Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Томас Мэлори. Смерть Артура -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
ель? Пусть бы мне предложили всю Францию, - сказал сэр Ланселот, - я лучше предпочел бы очутиться тогда подле моей королевы с оружием в руках. Когда же сэр Ланселот в полных доспехах уже сидел на коне, он попросил королевина пажа пойти к сэру Лавейну и рассказать ему, как и зачем сэр Ланселот столь поспешно уехал. - И проси его, если он любит меня, пусть поспешит мне вослед и скачет, не переводя духа, пока не достигнет Мелегантова замка. Ибо там, - сказал сэр Ланселот, - он услышит обо мне, если только буду я жив. 5 И с тем поскакал сэр Ланселот во весь опор, и в Книге рассказывается, что у Вестминстерского моста он переплыл на коне через Темзу и вышел на том берегу у Лэмбита. И так, в короткое время, он добрался до того самого места, где десятеро благородных рыцарей сражались против сэра Мелеганта. И дальше сэр Ланселот ехал по их следам, покуда не заехал в рощу, а там, в узком месте, преградили ему путь тридцать лучников и крикнули, чтобы он поворачивал и не ехал дальше этой дорогою. - А вы кто такие, - спросил сэр Ланселот, - что указываете мне, рыцарю Круглого Стола, где мне сворачивать с моего пути? - Этим путем нет тебе проезда, разве что пойдешь ты пешком, ибо знай, что конь под тобою будет сейчас убит! - Невеликая это доблесть - убить под рыцарем коня! - сказал сэр Ланселот. - Но вот что до меня самого, то и без коня не ставлю вас ни во что, будь вас даже не три десятка, а пять сотен! И застрелили они из луков Ланселотова коня, поразив его многими стрелами. Высвободил сэр Ланселот ноги из стремян и остался пеш, но их отделяло от него столько плетней и канав, что он не мог до них добраться. - Увы, позор, - сказал сэр Ланселот, - что один рыцарь предает другого! Но старая пословица говорит: "Доброму человеку грозит лишь тогда опасность, когда он во власти труса". И зашагал сэр Ланселот дальше пешком, но тяжело ему было идти в доспехах, со щитом и с копьем. Сэр Ланселот досадовал и ярился, но бросить что-нибудь из своего снаряжения не решался, ибо опасался предательства сэра Мелеганта. И вдруг, по воле случая, показался ему навстречу возчик с телегой, приехавший туда за дровами. - Скажи мне, возчик, - спросил его сэр Ланселот, - много ли ты спросишь с меня за то, чтобы я MOI забраться в твою телегу и ты бы доставил меня в замок, что здесь неподалеку? - Ты не должен залезать ко мне в телегу, - отвечал возчик, - ибо я послан сюда за дровами. - Для кого же дрова? - спросил его Ланселот. - Для господина моего сэра Мелеганта, - отвечал бедный человек. - А я как раз с ним и хочу говорить, - сказал сэр Ланселот, - Но я тебя не повезу! - сказал возчик. Тогда сэр Ланселот бросился на него и так ударил его тыльной стороной своей латной рукавицы, что он замертво повалился на землю. А второй возчик, его товарищ, боясь, как бы и ему не отправиться той же дорогой, крикнул тогда: - Не губите мою жизнь, милостивый господин, и я отвезу вас, куда вы пожелаете. - Тогда велю тебе, - сказал сэр Ланселот, - отвезти меня на этой телеге к воротам сэра Мелеганта. - Забирайтесь же на телегу, - сказал возчик, - и вы вскорости будете на месте. И припустил возчик галопом, а конь сэра Ланселота поспевал следом за телегой, хотя в теле у него торчало сорок стрел. А королева Гвиневера более часа сидела со своими дамами в ожидании у верхнего окна. Но вот одна из ее дам заметила рыцаря в доспехах, стоя ехавшего на телеге. - Я вижу, госпожа, - сказала она, - там на телеге рыцаря в добрых доспехах, - наверное, его везут на повешение. - Где он? - спросила королева. Выглянула она из окна и в тот же миг узнала по щиту сэра Ланселота, и увидела она, что за телегой тащится его конь и сам наступает на свои вываливающиеся внутренности. - Увы! - сказала королева, - теперь я вижу, что хорошо тому, у кого есть верный друг. Да, да, - сказала королева Гвиневера, - вижу я, что вам пришлось нелегко, если вы едете на телеге. И упрекнула она ту даму, что сравнила сэра Ланселота с едущим на казнь. - Воистину, злые то были слова, - сказала королева, - и негодное сравнение, когда благороднейшего рыцаря в мире уподобили осужденному на столь жалкую смерть. Ах, храни и спаси его, Иисусе, - сказала королева, - от всякого дурного конца. К этому времени сэр Ланселот уже подъехал к воротам замка, и вот сошел он с телеги и крикнул так, что отдалось по всему замку: - Где ты, коварный изменник сэр Мелегант, рыцарь Круглого Стола? Выходи, рыцарь-предатель, и выводи всю твою дружину, ибо это я, сэр Ланселот Озерный, здесь буду биться со всеми вами! И с тем толкнул он ворота, и распахнулись они широко, отбросив прочь привратника, а он ударил привратника по уху своей латной рукавицей, и у того шея переломилась надвое. 6 А сэр Мелегант, услышавши, что прибыл сэр Ланселот, прибежал к королеве, упал перед нею на колено и воскликнул: - Пощады, госпожа! Вашему милосердию поручаю я мою жизнь! - Что это вдруг случилось с вами? - спросила королева. - Клянусь Богом, разве не ясно было и так, что кто-нибудь из добрых рыцарей поспешит отомстить за меня, пусть даже сам господин мой король Артур и не знает об этом вашем черном деле. - Ах, госпожа, - отвечал сэр Мелегант, - в чем я против вас повинен, я все искуплю по вашему желанию, я же всецело поручаю себя вашему милосердию. - Чего же вы от меня хотите? - спросила королева. - Госпожа, я прошу лишь, - отвечал сэр Мелегант, - чтобы вы распорядились и усмирили господина моего сэра Ланселота. И чем богаты мы в этом жалком замке, все будет к вашим и его услугам, а завтра вы и все они сможете вернуться в Вестминстер. Я же всю мою жизнь и все мое достояние отдаю в вашу власть. - Хорошо, - сказала королева. - Мир всегда лучше ссоры, и чем меньше будет толков и пересудов, тем это благоприятнее для моей чести. И королева со своими дамами спустилась к воротам, где стоял, сэр Ланселот, охваченный безмерной яростью, и вызывал на бой противника, повторяя: - Эй, рыцарь-изменник! Выходи! Королева приблизилась к нему и сказала: - Сэр Ланселот, отчего вы так разгневаны? - А, госпожа! - отвечал сэр Ланселот, - как можете вы меня об этом спрашивать? Ведь вы, думается мне, должны испытывать еще более сильный гнев, нежели я, ибо это вам нанесен ущерб и бесчестие. Ведь я пострадал не много, только разве коня потерял убитым, и оскорбление, вами испытанное, гнетет меня куда более, чем все мои потери. - Воистину, - сказала королева, - правду вы говорите, и я всем сердцем вас благодарю. Но теперь, - сказала королева, - вы должны последовать за мною мирно в замок, ибо здесь теперь распоряжаюсь я, а все обиды будут искуплены, ибо этот рыцарь от души раскаялся в том, что произошло. - Госпожа, - отвечал сэр Ланселот, - раз вы с ним примирились, то я, уж конечно, перечить вам не стану, хотя сэр Мелегант и обошелся со мною весьма коварно и трусливо. И знай я, госпожа, - сказал сэр Ланселот, - что вы так скоро с ним примиритесь, я бы не так спешил к вам на помощь. - Для чего говорите вы так? - сказала королева. - Или вы раскаиваетесь в своем добром деле? Ведь знайте, - сказала королева, - что я примирилась с ним не из милости или любви, но лишь затем, чтобы разумно пресечь все оскорбительные слухи и пересуды. - Госпожа, - сказал сэр Ланселот, - вам известно, что я всегда опасался и избегал позорных слухов и наветов. Но нет на земле ни короля, ни королевы, ни рыцаря, кроме господина моего короля Артура и вас, госпожа, которые могли бы помешать мне пронзить сердце сэра Мелеганта, прежде чем я покину этот замок. - Я это знаю, - сказала королева. - Но помимо этого чего еще вы желали бы? Я распоряжусь, чтобы любое ваше желание было исполнено. - Госпожа, - отвечал сэр Ланселот, - были бы только вы довольны, а что до меня, то коли вы довольны, то и я доволен. И тут королева взяла сэра Ланселота за голую руку, ибо рукавицу он снял, отвела его к себе в покои и повелела ему разоружиться и снять доспехи. И спросил сэр Ланселот королеву, где ее десять рыцарей, которые были ранены, ее защищая. И тогда она показала ему, где они лежали, и они весьма обрадовались приезду сэра Ланселота, он же горько сокрушался их ранам. И он рассказал им о том, как сэр Мелегант коварно и трусливо выставил против него лучников, которые убили под ним коня, и как ему пришлось ехать на телеге. Так жаловались они друг другу и горячо желали мести, но сохраняли мир ради королевы. Вот тогда-то, как повествует Французская Книга, сэр Ланселот и получил прозвище Рыцарь Телеги и носил его долгое время, совершив немало славных и великих подвигов. Мы же теперь оставляем рассказ о Рыцаре Телеги и возвратимся к нашему повествованию. 7 Королева была весьма милостива к сэру Ланселоту. И они условились между собой, что ночью сэр Ланселот проберется к ее окну, выходившему в сад; окно это было забрано железной решеткой, и там сэр Ланселот должен был встретиться с королевой, когда в замке все будут спать. Тем временем подъехал к воротам сэр Лавейн и крикнул: - Где господин мой сэр Ланселот? И вышел сэр Ланселот к нему навстречу, и когда сэр Лавейн его увидел, то сказал: - Ах, господин мой! Я знаю, как тяжко вам пришлось, ведь я видел вашего коня, убитого многими стрелами. - Что до этого, - сказал сэр Ланселот, - то прошу вас, сэр Лавейн, поговорим о чем-нибудь другом, а это пока оставим до иных времен. Между тем раненых рыцарей осмотрели, к ранам их приложили целительные снадобья, и так приблизилось время ужина. За ужином королеву и ее рыцарей угощали всем, что только можно было найти в замке, а когда настал срок, то все разошлись спать, но королева ни за что не соглашалась отпустить от себя своих раненых рыцарей, и их уложили в нишах по стенам ее спальни, дабы королева сама могла заботиться о том, чтобы у ее рыцарей ни в чем не было недостатка. А сэр Ланселот, оказавшись в отведенной ему комнате, тут же призвал к себе сэра Лавейна и открыл ему, что этой ночью он должен увидеться с госпожой своей королевой Гвиневерой. - Сэр, - сказал ему сэр Лавейн, - позвольте мне пойти вместе с вами, ибо я сильно опасаюсь предательства сэра Мелеганта. - Нет, - отвечал сэр Ланселот. - Я вас благодарю, но со мною никому не должно быть. И взял сэр Ланселот в руку меч свой и тайно вышел к тому месту, где еще днем приметил лестницу, подхватил лестницу под мышку, пронес через сад и приставил к окну. А там уже поджидала его королева. Стоя у окна, они беседовали о многих вещах, поверяя друг другу свои печали, и сэр Ланселот сказал, что хотел бы проникнуть к ней за решетку. - Знайте, - отвечала королева, - что я не менее вашего желала бы, чтобы вы могли проникнуть ко мне. - Вы всем сердцем желаете, госпожа моя, - спросила сэр Ланселот, - чтобы я был сейчас с вами? - Да, воистину, - отвечала королева. - Тогда, ради вашей любви, я покажу свою силу, - сказал сэр Ланселот. И он наложил руки на железные прутья решетки и дернул с такой мощью, что вырвал их из каменной стены. При этом один из прутьев врезался в мякоть его ладони по самую кость. И прыгнул сэр Ланселот через окно в спальню королевы. - Тише, - сказала она. - Мои раненые рыцари спят здесь же неподалеку. И вот, говоря коротко, сэр Ланселот возлег с королевой на ее ложе, забыв и думать о своей поврежденной руке, и предавался радостям и наслаждениям любви, покуда не занялся новый день, ибо знайте, он всю ночь не спал, но бодрствовал. Когда же он увидел, что настало его время и что более медлить там ему невозможно, он простился с королевой и вылез через окно, приставив, как мог, обратно решетку, и возвратился к себе. А там он рассказал сэру Лавейну, как поранил себе руку. И сэр Лавейн перевязал ему рану, остановил кровь и надел ему сверху перчатку, чтобы никто ничего не заметил. И после этого они все утро пролежали в постелях до девяти часов. Наконец сэр Мелегант подошел к спальне королевы и там нашел ее дам, давно уже одетых и ожидающих свою госпожу. - Ax, помилуй, Иисусе! - сказал сэр Мелегант. - Что это с вами, госпожа, что вы так долго спите? И с тем он раздвинул полог. И увидел ее лежащей на ложе, и вся ее постель: и подушки, и простыни, и одеяла, - все было запятнано кровью сэра Ланселота, вытекшей из его растерзанной ладони. Но сэр Мелегант, видя эти пятна крови, решил, что королева изменила королю Артуру и что она возлежала эту ночь на своем ложе с одним из своих раненых рыцарей. - А, госпожа! - воскликнул сэр Мелегант. - Теперь я вижу, что вы - коварная изменница государю нашему королю Артуру, ибо у меня есть доказательства, что неспроста вы пожелали уложить всех рыцарей у себя в спальне! И потому я обвиню вас в измене перед королем Артуром. Ибо я застал вас, госпожа, с вашим позором; а из этих рыцарей все ли изменники или лишь иные из них, все равно вашу измену я докажу, ибо все видят: нынче ночью с вами возлежал раненый рыцарь! - Это ложь, - отвечала королева, - и все они мне в том свидетели. И десять рыцарей, услышав его речи, все сказали в один голос так: - Сэр Мелегант, ты облыжно клевещешь на госпожу нашу королеву, и за это любой из нас готов с тобой биться в поединке. Ты только выбери из нас, кого пожелаешь, и дай нам оправиться от ран, которые ты нам нанес! - Ну, нет! Ни к чему все ваши надменные речи! Взгляните, и вы сами увидите, что нынешней ночью с королевой возлежал раненый рыцарь. Посмотрели все и горько устыдились при виде тех кровавых пятен. И знайте, что сэр Мелегант весьма радовался, что может обвинить королеву, ибо он надеялся так скрыть свою собственную измену. Среди этого шума вошел сэр Ланселот и застал их в большом волнении. 8 - Что тут случилось? - спросил сэр Ланселот. И тогда сэр Мелегант поведал ему о том, что он обнаружил, и показал на ложе королевы. - Воистину, - сказал сэр Ланселот, - вы поступили не по правилу и не по-рыцарски, что коснулись королевина ложа в то время, как полог был задернут и она сама еще там лежала. Ручаюсь, - сказал сэр Ланселот, - что и сам господин мой король Артур не стал бы раскрывать королевина полога, пока она находится на ложе, если только он не пожелает возлечь с королевой. И потому, сэр Мелегант, вы поступили не по чести и на позор себе. - Сэр, я не ведаю, о чем вы говорите, - сказал сэр Мелегант, - знаю только одно, что нынешней ночью с королевой спал один из раненых рыцарей. И я готов своими руками подтвердить, что она изменница господину моему королю Артуру. - Остерегись говорить так, - сказал сэр Ланселот, - ибо твой вызов может быть принят. - Господин мой сэр Ланселот, - отвечал сэр Мелегант, - это я вам советую быть осмотрительнее, ибо, хоть вы и лучший из рыцарей, кому, я знаю, нет равных, все же и вам не следует биться за неправое дело, ибо без вмешательства Бога не проходит ни одного поединка. - Что до этого, - сказал сэр Ланселот, - то да будет над нами страх Божий! Но я открыто отвергаю ваше обвинение и утверждаю, что ни один из этих десятерых рыцарей не возлежал нынешней ночью с госпожой моей королевой Гвиневерой, и вашу неправду в этом я готов подтвердить моими руками. Что скажете вы на это? - спросил сэр Ланселот. - Я скажу, - отвечал сэр Мелегант, - что вот моя перчатка тому, кто будет отрицать, что королева - изменница господину моему королю Артуру и что нынешней ночью один из этих рыцарей возлежал с нею! - Что же, сэр, вашу перчатку я принимаю, - сказал сэр Ланселот. И они скрепили договор свой малыми печатками и поручили их на хранение десяти рыцарям. - На когда же назначим мы поединок? - спросил сэр Ланселот. - Через неделю в этот же день, - отвечал сэр Мелегант, - на лугу близ Вестминстера. - Я согласен, - сказал сэр Ланселот. - Но теперь, - сказал сэр Мелегант, - раз нам с вами предстоит бой, я прошу вас, как есть вы благородный рыцарь, не замышляйте и вы все тоже против меня во весь этот срок ни хитрости, ни предательства. - Да поможет мне Бог, - молвил сэр Ланселот, - вам бы надо знать, что хитрость вообще не в моем обычае. Ибо спросите рыцарей, которые со мной знакомы, и они вам подтвердят, что я и сам никогда не прибегал к хитростям, и не любил общество тех, кто к ним прибегает. - В таком случае идемте обедать, - сказал сэр Мелегант, - а после обеда королева и все вы можете уехать в Вестминстер. - С охотою, - отвечал сэр Ланселот. И тогда сэр Мелегант сказал сэру Ланселоту: - Сэр, не пожелаете ли осмотреть все покои этого замка? - С доброй охотою, - отвечал сэр Ланселот. И они пошли с ним вдвоем из покоя в покой, ибо сэр Ланселот не опасался никаких ловушек: ведь честные и доблестные люди не опасаются чужого коварства, ибо они думают, что другие подобны им. И потому хитрый и коварный человек нередко несет погибель тому, кто правдив и прям. Так было и с сэром Ланселотом, который шел, не подозревая злого умысла: в одном из покоев он ступил, не заметив, ногою на люк, доска перевернулась, и сэр Ланселот упал с высоты десяти локтей в яму, набитую соломой. А сэр Мелегант воротился к гостям, не показал даже и виду, что только что отсутствовал. Когда же хватились сэра Ланселота и подивились, куда он исчез, то королева и остальные решили, что он просто уехал из замка внезапно, как было у него в обыкновении. Ибо сэр Мелегант поспешил распорядиться, чтобы тайно увели коня сэра Лавейна, так что все предположили, что это сэр Ланселот внезапно на нем ускакал. Так шло время к вечеру, и тогда сэр Лавейн стал собираться в дорогу и не удовлетворился, покуда не раздобыл конные повозки для каждого раненого рыцаря. И вот, вместе с королевой, ее дамами и прислужницами, они двинулись в путь и прибыли в Вестминстер, и там рыцари рассказали о том, что сэр Мелегант обвиняет королеву в измене королю и что сэр Ланселот принял его вызов. - И ровно через неделю в этот же день у них будет поединок здесь перед вами. - Клянусь головой, - сказал король Артур, - боюсь, что сэр Мелегант накликал на себя большую беду. Однако где же сэр Ланселот? - спросил король. - Сэр, мы не знаем, где он, но полагаем, что он отправился на поиски новых приключений, как это в его обыкновении, ведь он взял коня у сэра Лавейна. - Пусть его, - сказал король. - Он объявится в срок, если только его не задержит предательство. 9 Мы же оставили сэра Ланселота в черной яме терпящим великие мучения. Всякий день к нему являлась дама и приносила пищу и питье и всякий раз соблазняла его возлечь с нею, но сэр Ланселот неизменно отвечал ей отказом. Вот как-то раз она ему сказала: - Сэр, вы поступаете неразумно, ведь из этого заключения вам не выбраться без моей помощи. К тому же по вашей вине сгорит на костре ваша дама, королева Гвиневера, если в назначенный день вы не сможете явиться на поединок. - Боже упаси, - сказал сэр Ланселот, - чтобы по моей вине ее сожгли! И если уж правда, - сказал сэр Ланселот, - что я не сумею туда явиться, то всякий догадается: и король, и королева, и все честн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору