор Снэрсбрук мне говорила... Но я ничего этого не помню. - Ну разумеется. Так вот, если не углубляться в подробности, то когда ты демонстрировал работу искусственного интеллекта у себя в лаборатории, на нее был совершен налет. У нас есть основания полагать, что все, кто находился там с тобой, были убиты, а ты сам получил тяжелое ранение в голову. Пулевое ранение. Вероятно, тебя оставили там потому, что сочли мертвым. Из лаборатории исчезли все твои записи, заметки, оборудование - все, что имело отношение к искусственному интеллекту. Тебя доставили в больницу, и доктор Снэрсбрук тебя прооперировала. Ты пришел в себя, и все, что произошло потом, тебе, конечно, известно. Но я должен добавить, что найти похитителей и вернуть материалы так и не удалось. - Кто это сделал? - Боюсь, что об этом мы не имеем ни малейшего представления. - Но тогда зачем все эти военные маневры? - Когда ты находился уже в больнице, откуда тебя только что доставили сюда, на тебя было совершено еще одно покушение. Брайан удивленно обвел глазами их лица, но прочитать на них ничего не смог. - Значит, вы говорите, что искусственный интеллект украли. И кто бы это ни был, они хотят владеть его секретом одни. Настолько, что готовы меня прикончить, лишь бы он и дальше оставался секретом. Даже несмотря на то, что я ничего о нем не помню. - Верно. - К этой мысли не так просто привыкнуть. - Нам тоже. Брайан взглянул на генерала: - А какое отношение ко всему этому имеет армия? - Сейчас скажу. - Генерал Шоркт шагнул вперед. Беникоф хотел было вмешаться, но удержался. Чем скорее с этим будет покончено, тем лучше. Снэрсбрук была того же мнения и одобрительно кивнула, увидев, что Беникоф отступил. Генерал протянул вперед свою единственную руку, в которой был диктофон. - Назови себя. Имя, дату и место рождения. - Зачем, ваша честь? - удивленно спросил Брайан с неожиданно появившимся сильным ирландским акцентом. - Затем, что я тебе приказываю. Мне докладывали о твоем состоянии и степени вменяемости, и я хочу это проверить. Отвечай. - Это действительно нужно? А, я знаю почему. Готов спорить - потому что вот эти люди все про меня наврали. Они ведь вам говорили всякую чушь вроде того, что мне только четырнадцать лет, а вы же видите своими собственными глазами, что это враки? - Возможно. - Глаза у генерала сверкнули, он наклонился к Брайану. - Говори, это будет твое официальное заявление. Беникоф отвернулся, чтобы генерал не видел его лица. Он много бывал в Ирландии и прекрасно знал то, чего не знал генерал, - какие мастера ирландцы валять дурака, когда захотят. Брайан, нерешительно оглядевшись, провел языком по губам. - Я здесь в безопасности, генерал? - Гарантирую на сто процентов. С этого момента за тебя несет ответственность армия Соединенных Штатов. - Приятно это знать. Мне стало куда легче. И теперь могу вам сказать, генерал, что очухался только на больничной койке и у меня что-то неладно с головой. Я ничегошеньки не помню с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать. Хотя если посмотреть на меня, этого не скажешь, но мне все равно что четырнадцать. А сейчас я очень устал. Что-то мне нехорошо стало. Мне нужно срочно сказать кое-что важное моему врачу. - Мистер Беникоф, - вмешалась доктор Снэрсбрук, сочтя момент самым подходящим для этого, - прошу вас и генерала Шоркта выйти. Вы можете подождать снаружи. Генерал хотел что-то сказать, но с трудом сдержался. Лицо его побагровело, на скулах вздулись желваки. В конце концов он круто повернулся на каблуках, взмахнув в воздухе пустым рукавом кителя, и направился к выходу. Беникоф открыл перед ним дверь и закрыл ее за собой. Встревоженная Эрин поспешно подошла к Брайану. - Что с тобой, Брайан? - Не беспокойтесь, доктор, ничего такого, что угрожало бы жизни. Мне просто надоел этот тип. Хотя нет, есть кое-что. - Тебе больно? - Да нет, совсем не то. Извините, пожалуйста, но мне надо пописать. 13. 9 НОЯБРЯ 2023 ГОДА Прошло почти две недели, прежде чем Беникоф вновь увиделся с Брайаном. Но отчеты о его состоянии он получал ежедневно и немедленно переправлял их в администрацию президента. А представлять куда было велено второй экземпляр отчетов он не спешил. Его электронный факс был назло всем запрограммирован так, что передавал эти отчеты по секретной телефонной линии генерала Шоркта ровно в три часа ночи. Беникоф от всей души надеялся, что рано или поздно какой-нибудь слишком впечатлительный штабной офицер обнаружит в отчете что-то настолько интересное, чтобы немедленно поднять генерала на ноги. Каждый вечер, вспоминая об этом, Беникоф засыпал с блаженной улыбкой. Вместе с отчетами по факсу передавались ежедневные рапорты о ходе расследования по делу компании "Мегалоуб". Эти рапорты с каждым днем становились все короче - рапортовать было просто не о чем. Лишь однажды произошла вспышка бурной деятельности - это случилось после того, как неподалеку от местонахождения компании было обнаружено несколько пещер. Находка как будто подтверждала одну из наименее вероятных версий - будто грузовик, который видели в ту ночь около лаборатории, может быть, все-таки покинул долину. Но покинул ее пустым, а добычу закопали в заранее подготовленном месте, чтобы извлечь ее оттуда позже, когда шум уляжется. Поэтому известие о том, что найдены пещеры, привело всех в большое волнение. Однако в пещерах не удалось обнаружить ничего, кроме окаменевшего помета летучих мышей. Беникоф не мог не подумать про себя, что точно такую же ценность представляли и все остальные материалы, которые удалось собрать по этому делу. Совершив на рассвете часовую пробежку по парку Бальбоа, он принял душ, оделся и без всякого аппетита проглотил легкий завтрак, запив его черным кофе. В девять он позвонил в одну компанию по производству электронного оборудования, чтобы узнать, когда будет доставлено то, что он заказал. Потом, ответив на звонки с восточного побережья, поступившие и записанные за время его отсутствия, он выключил компьютер и на служебном лифте спустился в контору проката автомобилей, расположенную в цокольном этаже отеля. Там его ждал заранее заказанный желтый электромобиль. Он проверил, есть ли в багажнике запасное колесо, нет ли на кузове заметных вмятин и полностью ли заряжен аккумулятор. Машин на улицах почти не было. Он доехал до середины моста Коронадо, когда у въезда на мост появился хвост из службы безопасности. Вырулив на резервную полосу движения, Беникоф остановился только у выезда с моста по знаку часового из морской пехоты. - Простите, сэр, но ехать по этой полосе вы не имеете права. - Простите, имею. Увидев его документы и пропуск, часовой откозырял. Немного дальше у него снова потребовали документы и снова ему откозыряли, но уже предварительно обыскав машину. И даже после этого он оказался лишь в той части острова Коронадо, которая открыта для публики. Когда же он подъехал к воротам военно-морской базы, проверки стали еще более тщательными. Когда Беникоф вошел в палату, Брайан стоял у окна и с улыбкой повернулся к нему. - Мистер Беникоф, рад вас видеть. Нас тут не балуют визитами. - Я еще больше рад видеть тебя - и выглядишь ты отлично. - Да и чувствую себя примерно так же. Вчера мне сняли бинты со спины и с руки. Там у меня теперь только аккуратные шрамы. А завтра мне дадут шапочку вместо повязки на голове. Все приходят поглазеть на мой череп, только мне ничего не показывают. - Может, это и к лучшему. А у меня для тебя еще одна хорошая новость. Мы с доктором Снэрсбрук предприняли отчаянное наступление на военно-морские власти и добились того, что они, хоть и неохотно, разрешили поставить тебе в этой комнате компьютерный терминал. - Вот здорово! - Только заметь, я сказал - терминал, а не компьютер. Он будет соединен с главным компьютером госпиталя. Так что можешь быть уверен - что бы ты ни набрал, это мгновенно появится на экране перед генералом Шорктом. - Да так еще лучше! Уж я постараюсь - этот добряк прочтет там такое, что у него тут же подскочит давление. - Это называется любовь с первого взгляда. Мне очень понравилось, как ты валял перед ним дурака. - Не мог удержаться. Он точь-в-точь как одна монахиня в нашей школе, в Таре - она вечно так колотила меня линейкой по рукам, что линейка ломалась. Кстати, о школе - а есть у меня какой-нибудь шанс улизнуть с урока? Немного подышать воздухом? Беникоф плюхнулся в кресло, которое заскрипело под его тяжестью. - Об этом я тоже торговался с властями. Когда доктор скажет, что здоровье тебе позволяет, ты сможешь выходить на балкон десятого этажа. - На привязи, чтобы не спрыгнул вниз? - Ну нет, до этого не дойдет. Я заглянул туда по дороге - это была, должно быть, личная прихоть какого-то адмирала. Там просторно, стоят шезлонги, деревья, даже аквариум есть. И кругом охрана. - Вот об этом я тоже хотел вас спросить, мистер Беникоф... - Пожалуйста, говори просто - Бен, все меня так называют. - Ладно. Так вот, насчет этой охраны - и что со мной будет, когда я поправлюсь. Доктор сказала, что об этом надо спрашивать вас. Беникоф встал и принялся ходить по комнате. - Я об этом много думал, но ничего хорошего придумать не смог. Боюсь, что, когда ты выйдешь из этого госпиталя, тебе придется перебраться в какое-нибудь столь же хорошо охраняемое место. - Вы хотите сказать - пока вы не узнаете, кто украл искусственный интеллект и стрелял в меня и кто потом явился опять, чтобы меня прикончить? - Боюсь, что да. - Тогда нельзя ли мне взглянуть на распечатку всех материалов о том, что произошло после налета и кражи и что вы с тех пор выяснили? - Это совершенно секретные документы. Но поскольку все они касаются тебя, а ты вряд ли в ближайшее время отправишься в путешествие, не вижу, почему бы тебе их не показать. Я принесу тебе экземпляр завтра. В дверь заглянула медсестра: - Тут привезли какое-то оборудование, которое нужно установить. Доктор Снэрсбрук разрешила. - Давайте его сюда. Два санитара в белых халатах вкатили тележку, за ними вошел старшина с нашивками электронщика на рукаве. - Только что доставлено, сэр. Разобрано, проверено и собрано снова. Работает - первый сорт. Кто за него распишется? - Я, - сказал Беникоф. - Но это не терминал, - заметил Брайан, постучав пальцем по прямоугольному металлическому аппарату. - Нет, сэр. Это принтер новой модели, для вечной бумаги. Терминал сейчас привезут. И здесь тоже распишитесь, пожалуйста. Бумага вон там, в коробке. - Вечная бумага? Это для меня что-то новое. - На самом деле нет, - сказал Беникоф, когда принтер и терминал были подключены к сети и соединены между собой и они остались одни. Он протянул Брайану лист бумаги. - Ее создали в Университете свободного предпринимательства для ежедневной газеты, которая там выходит. А под патентной заявкой стоят, в числе других, подписи твоего отца и твоя. Насколько я понимаю, вы оба принимали участие в разработке технологии. - На вид и на ощупь - совсем как обычная бумага. - Попробуй ее скомкать или порвать. Теперь понял? Это прочный пластик, имеющий вид бумаги, с тонкой пленкой из полимера на поверхности. Он почти не поддается разрушению и может полностью перерабатываться для вторичного использования. Как раз то, что надо для той ежедневной газеты, - а ее тоже изобрел один из самых способных университетских ребят. - Можно я сяду и попью воды, а вы мне про нее расскажете? - Сейчас принесу воды. Вот ты знаешь, что такое избирательное программирование теленовостей? - Конечно. Вводишь программу по своему вкусу - задаешь, что тебя интересует. Бейсбол, биржевые курсы, конкурсы красоты, что хочешь. Новости со специальными отметками передаются круглые сутки. Твой телевизор записывает то, что тебя интересует, - приходишь домой, включаешь его, и пожалуйста: все, что тебе нужно. Беникоф кивнул: - Так вот, ваша университетская газета - что-то в этом роде, только еще почище. Ее редактор договорился с учеными всего мира, что они станут ее репортерами. Они непрерывно шлют сообщения о всяких научных и технических новостях. Сообщения сортируют и хранят в банке данных вместе с материалами, которые поступают от обычных информационных агентств. А у подписчика работает самообучающаяся программа. Всякий раз, когда ты нажимаешь кнопку перемотки вперед, компьютер запоминает это и больше на такую тему ничего не показывает. А что еще важнее - он с помощью специального устройства следит за движениями твоих глаз, а потом проводит контент-анализ и записывает в своей памяти, что тебя больше интересует. Это настоящее самообучение, система все лучше и лучше определяет твои интересы. Она так хорошо работает что если бы не автоматическое отключение, ты бы ничего больше не делал, а только смотрел новости и комментарии, соответствующие твоему вкусу и взглядам. - Вроде информационного наркотика? А как же тогда быть, если захочется просто полистать все подряд? - Система и это позволяет. Даже в документах, которые имеют отношение только к определенной теме, всегда присутствуют какие-то побочные линии. - Здорово! Значит, получается, что каждый подписчик получает свою газету? Профессору гидротехники показывают только трубы, насосы и речные пейзажи со всего мира, некрологи об умерших в Топике, штат Канзас, откуда он родом, и шахматные новости, если он этим увлекается? Отличная идея. - Так думают многие тысячи людей. Подписчик вносит постоянную плату, а компьютер следит за тем, сколько раз использовался каждый отдельный сюжет, и автоматически рассчитывается с его автором. Брайан скатал лист вечной бумаги в тонкую трубку, но та мгновенно расправилась, как только он ее отпустил. - Персональная газета, которая ждет тебя в ящике каждое утро! Но все равно за неделю накапливается макулатуры на целое дерево. Беникоф кивнул: - Вот над этим и задумались вы с отцом. Университетская лаборатория тонких пленок разрабатывала плоские экраны для компьютеров. Твой отец помогал им с расчетами, и в конце концов получилось вот это. Многослойная пленка, толща которой под электронным воздействием меняет цвет с белого на черный. Выглядит это так, будто на ней напечатан шрифт любого рисунка и размера, даже самый крупный для тех, кто плохо видит. А после прочтения лист снова вводят в принтер, на нем печатается следующий номер газеты, а старый текст стирается. Но даже эта технология скоро станет не нужна. Вот-вот в продаже появятся гиперкниги - они толщиной всего в сантиметр и состоят из десяти страниц. В переплете такой книги спрятан мощный компьютер, который управляет картинкой, появляющейся на каждой странице, - намного более четкой, чем печатный текст в настоящей книге. Когда читатель доходит до десятой страницы, он снова открывает первую, а там уже продолжение текста. У этой десятистраничной книжки память в сотни мегабайт - она может вместить приличную библиотеку. - Ну, мне пока хватит и вот этого - замечательная штука. Устрою себе персональную газету. - Пожалуйста. Но принтер я тебе дал не для этого. Ты пытался заказать кое-какие книги, твой заказ переправили мне. Компьютер может хранить их в памяти, а на вечной бумаге ты можешь напечатать книгу, которая тебе нужна, сложить листы в папку и почитывать, сидя на солнышке. - А потом снова использовать листы, когда их прочту! Оказывается, у вас тут много такого произошло, о чем я не помню. Скажите, а нельзя напечатать на ней те материалы, которые я просил? Тогда я получу их прямо сейчас. Беникоф повернулся к терминалу. - Не знаю. Если по компьютерной сети в этом госпитале разрешено передавать секретные материалы, то, может быть, и получится. Надо попробовать. Он набрал свой кодовый номер, вызвал секретный отдел базы и нашел нужное меню. Но не успел он двинуться дальше, как весь текст с экрана исчез, и вместо него появилось недовольное лицо генерала Шоркта. - Что означает это нарушение правил секретности? Маленький динамик терминала делал голос генерала еще более скрипучим. - Добро

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору