Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бредбери Рэй. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
ате оно казалось призраком. -- Странно это... выйти замуж на другой планете. -- Пойдем-ка спать. -- Нет! В полночь вызовет Марс. Я все равно не усну, буду думать, как мне сказать Уиллу, что я решила лететь. Ты только представь, мой голос полетит к нему по светофону за шестьдесят миллионов миль! Я боюсь -- а вдруг передумаю, со мной ведь это бывало! -- Наша последняя ночь на Земле... Теперь они знали, что так оно и есть, и примирились с этим; уже не укрыться было от этой мысли. Они улетают -- и, быть может, никогда не вернутся. Они покидают город Индипенденс в штате Миссури на североамериканском кон­тиненте, который омывают два океана -- с одной стороны Атлантический, с другой -- Тихий, -- и ничего этого не за­хватишь с собой в чемодане. Все время они страшились по­смотреть в лицо этой суровой истине. А теперь она стала перед ними во весь рост. И они оцепенели. -- Наши дети уже не будут американцами, они даже не будут людьми с Земли. Теперь мы на всю жизнь -- марсиане. -- Я не хочу! -- вдруг крикнула Джейнис. Ужас сковал ее. -- Я боюсь! Бездна, тьма, ракета, метеориты... И все, все останется позади! Ну зачем мне лететь?! Леонора обхватила ее за плечи, прижала к себе и стала укачивать, как маленькую. -- Там новый мир. Так бывало и в старину. Мужчины идут вперед, женщины -- за ними. -- Нет, ты скажи, зачем, ну зачем это мне? -- Затем, -- спокойно сказала Леонора и усадила ее на край кровати. -- Затем, что там Уилл. Отрадно было услышать его имя. Джейнис притихла. -- Это из-за мужчин нам так трудно, -- сказала Лео­нора. -- Когда-то, бывало, если женщина одолеет ради муж­чины двести миль, это уже событие. Потом они стали уез­жать за тысячу миль. А теперь улетают на другой край Вселенной. Но все равно это нас не остановит, правда? -- Боюсь, в ракете я буду дура дурой. -- Ну и я буду дурой, -- сказала Леонора и поднялась. -- Пойдем-ка погуляем на прощание. Джейнис выглянула из окна. -- Завтра все в городе пойдет по-прежнему, а нас тут уже не будет. Люди проснутся, позавтракают, займутся делами, лягут спать, на следующее утро опять проснутся, а мы уже ничего этого не узнаем, и никто про нас не вспомнит. Они слепо кружили по комнате, словно не могли найти выхода. -- Пойдем. Отворили наконец дверь, погасили свет, вышли и закрыли за собой дверь. В небе царило небывалое оживление. То ли распускались огромные цветы, то ли свистела, кружила, завивалась неви­данная метель. Медлительными снежными хлопьями опус­кались вертолеты. Еще и еще прибывали женщины -- с во­стока и запада, с юга и севера. Все огромное ночное небо снежило вертолетами. Гостиницы были переполнены, ра­душно распахивались двери частных домов, в окрестных полях и лугах поднимались целые палаточные городки, точно странные, уродливые цветы, -- и весь город и его окрестности согреты были не одной только летней ночью. Тепло излучали запрокинутые к небу разрумянившиеся лица женщин и загорелые лица юношей. За грядой холмов гото­вились к старту ракеты, казалось, кто-то разом нажимает все клавиши гигантского органа, и от могучих аккордов от­ветно трепетали все стекла в каждом окне и каждая косточка в теле. Дрожь отдавалась в зубах, в руках и ногах до самых кончиков пальцев. Леонора и Джейнис сидели в аптеке среди незнакомых женщин. -- Вы премило выглядите, красавицы, только что-то вы нынче невеселые? -- сказал им продавец за стойкой. -- Два стакана шоколада на солоде, -- попросила Лео­нора и улыбнулась за двоих, потому что Джейнис не вы­молвила ни слова. И обе уставились на свои стаканы, точно на редкостную картину в музее. Не скоро, очень не скоро на Марсе можно будет побаловаться солодовым напитком. Джейнис порылась в сумочке, нерешительно вытащила конверт и положила на мраморную стойку. -- От Уилла. Пришло с почтовой ракетой два дня назад. Из-за этого я и решилась лететь. Я тебе сразу не сказала. Посмотри. Возьми, возьми, прочти записку. Леонора вытряхнула из конверта листок бумаги и про­читала вслух: Милая Джейнис. Это наш дом, если, конечно, ты решишь при­ехать. Уйм Леонора еще постучала по конверту, и из него выпала на стойку блестящая цветная фотография. На фотографии был дом -- старый, замшелый, золотисто-коричневый, как леде­нец, уютный дом, а вокруг алели цветы, прохладно зеленел папоротник, и веранда заросла косматым плющом. -- Но позволь, Джейнис! -- Да? -- Это же твой дом здесь, на Земле, на улице Вязов! -- Нет. Смотри получше. Обе всмотрелись -- по сторонам уютного коричневого дома и за ним открывался вид, какого не найдешь на Земле. Почва была странного лилового цвета, трава чуть отливала красным, небо сверкало, как серый алмаз, а сбоку причуд­ливо изогнулось дерево, похожее на старуху, в чьих седых волосах запутались блестящие льдинки. -- Этот дом Уилл построил там для меня, -- сказала Джейнис. -- Как посмотрю, легче на душе. Вчера, когда я оставалась на минутку одна и меня одолевал страх, я каж­дый раз вынимала эту карточку и смотрела. Они не сводили глаз с фотографии, разглядывали уют­ный дом, что ждал за шестьдесят миллионов миль отсюда -- знакомый и все же незнакомый, старый и совсем новый, и справа теплый желтый прямоугольник -- это светится окно гостиной. -- Молодчина Уилл. -- Леонора одобрительно кивну­ла. -- Он знает, что делает Они допили коктейль. А по улице все бродили оживлен­ные толпы приезжих, и падал, падал с летнего неба нетающий снег. Они накупили в дорогу уйму всякого вздора -- пакетики лимонных леденцов, журналы мод на глянцевитой бумаге, тонкие духи; потом взяли напрокат две гравизащитные куртки -- наряд, в котором стоит коснуться едва заметной кнопки на поясе -- и порхаешь, как мотылек, бросая вызов земному притяжению, -- и, словно подхваченные ветром цветочные лепестки, понеслись над городом. -- Все равно куда, -- сказала Леонора. -- Куда глаза гля­дят. Они отдались на волю ветра, и он понес их сквозь лет­нюю ночь, полную яблоневого цвета и оживленных приго­товлений, над милым городом, над домами их детства и юности, над школами и улицами, над ручьями, лугами и фермами, такими родными, что каждое зерно пшеницы было дороже золота. Они трепетали, точно листья под жарким дуновением ветра, что предвещает грозу, когда в горах уже сверкают летние молнии. Под ними в полях белели пыльные дороги -- еще так недавно они по спирали спускались здесь на блестящих под луной стрекочущих вертолетах, и дышали ночной прохладой на берегу реки, и с ними были их люби­мые, которые теперь так далеко... Они парили над городом, уже отдаленным, хоть они пока не так высоко поднялись над землей; город уходил вниз, словно черная река, и вдруг, точно гребень волны, вздымался свет живых и ярких огней... и все же город был уже недо­сягаем, уже только видение, затянутое дымкой отчужден­ности; он еще не скрылся навсегда из глаз, а память уже в тоске и страхе оплакивала утрату. Покачиваясь и кружа в воздухе, они украдкой загляды­вали на прощание в сотни родных и милых лиц, которые проплывали мимо в рамах освещенных окон, будто уноси­мые ветром; но это само Время подхватило их обеих и несло своим дыханием. Они всматривались в каждое дерево -- ведь кора хранила вырезанные на ней когда-то признания; сколь­зили взглядом по каждому тротуару. Впервые они увидели, как прекрасен их город, прекрасны и одинокие огоньки и потемневшие от старости кирпичные стены, -- они смот­рели расширенными глазами и упивались этой красотой. Город кружил под ними, точно праздничная карусель; порой всплеснет музыка, забормочут, перекликнутся голоса в домах, мелькнут призрачные отсветы телевизионных экра­нов. Две женщины скользили в воздухе, точно иглы, и за ними от дерева к дереву тонкой нитью тянулся аромат духов. Глаза, кажется, уже не вмещали виденного, а они все откла­дывали впрок каждую мелочь, каждую тень, каждый оди­нокий дуб и вяз, каждую машину, пробегающую там, внизу, по извилистой улочке, -- и вот уже полны слез глаза, полны с краями и голова и сердце... "Точно я мертвая, -- думала Джейнис, -- точно лежу в могиле, а надо мной весенняя ночь, и все живет и движется, а я -- нет, все готово жить дальше без меня. Так бывало в пятнадцать, в шестнадцать лет: весной я не могла спокойно пройти мимо кладбища, всегда плакала, думала: ночь такая чудесная, и я живу, а они все лежат мертвые, и это неспра­ведливо, несправедливо. Мне стыдно было, что я живу. А вот сейчас, сегодня меня будто вытащили из могилы и сказали: один только раз, последний, посмотри, какой он, город, и люди, и что это значит -- жить, а потом за тобой опять захлебнется черная дверь". Тихо-тихо, качаясь на ночном ветру, словно два белых китайских фонарика, проплывали они над своей жизнью, над прошлым, над лугами, где в свете множества огней рас­кинулись палаточные городки, над большими дорогами, где до рассвета будут второпях тесниться грузовики с припа­сами для дальнего пути. Долго смотрели они сверху на все это и не могли оторваться. Часы на здании суда гулко пробили три четверти две­надцатого, когда две женщины, словно две паутинки, сле­тевшие со звезд, опустились на залитую луной мостовую перед домом Джейнис. Город уже спал, дом Джейнис им тоже сулил покой и сон, но обеим было не до сна. -- Неужели это мы? -- сказала Джейнис. -- Мы -- Джей­нис Смит и Леонора Холмс, и на дворе год две тысячи третий. -- Да: Джейнис провела языком по пересохшим губам и выпря­милась. -- Хотела бы я, чтоб это был какой-нибудь другой год. -- Тысяча четыреста девяносто второй? Тысяча шестьсот двенадцатый? -- Леонора вздохнула, и заодно с нею вздох­нул, пролетая, ветер в листве деревьев. -- Всегда было не одно, так другое -- отплытие Колумба, высадка в Плимут-Роке. И хоть убей, не знаю, как тут быть нам, женщинам. -- Оставаться старыми девами. -- Или сниматься с якоря, как мы сейчас. Они открыли дверь, дом дохнул им навстречу теплом и ночной тишиной, шум города медленно отступал. Они за­крыли за собой дверь, и тут в доме раздался звонок. -- Вызов! -- крикнула на бегу Джейнис. Леонора вошла в спальню за нею по пятам, но Джейнис уже схватила трубку и повторяет: "Алло, алло!" В большом далеком городе техник готовится включить огромный ап­парат, который соединит сейчас два мира, и две женщины ждут -- одна, вся побелев, сидит с трубкой в руках, другая склонилась над нею, и в лице ее тоже ни кровинки. Настало долгое затишье, и в нем -- только звезды и время -- нескончаемое ожидание, каким были для них и все последние три года. И вот настал час, пришла очередь Джей­нис позвать через миллионы миль, через бездну, где мчатся метеоры и кометы, убегая от рыжего солнца, которое вот-вот опалит и расплавит ее слова и выжжет из них всякий смысл. Но голос ее все пронизал серебряной иглой, прошил стежками слов бескрайнюю ночь, отразился от лун Марса. И нашел того, кто ждал в далекой-далекой комнате, в городе на другой планете, до которой радиоволнам лететь пять ми­нут. Вот что она сказала: -- Здравствуй, Уилл! Это я, Джейнис! Она сглотнула комок, застрявший в горле. -- Дают так мало времени. Только одну минуту. Она закрыла глаза. -- Я хочу говорить медленно, а велят побыстрее. Так вот... я решила. Я приеду. Я вылетаю завтрашней ракетой. Я все-таки прилечу к тебе. И я тебя люблю. Надеюсь, ты меня слышишь. Я тебя люблю. Я так соскучилась... Голос ее полетел к далекому, невидимому миру. Теперь, когда все было уже сказано, ей захотелось вернуть свои слова, сказать не так, по-другому, лучше объяснить, что у нее на душе. Но слова ее уже неслись среди планет, и если б какое-нибудь чудо космической радиации заставило их вспых­нуть и засветиться, подумала Джейнис, ее любовь озарила бы десятки миров и на той стороне земного шара, где сейчас ночь, люди изумились бы неурочной заре. Теперь ее слова принадлежат уже не ей, но межпланетному пространству, они ничьи, пока не долетят до цели, к которой они мчатся со скоростью сто восемьдесят шесть тысяч миль в секунду. "Что он мне ответит? -- думала она. -- Что скажет он в ту короткую минуту, которая отведена ему?" Она беспо­койно вертела и теребила часы на руке, а в трубке светофона потрескивало -- само пространство говорило с Джейнис, она слышала неистовую пляску электрических разрядов и голос магнитных бурь. -- Он уже ответил? -- шепнула Леонора. -- Ш-ш! -- Джейнис пригнулась к самым коленям, точно ей стало дурно. И тогда из бездны долетел голос Уилла. -- Я его слышу! -- вскрикнула Джейнис. -- Что он говорит? Голос звучал с Марса, он летел через пустоту, где не бывает ни рассвета, ни заката, лишь вечная ночь, и во мраке -- пылающее солнце. И где-то на полпути между Марсом и Землей голос потерялся -- быть может, слова захватил силою тяготения и увлек за собой пронесшийся мимо наэлектри­зованный метеорит, быть может, на них обрушился сереб­ряный дождь метеоритной пыли... как знать. Но только все мелкие, незначительные слова будто смыло. И когда голос долетел до Джейнис, она услышала одно лишь слово: -- ...люблю... И опять воцарилась бескрайняя ночь, и слышно было, как вращаются звезды и что-то нашептывают солнца, и голос еще одного мира, затерянного в пространстве, отдавался у нее в ушах -- гром ее собственного сердца. -- Ты его слышала? -- спросила Леонора. У Джейнис едва хватило сил кивнуть. -- Что же он говорил, что он говорил? -- допытывалась Леонора. Но этого Джейнис не сказала бы никому на свете, эта радость слишком дорогая, чтобы ею можно было поде­литься. Она сидела и вслушивалась -- в памяти опять и опять звучало то единственное слово. Она сидела и вслуши­валась, и даже не заметила, как Леонора взяла у нее из рук трубку и положила на рычаг. И вот они лежат в постелях, свет погашен, в комнатах веет ночной ветер, а в нем -- дыхание долгих странствий среди мрака и звезд; и они говорят о завтрашнем дне и о днях, которые настанут после: то будут не дни и не ночи, но неведомое время без границ и пределов; а потом голоса смолкают, заглушенные то ли сном, то ли бессонными мыс­лями, и Джейнис остается в постели одна. "Так вот как бывало столетие с лишним назад? -- ду­мается ей. -- В маленьких городках на востоке страны жен­щины в последнюю ночь, в ночь кануна, ложились спать и не могли уснуть, и слышали в ночи, как фыркают и пере­ступают лошади и скрипят огромные фургоны, снаряжен­ные в дорогу, и под деревьями шумно дышат волы, и плачут дети, до срока узнав одиночество. Равнины и лесные чащи полнились извечным шумом прибытий и отъездов, и куз­нецы за полночь гремели молотами в багровом аду подле своих горнов. И пахло грудинкой и окороками, что копти­лись на дорогу, и, словно корабли, тяжело раскачивались фургоны, до отказа нагруженные припасами для перехода через прерии; в деревянных бочонках плескалась вода, оша­лело кудахтали куры в корзинах, подвешенных снизу к осям, собаки убегали вперед и в страхе прибегали обратно, и в глазах у них отражалась пустыня. Значит, вот как было в те давние времена? На краю бездны, на грани звездной пропасти. Тогда был запах буйволов, в наши дни -- запах ракеты. Значит, вот как это было?" Дремотные мысли путались, и, уже погружаясь в сон, она окончательно поняла -- да, конечно, неизбежно и неотвра­тимо -- так было от века и так будет во веки веков. 2001 Электронная библиотека Алексея Снежинского Рэй Брэдбери. Вышивание Л. Жданов, перевод Текст из 1999 Электронной библиотеки Алексея Снежинского В сумеречном вечернем воздухе на террасе часто-часто сверкали иголки, и казалось, это кружится рой сереб­ристых мошек. Губы трех женщин беззвучно шевелились. Их тела откидывались назад, потом едва заметно накло­нялись вперед, так что качалки мерно покачивались, тихо скрипя. Все три смотрели на свои руки так пристально, словно вдруг увидели там собственное, тревожно бьющееся сердце. -- Который час? -- Без десяти пять. -- Надо уже идти лущить горох для обеда. -- Но... -- возразила одна из них. -- Верно, я совсем забыла. Надо же... Первая женщина остановилась на полуслове, опустила на колени руки с вышиванием и посмотрела через открытую дверь, через дышащую безмолвным уютом комнату в при­тихшую кухню. Там, на столе, ожидая, когда ее пальцы выпу­стят чистенькие горошины на волю, лежала кучка изящных упругих стручков. И ей казалось, что она в жизни не видела более яркого воплощения домовитости. -- Иди лущи, если тебе от этого будет легче на душе, -- сказала вторая женщина. -- Нет, -- ответила первая, -- не хочу. Никакого жела­ния. Третья женщина вздохнула. Она вышивала розу, зеленый лист, ромашку и луг. Иголка то появлялась, то скова исче­зала. Вторая женщина делала самый изысканный, тонкий узор, ловко протыкала материю, безошибочно ловила иглу и посылала обратно, заставляя ее молниеносно порхать вверх-вниз, вверх-вниз. Зоркие черные глаза чутко следили за каждым стежком. Цветок, мужчина, дорога, солнце, дом -- целая картина рождалась под ее руками, чудесный миниатюрный ландшафт, подлинный шедевр. -- Иногда думается, в руках все спасение, -- сказала она, и остальные кивнули, так что кресла вновь закачались. -- А может быть, -- заговорила первая женщина, -- душа человека обитает в его руках? Ведь все, что мы делаем с миром, мы делаем руками. Порой мне кажется, что наши: руки не делают и половины того, что следовало бы, а головы и вовсе не работают. Они с новым вниманием посмотрели на то, чем были; заняты руки. -- Да, -- согласилась третья женщина, -- когда вспоми­наешь свою жизнь, то видишь в первую очередь руки и то, что они сделали, а потом уже лица. Они посчитали в уме, сколько крышек поднято, сколько; дверей отворено и затворено, сколько цветов собрано, сколь­ко обедов приготовлено торопливыми или медлительными -- в соответствии с характером и привычкой -- руками. Огля­дываясь на прошлое, они видели словно воплощенную мечту чародея: вихрь рук, распахивающиеся двери, поворачива­ющиеся краны, летающие веники, ожившие розги. И единственным звуком был шелест порхающих розовых рук, все остальное было как немой сон. -- Не будет обеда, который надо приготовить, ни сего­дня, ни завтра, ни послезавтра, -- сказала третья женщина. -- Не будет окон, которые надо открывать и закрывать. -- Не будет угля, который надо бросать в печь в подвале, как настанет зима. -- Не будет газет, из которых можно вырезать рецепты. Внезапно все три расплакались. Слезы мягко катились вниз по щекам и падали на материю, по которой бегали их пальцы. -- От слез все равно не легче, -- заговорила наконец первая женщина и поднесла большой палец сначала к одному глазу, потом к другому. Она поглядела на палец -- мокрый. -- Что же я натворила! -- укоризненно воскликнула вто­рая женщина. Ее подруги оторвались от работы. Вторая женщина по­казала свое вышивание. Весь ландшафт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору