Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бредбери Рэй. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
ед. Они пересекли улицу, тяжело, с трудом, словно перешли вброд глубокую реку, и обступили лежавшего Ваменоса. - Ваменос! - воскликнул Мартинес. - Ты жив? Лежа на спине, с открытым ртом и крепко зажмуренными глазами, Ваменос тряс головой и тихо стонал. - Скажите мне, о, скажите мне... - Что тебе сказать, Ваменос? Ваменос сжал кулаки, заскрежетал зубами. - Костюм... что я сделал с костюмом... костюм, костюм! Приятели нагнулись к нему пониже. - Ваменос!.. Он цел! - Вы лжете! - крикнул Ваменос - Он разорван, он не может быть не разорван, он разорван весь... и подкладка тоже! - Нет, - Мартинес стал на колени и ощупал костюм - Ваменос, он цел, даже подкладка. Ваменос открыл глаза и наконец дал волю слезам. - Чудо, - рыдая, вымолвил он. - Славьте всех святых. - Он с трудом приходил в себя. - А машина? - Сшибла тебя и скрылась! - Только сейчас Гомес вспомнил о машине и гневно посмотрел вдоль пустой улицы. - Счастье его, что он успел удрать. Мы бы его... Все прислушались. Где-то вдалеке завыла сирена. Кто-то вызвал скорую помощь. - Быстро! - яростно выкрикнул Ваменос, ворочая белками. - Посадите меня! Снимайте пиджак! - Ваменос... - Замолчите, идиоты! - орал Ваменос. - Пиджак! А теперь брюки, брюки, побыстрей! Вы знаете докторов? Вы видели, какими их показывают в кино? Чтобы снять брюки с человека, они разрезают их бритвой. Им плевать! Они сущие маньяки. О господи, быстрее! Сирена выла. Друзья в панике все вместе бросились раздевать Ваменоса. - Правую ногу... Да осторожней! Побыстрее, ослы! Хорошо. Теперь левую, слышите, левую. Поосторожней! О господи! Быстрее! Мартинес, снимай с себя брюки! - Что?! - застыл от неожиданности Мартинес. Сирена ревела. - Идиот! - стонал Ваменос. - Все пропало. Давай брюки. Мартинес рванул ремень. - Станьте в круг. В воздухе мелькнули темные брюки, светлые брюки. - Скорее, маньяки с бритвами уже здесь. Правую ногу, левую ногу, вот так. Молнию, ослы, застегните мне молнию... - бормотал Ваменос. Сирена умолкла. - Madre mia, еле успели. Они уже здесь. - Ваменос вытянулся на земле и закрыл глаза. - Спасибо, ребята. Когда мимо проходили санитары, Мартинес, отвернувшись, с невозмутимым видом застегивал ремень белых брюк. - Перелом ноги, - сказал один из санитаров, когда Ваменоса укладывали на носилки. - Ребята, - сказал Ваменос, - не сердитесь на меня. - Кто сердится? - хмыкнул Гомес. Уже из машины, лежа на носилках, с запрокинутой головой, так что ему все виделось как бы вверх ногами, Ваменос, запинаясь, сказал: - Ребята, когда... когда я вернусь из больницы... вы меня не выбросите из компании? Знаете что, я брошу курить, никогда и близко не подойду к бару Мурильо, зарекаюсь глядеть на женщин... - Ваменос, - мягко сказал Мартинес, - не надо клятв. Запрокинутая голова Ваменоса с глазами, полными слез, глядела на Мартинеса в белоснежном костюме. - О Мартинес, тебе так идет этот костюм. Compadres, да ведь он у нас просто красавец! Вильянасул сел в машину возле Ваменоса. Дверца захлопнулась. Четверо друзей смотрели, как отъехала машина. А потом под надежной охраной в белом как снег костюме Мартинес благополучно перешел мостовую и ступил на тротуар. Придя домой, Мартинес достал жидкость для удаления пятен. Друзья, окружив его, наперебой советовали, как чистить костюм, а потом как его лучше отгладить, и не слишком горячим утюгом, особенно лацканы и складку на брюках. Когда костюм был вычищен и отглажен так, что снова стал похож на только что распустившуюся белую гардению, его повесили на манекен. - Два часа ночи, - пробормотал Вильянасул. - Надеюсь, Ваменос спокойно спит. Когда я уходил из больницы, у него был вполне приличный вид. Мануло откашлялся. - Никто не собирается надевать костюм сегодня, а? Все гневно уставились на него. Мануло покраснел. - Я только хотел сказать, что уже поздно. Все устали. Может, никто не будет трогать костюм сегодня, а? Дадим ему отдохнуть. Ладно? Где мы разместимся на ночь? Ночь была душной, и спать в комнате было невозможно. Взяв манекен с костюмом, прихватив с собой подушки и одеяла, друзья вышли в коридор, чтобы подняться по лестнице на крышу. Там, подумал Мартинес, ветерок и можно уснуть. Проходя по коридору, они миновали десятки открытых дверей, где люди, обливаясь потом от жары, все еще не спали, играли в карты, пили содовую и обмахивались вместо вееров старыми киножурналами. "А что, если? А что... - думал Мартинес - Да, так оно и есть!" Четвертая дверь, ее дверь, была тоже открытой. И когда они проходили мимо этой двери, красивая девушка подняла голову. Она была в очках, но, увидев Мартинеса, поспешно сняла их и накрыла книгой. Друзья прошли мимо, даже не заметив, что Мартинес отстал, что он остановился как вкопанный в дверях чужой комнаты. Он долго не мог произнести ни слова. Потом наконец представился: - Хосе Мартинес. - Селия Обрегон, - ответила девушка. И оба снова умолкли. Мартинес слышал, как его друзья уже ходят по крыше. Он повернулся, чтобы уйти, уже сделал несколько шагов, как девушка вдруг торопливо сказала: - Я видела вас сегодня. Мартинес вернулся. - Мой костюм, - сказал он. - Костюм? - Девушка умолкла, раздумывая. - При чем здесь костюм? - Как при чем? - воскликнул Мартинес. Девушка подняла книгу и показала лежавшие под ней очки. Она коснулась их рукой. - Я очень близорука. Мне надо постоянно носить очки. Но я много лет отказываюсь от них, я прячу их, чтобы никто меня в них не видел, поэтому я почти не вижу. Но сегодня даже без очков я увидела. Огромное белое облако, выплывшее из темноты. Такое белое-белое! Я быстро надела очки. - Я же сказал - костюм! - воскликнул Мартинес. - Да, сначала белоснежный костюм, а потом совсем другое. - Другое? - Да, ваши зубы. Такие белые-белые. Мартинес поднес руку к губам. - Вы были такой счастливый, мистер Мартинес, - сказала девушка. - Я никогда не видела такого счастливого лица и улыбки. - А-а, - ответил он, заливаясь краской, не в силах посмотреть ей в лицо. - Так что видите, - продолжала девушка, - ваш костюм привлек мое внимание, это верно, как белое видение в ночи. Но ваши зубы были еще белее. А о костюме я уже забыла. Мартинес еще сильнее покраснел. Девушка тоже была смущена Она надела очки, но снова поспешно сняла их и спрятала. Она посмотрела на свои руки, а потом куда-то поверх его головы в открытую дверь. - Можно мне... - наконец сказал Мартинес. - Что можно? - Можно мне зайти к вам, когда снова придет моя очередь надеть костюм? - Зачем вам костюм? - Я думал... - Вам не нужен костюм. - Но... - Если бы все дело было в костюме, - сказала девушка, - каждый смог бы стать красивым. Я наблюдала. Я видела многих в таких костюмах, и все они были другими. Говорю вам, не надо ждать этого костюма! - Madre mia, madre mia, - воскликнул счастливый Мартинес. А затем, понизив голос, произнес: - Но какое-то время костюм мне все-таки нужен. Месяц, полгода, год. Я еще не уверен в себе. Я многого боюсь. Мне не так уж много лет. - Так и должно быть, - сказала девушка. - Спокойной ночи, мисс... - ...Селия Обрегон. - Мисс Селия Обрегон, - повторил он и наконец ушел. Друзья уже ждали Мартинеса. Когда он вылез на крышу через чердачное окно, первое, что он увидел, был манекен с костюмом, водруженный в самом центре, а вокруг него - одеяла и подушки. Его друзья уже укладывались спать. Приятно дул прохладный ветерок. Мартинес подошел к костюму, погладил лацканы и сказал почти про себя: - Эх, caramba, что за вечер! Кажется, прошло десять лет с тех пор, как все это началось. У меня не было ни одного друга, а в два часа ночи у меня их сколько угодно... - он умолк, вспомнив о Селии Обрегон, о Селии... - Сколько угодно, - продолжал он. - У меня есть где спать, есть что надеть. Знаете что? - Он повернулся к друзьям, лежавшим вокруг него и манекена с костюмом. - Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы. Эх... Он постоял еще немного возле костюма, который вобрал в себя все их черты, привычки, характеры. В этом костюме можно было бы идти быстро и стремительно, как Гомес, или медленно и задумчиво, как Вильянасул, или плыть по воздуху, едва касаясь земли, как Домингес, которого всегда, казалось, несет на своих крыльях попутный ветерок. Этот костюм принадлежит им всем, но и они тоже принадлежали этому костюму. Чем же он был для них? Он был их парадным фасадом. - Ты ляжешь когда-нибудь спать, Мартинес? - спросил Гомес. - Конечно. Я просто думаю. - О чем? - Если мы когда-нибудь разбогатеем, - тихо сказал Мартинес, - я не обрадуюсь этому. Тогда у каждого из нас будет свой собственный костюм и не будет таких вечеров, как этот. Наша дружба кончится. Все тогда станет другим. Друзья лежали молча и думали о том, что сказал Мартинес. Гомес легонько кивнул головой. - Да... тогда все станет другим. Мартинес лег на свое одеяло. Вместе со всеми он смотрел на манекен. Неоновые рекламы на соседних домах вспыхивали и гасли, освещая счастливые глаза друзей, вспыхивали и гасли, освещая чудесный костюм цвета сливочного мороженого. Рэй Брэдбери. Ветер Перевод Л. Жданова OCR: Алексей Базалев В тот вечер телефон зазвонил в половине шестого. Стоял декабрь, и уже стемнело, когда Томпсон взял трубку. - Слушаю. - Алло. Герб? - А, это ты, Аллин. - Твоя жена дома, Герб? - Конечно. А что? - Ничего, так просто. Герб Томпсон спокойно держал трубку. - В чем дело? У тебя какой-то странный голос. - Я хотел, чтобы ты приехал ко мне сегодня вечером. - Мы ждем гостей. - Хотел, чтобы ты остался ночевать у меня. Когда уезжает твоя жена? - На следующей неделе, - ответил Томпсон. - Дней девять пробудет в Огайо. Ее мать заболела. Тогда я приеду к тебе. - Лучше бы сегодня. - Если бы я мог... Гости и все такое прочее. Жена убьет меня. - Очень тебя прошу. - А в чем дело? Опять ветер? - Нет... Нет, нет. - Говори: ветер? - повторил Томпсон. Голос в трубке замялся. - Да. Да, ветер. - Но ведь небо совсем ясное, ветра почти нет! - Того, что есть, вполне достаточно. Вот он, дохнул в окно, чуть колышет занавеску... Достаточно, чтобы я понял. - Слушай, а почему бы тебе не приехать к нам, не переночевать здесь? - сказал Герб Томпсон, обводя взглядом залитый светом холл. - Что ты. Поздно. Он может перехватить меня в пути. Очень уж далеко. Не хочу рисковать, а вообще спасибо за приглашение. Тридцать миль как-никак. Спасибо... - Прими снотворное. - Я целый час в дверях простоял, Герб. На западе, на горизонте такое собирается... Такие тучи, и одна из них на глазах у меня будто разорвалась на части. Будет буря, уж это точно. - Ладно, ты только не забудь про снотворное. И звони мне в любое время. Хотя бы сегодня еще, если надумаешь. - В любое время? - переспросил голос в трубке. - Конечно. - Ладно, позвоню, но лучше бы ты приехал. Нет, я не желаю тебе беды. Ты мой лучший друг, зачем рисковать. Пожалуй, мне и впрямь лучше одному встретить испытание. Извини, что я тебя побеспокоил. - На то мы и друзья! Расскажи-ка, чем ты сегодня занят?.. Почему бы тебе не поработать немного? - говорил Герб Томпсон, переминаясь с ноги на ногу в холле. - Отвлечешься, забудешь свои Гималаи и эту долину Ветров, все эти твои штормы и ураганы. Как раз закончил бы еще одну главу своих путевых очерков. - Попробую. Может быть, получится, не знаю. Может быть... Большое спасибо, что ты разрешаешь мне беспокоить тебя. - Брось, не за что. Ну, кончай, а то жена зовет меня обедать. Герб Томпсон повесил трубку. Он прошел к столу, сел; жена сидела напротив. - Это Аллин звонил? - спросила она. Он кивнул. - Ему там, в Гималаях, во время войны туго пришлось, - ответил Герб Томпсон. - Неужели ты веришь его россказням про эту долину? - Очень уж убедительно он рассказывает. - Лазать куда-то, карабкаться... И зачем это мужчины лазают по горам, сами на себя страх нагоняют? - Шел снег, - сказал Герб Томпсон. - В самом деле? - И дождь хлестал... И град, и ветер, все сразу. В той самой долине. Аллин мне много раз рассказывал. Здорово рассказывает... Забрался на большую высоту, кругом облака и все такое... И вся долина гудела. - Как же, как же, - сказала она. - Такой звук был, точно дул не один ветер, а множество. Ветры со всех концов света. - Он поднес вилку ко рту. - Так Аллин говорит. - Незачем было туда лезть, только и всего, - сказала она. - Ходит-бродит, всюду свой нос сует, потом начинает сочинять. Мол, ветры разгневались на него, стали преследовать... - Не смейся, он мой лучший друг, - рассердился Герб Томпсон. - Ведь это все чистейший вздор! - Вздор или нет, а сколько раз он потом попадал в переделки! Шторм в Бомбее, через два месяца тайфун у берегов Новой Гвинеи. А случай в Корнуолле?.. - Не могу сочувствовать мужчине, который без конца то в шторм, то в ураган попадает, и у него от этого развивается мания преследования. В этот самый миг зазвонил телефон. - Не бери трубку, - сказала она. - Вдруг что-нибудь важное! - Это опять твой Аллин. Девять раз прозвенел телефон, они не поднялись с места. Наконец звонок замолчал. Они доели обед. На кухне под легким ветерком из приоткрытого окна чуть колыхались занавески. Опять телефонный звонок. - Я не могу так, - сказал он и взял трубку. - Я слушаю, Аллин! - Герб! Он здесь! Добрался сюда! - Ты говоришь в самый микрофон, отодвинься немного. - Я стоял в дверях, ждал его. Увидел, как он мчится по шоссе, гнет деревья одно за другим, потом зашелестели кроны деревьев возле дома, потом он сверху метнулся вниз, к двери, я захлопнул ее прямо перед носом у него! Томпсон молчал. Он не знал, что сказать, и жена стояла в дверях холла, не сводя с него глаз. - Очень интересно, - произнес он наконец. - Он весь дом обложил. Герб. Я не могу выйти, ничего не могу предпринять. Но я его облапошил: сделал вид, будто зазевался, и только он ринулся вниз, за мной, как я захлопнул дверь и запер! Не дал застигнуть себя врасплох, недаром уже которую неделю начеку. - Ну, вот и хорошо, старина, а теперь расскажи мне все, как было, - ласково произнес в телефон Герб Томпсон. От пристального взгляда жены у него вспотела шея. - Началось это шесть недель назад... - Правда? Ну, давай дальше. - ...Я уж думал, что провел его. Думал, он отказался от попыток расправиться со мной. А он, оказывается, просто-напросто выжидал. Шесть недель назад я услышал его смех и шепот возле дома. Всего около часа это продолжалось, недолго, словом, и совсем негромко. Потом он улетел. Томпсон кивнул трубке. - Вот и хорошо, хорошо. Жена продолжала смотреть на него. - А на следующий вечер он вернулся... Захлопал ставнями, выдул искры из дымохода. Пять вечеров подряд прилетал, с каждым разом чуточку сильнее. Стоило мне открыть наружную дверь, как он врывался в дом и пытался вытащить меня. Да только слишком слаб был. Зато теперь набрался сил... - Я очень рад, что тебе лучше, - сказал Томпсон. - Мне ничуть не лучше, ты что? Опять жена слушает? - Да. - Понятно. Я знаю, все это звучит глупо. - Ничего подобного. Продолжай. Жена Томпсона ушла на кухню. Он облегченно вздохнул. Сел на маленький стул возле телефона. - Давай, Аллин, выговорись, скорее уснешь. - Он весь дом обложил, гудит в застрехах, точно огромный пылесос. Деревья гнет. - Странно, Аллин, здесь совершенно нет ветра. - Разумеется, зачем вы ему, он до меня добирается. - Конечно, такое объяснение тоже возможно... - Этот ветер - убийца. Герб, величайший и самый безжалостный древний убийца, какой только когда-либо выходил на поиски жертвы. Исполинский охотничий пес бежит по следу, нюхает, фыркает, меня ищет. Подносит холодный носище к моему дому, втягивает воздух... Учуял меня в гостиной, пробует туда ворваться. Я на кухню, ветер за мной. Хочет сквозь окно проникнуть, но я навесил прочные ставни, даже сменил петли и засовы на дверях. Дом крепкий, прежде строили прочно. Я нарочно всюду свет зажег, во всем доме. Ветер следил за мной, когда я переходил из комнаты в комнату, он заглядывал в окна, видел, как я включаю электричество. Ого! - Что случилось? - Он только что сорвал проволочную дверь снаружи! - Ехал бы ты к нам ночевать, Аллин. - Не могу из дому выйти! Ничего не могу сделать. Я этот ветер знаю. Сильный и хитрый. Только что я хотел закурить - он загасил спичку. Ветер такой: любит поиграть, подразнить. Не спешит, у него вся ночь впереди. Вот опять! Книга лежит в библиотеке на столе... Если бы ты видел: он отыскал в стене крохотную щелочку и дует, перелистывает книгу, страницу за страницей! Жаль, ты не можешь видеть. Сейчас введение листает. Ты помнишь, Герб, введение к моей книге о Тибете? - Помню. - "Эта книга посвящается тем, кто был побежден в поединке со стихиями, ее написал человек, который столкнулся со стихиями лицом к лицу, но сумел спастись". - Помню, помню. - Свет погас! Что-то затрещало в телефоне. - А сейчас сорвало провода. Герб, ты слышишь? - Да, да, я слышу тебя. - Ветру не по душе, что в доме столько света, и он оборвал провода. Наверно, на очереди телефон. Это прямо воздушный бой какой-то! Погоди... - Аллин! Молчание. Герб прижал трубку плотнее к уху. Из кухни выглянула жена. Герб Томпсон ждал. - Аллин! - Я здесь, - ответил голос в телефоне. - Сквозняк наачался, пришлось законопатить щель под дверью, а то прямо в ноги дуло. Знаешь, Герб, это даже лучше, что ты не поехал ко мне, не хватало еще тебе в такой переплет попасть. Ого! Он только что высадил окно в одной из комнат, теперь в доме настоящая буря, картины так и сыплются со стен на пол! Слышишь? Герб Томпсон прислушался. В телефоне что-то выло, свистело, стучало. Аллин повысил голос, силясь перекричать шум. - Слышишь? Герб Томпсон проглотил ком. - Да, слышу. - Я ему нужен живьем. Герб. Он осторожен, не хочет одним ударом с маху дом развалить. Тогда меня убьет. А я ему живьем нужен, чтобы можно было разобрать меня по частям: палец за пальцем. Ему нужно то, что внутри меня, моя душа, мозг. Нужна моя жизненная, психическая сила, мое "я", мой разум. - Жена зовет меня, Аллин. Просит помочь с посудой. - Над домом огромное туманное облако, ветры со всего

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору