Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Желязны Роджер. Хроники Амбера т. 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  -
ыльно, ближайшую к нам стену сверху донизу покрывали ряды полок. На них стояли книги, письменные принадлежности, кристаллы, лежали увеличительные стекла, небольшие горшочки с краской, несколько простых магических инструментов, микроскоп и телескоп. В центре комнаты на возвышении стоял стол, а по обе стороны - скамьи. - Сколько тебе нужно времени, чтобы все подготовить? - спросила Ясра. - Пара минут, - сказал Мандор. - В таком случае, - сказала она, - я бы хотела сперва немного придти в себя. Вы, вероятно, тоже. - Хорошая мысль, - подтвердил я. - Действительно, - согласился Мандор. Она увела нас - не слишком далеко, в комнаты, должно быть, предназначенные для гостей, и оставила там, с мылом, полотенцами и водой. Мы уговорились снова собраться в узкой комнате через полчаса. - Как ты думаешь, она замышляет какую-нибудь пакость? - спросил я, стягивая рубашку. - Нет, - ответил Мандор. - Мне нравится льстить себе, думая, что эту трапезу она не захочет пропустить. По-моему, она не упустит и шанс показаться нам во всей красе, поскольку до сих пор ей не вполне удавалось. А сплетни, секреты... - Он покачал головой. - Может быть, ты совершенно не мог доверять ей раньше и, возможно, никогда не будешь снова ей доверять. Но, насколько я могу судить, эта трапеза станет передышкой. - Ловлю тебя на слове, - сказал я, облившись водой и намылившись. Мандор криво улыбнулся, потом наколдовал штопор и, прежде, чем заняться со бой, откупорил бутылки, чтобы "дать им чуток подышать". Его суждениям я доверял, но, случись мне сразиться с демоном или увертываться от падающей стены, я отдам предпочтение Знаку Логруса. Никакие демоны не объявились, никакие стены не обрушились. Вслед за Мандором я вошел в столовую и наблюдал, как он несколькими словами и жестами преображает ее. Стол на возвышении и скамьи сменились круглым столом и удобными с виду стульями - стульями, расположенными так, что с любого места открывался красивый вид на горы. Ясра еще не появлялась, а я принес две бутылки вина - те, дыхание которых Мандор счел самым привлекательным. Не успел я их поставить, как Мандор наколдовал вышитую скатерть с салфетками, тонкий китайский фарфор, который выглядел так, будто его расписал Миро; серебряные столовые приборы прекрасной работы. Он ненадолго остановил свой взгляд на накрытом столе, удалил серебро, заменив его набором с другим рисунком. Вышагивая по комнате и разглядывая сервировку под разными углами, Мандор напевал. Только я двинулся вперед, чтобы поставить бутылки на стол, как он доставил низкую и широкую хрустальную вазу, в которой плавали цветы, и поместил ее в центр стола. Когда появились хрустальные кубки, я отступил на шаг. Бутылки громыхнули и он, похоже, в первый раз заметил меня. - О, поставь-ка их вон туда. Поставь их там, Мерлин, - сказал он, и слева от меня на столе появился черный поднос. - Лучше проверим, как сохранилось вино до прихода этой леди, - сказал он тогда, отливая часть рубиновой жидкости в два кубка. Мы попробовали, и он кивнул. Вино было лучше, чем у Бейля. Куда лучше. - Все, как надо, - сказал я. Он обошел вокруг стола, подошел к окну и выглянул. Я пошел следом. Мне представилось, что где-то в этих горах сидит в своей пещере Давид. - Я чувствую себя чуть ли не виноватым, - сказал я, - что делаю такую передышку. Столько всего, чем мне следовало бы... - Может, даже больше, чем ты подозреваешь, - ответил он. - Смотри на это не как на передышку, а как на экономию сил. А от этой леди ты сможешь кое-что узнать. - Верно, - согласился я. - Хотелось бы знать, что именно. Мандор поиграл вином в бокале и, пожав плечами, отпил еще один глоток. - Она много знает. Вдруг она нечаянно выболтает что-нибудь? А может, от такого внимания к своей особе на нее найдет откровенность и она станет общительнее? Принимай вещи такими, как они есть. Я отпил глоток и из вредности мог бы сказать, что у меня зачесались большие пальцы - к неприятностям. На самом же деле о том, что по наружному коридору к нам приближается Ясра, меня предупредил Логрус. Мандору я не стал говорить об этом, поскольку был уверен, что это же почувствовал и он. Я просто повернулся к дверям, и он присоединился ко мне. На ней было низко спущенное с одного (левого) плеча белое платье, схваченное там алмазной булавкой, на голове - алмазная же тиара, которая в ее светлых волосах словно бы испускала инфракрасные лучи. Ясра улыбалась, от нее хорошо пахло. Я почувствовал, что невольно выпрямляюсь, и взглянул на свои ногти - убедиться, что они чистые. Мандор, как всегда, отвесил более изысканный поклон, чем я. Я же почувствовал, что обязан сказать нечто приятное. Поэтому, подчеркнув свои слова взглядом, я заметил: - Ты весьма... элегантна. - Обедать с двумя принцами приходится нечасто, - ответила она. - Я - Герцог Западных Границ, - отозвался я, - а не принц. - Я имела в виду дом Савалла, - ответила она. - Недавно, - заметил Мандор, - вы были заняты тщательной подготовкой к выступлению. - Терпеть не могу нарушать протокол, - сказала Ясра. - В этих краях я редко пользуюсь своим Хаосским титулом, - объяснил я. - Жаль, - сказала она мне. - По-моему, титул не просто... изысканный. Ведь по порядку наследования ты чуть ли не тридцатый, правда? Я рассмеялся. - Даже такая сильная удаленность - преувеличение, - сказал я. - Нет, Мерль, она почти не ошиблась, - сказал мне Мандор. - Как обычно, прибавь или убери несколько человек... - Как такое может быть? - спросил я. - Последний раз, когда я смотрел... Он налил в кубок вина и предложил Ясре. Та с улыбкой приняла его. - Ты не смотрел давно, - сказал Мандор. - Были еще смерти. - Правда? Так много? - За Хаос, - сказала Ясра, поднимая кубок. - Да живет он долго. - За Хаос, - отозвался Мандор. - Хаос, - эхом повторил я за ним, мы сдвинули кубки и выпили. Неожиданно я ощутил целый букет восхитительных ароматов. Обернувшись, я увидел, что теперь стол уставлен блюдами с яствами. В тот же момент обернулась и Ясра, а Мандор шагнул вперед и сделал жест, отчего стулья отодвинулись, чтобы принять нас. - Прошу садиться, и позвольте мне служить вам, - сказал он. Мы уселись, принялись за еду и оказалось, что "хорошо" - это не то слово. Прошло несколько минут, но кроме похвальных слов в адрес супа, ничего сказано не было. Не хотелось первому начинать словесный гамбит, хотя мне приходило в голову, что то же самое могут чувствовать и остальные. Наконец, Ясра прокашлялась, и мы оба посмотрели на нее. Меня удивило то, что она, кажется, вдруг слегка занервничала. - Ну, так как обстоят дела в Хаосе? - спросила она. - В данный момент, хаотически, - ответил Мандор, - кроме шуток. Он на миг задумался, потом вздохнул и добавил: - Политика. Она медленно наклонила голову, словно прикидывая, не выспросить ли у него подробности, которые ему, похоже, ничего не стоило разгласить, а потом решила, что не надо. И повернулась ко мне. - К несчастью, пока я находилась в Амбре, у меня не было возможности посмотреть местные красоты, - сказала она. - Но из твоего рассказа я поняла, что и там жизнь отчасти хаотична. Я кивнул. - Если ты имеешь в виду Далта, - сказал я, - то хорошо, что его не стало. Но серьезной угрозы он никогда не представлял - надоедал только. Кстати о Далте... - Не стоит, - перебила она, сладко улыбаясь. - На самом деле у меня на уме совсем другое. Я улыбнулся в ответ. - Забыл. Вы от него не в восторге, - сказал я. - Не в этом дело, - ответила она. - Польза есть и от него. Это просто, - она вздохнула, - политика, - закончила она. Мандор рассмеялся, и мы подхватили. Скверно, что мне не пришло в голову использовать этот момент относительно Эмбера раньше. Сейчас слишком поздно. - Не так давно я купил картину, - сказал я, - ее написала леди по имени Полли Джексон. Такой красный шевроле 57 года. Она мне очень нравится. Сейчас хранится в Сан-Франциско. Ринальдо она тоже понравилась. Она кивнула, неотрывно глядя в окно. - Вы оба всегда застревали в какой-нибудь галерее, - сказала Ясра. - Да он и меня без конца таскал то в одну, то в другую. Я всегда считала, что у него хороший вкус. Не талант, нет, просто хороший вкус. - Что значит "не талант"? - Он - очень хороший рисовальщик, но его собственные картины никогда не были такими уж интересными. Эту тему я затронул по совершенно особой причине - но по другой. Меня пленила эта прежде неизвестная мне сторона личности Люка и я решил продолжит тему. - Картины? Я и понятия не имел, что он занимается живописью. - Он много раз пробовал, но никогда никому их не показывал. Потому что они недостаточно хороши. - Тогда откуда ты о них знаешь? - Я время от времени проверяю его комнату. - Когда его поблизости нет? - Конечно. Привилегия матери. Меня передернуло. Я снова подумал о сожженной в Кроличьей Норе женщине. Но высказывать свои чувства и портить плавно текущую беседу, раз уж заставил Ясру заговорить, я не собирался. И решил вернуть разговор к тому, что меня действительно интересовало. - А его встреча с Виктором Мелманом была как-то с этим связана? - спросил я. Сощурившись, она испытующе взглянула на меня, потом кивнула и доела суп. - Да, - сказала она, откладывая ложку в сторону. - Он взял у него несколько уроков. Ему понравились какие-то картины Мелмана, и он разыскал его. Может, даже кое-что купил. Не знаю. Но как-то он упомянул о своих работах, и Виктор попросил их посмотреть. Он сказал Ринальдо, что, ему понравилось и еще, что, с его точки зрения, он мог бы научить Ринальдо нескольким полезным вещам. Ясра подняла свой кубок, понюхала вино, отхлебнула и уставилась на горы. Я собрался было поторопить ее, надеясь, что она продолжит, и тут Ясра принялась хохотать. Я ждал. - Вот засранец, - сказала она потом. - Но талантливый. Надо отдать ему должное... - Э-э... что ты имеешь в виду? - спросил я. - Время шло, и Виктор уклончиво и многословно заговорил о развитии собственной силы, словно играл полуявной страстью. Ему хотелось, чтобы Ринальдо знал, что он - оккультист, который кое-чего стоит - и немало. Потом он принялся намекать, что, может быть, хочет передать свою силу подходящему человеку. Она снова принялась смеяться. Я и сам хихикнул, подумав, что этот дрессированный тюлень таким манером обращался к настоящему магу. - Все от того, что он понял, как Ринальдо богат - продолжала она. - Конечно, Виктор в то время был, как всегда, на мели. Но Ринальдо не высказал никакого интереса и вскоре после этого просто перестал брать у Виктора уроки живописи - он чувствовал, что научился у того всему, чему можно было. Когда позже он рассказывал мне об этом, я все-таки поняла, что этого человека можно отличным образом превратить в свое орудие. Я была уверена, что такой субъект сделает все, что угодно, лишь бы вкусить подлинной власти. Я кивнул. - И тогда вы с Ринальдо принялись ходить к нему? Вертелись-вертелись, задурили ему голову и выучили немногим настоящим приемам? - Достаточно настоящим, - сказала она, - хотя в основном его обучение регулировала я. Ринальдо, как правило, бывал слишком занят - готовился к экзаменам. У него средний балл всегда был повыше твоего, верно? - Как правило, у него были очень хорошие отметки, - уступил я. - Когда ты рассказываешь, как вы дали Мелману силу и превратили его в свое орудие, я не могу не задуматься о причине. Вы натаскивали его, чтобы он убил меня - и весьма живописным способом. Она улыбнулась. - Да, - сказала она, - хотя, возможно, не так, как ты подумал. Он знал про тебя и обучался, чтобы сыграть свою роль в твоем жертвоприношении. Но в тот день, когда ты убил его - в тот день, когда он попробовал воспользоваться тем, чему научился - он действовал на свой страх и риск. Его предупреждали насчет подобных действий в одиночку, и он заплатил сполна. Он жаждал обладать всеми силами, которые рассчитывал получить в итоге, а не делить их с другими. Я же сказала - засранец. Мне хотелось казаться равнодушным, чтобы Ясра продолжала. Есть дальше - как еще можно было лучше доказать это? Однако, опустив глаза, я обнаружил, что моя тарелка с супом исчезла. Я взял булочку, разломил ее, собрался было намазать маслом - и тут заметил, что моя рука дрожит. Минутой позже я понял, что это от того, что мне хочется задушить ее. Поэтому я сделал глубокий вдох-выдох и выпил еще вина. Содержимое появившейся передо мной тарелки возбуждало аппетит, а слабый аромат чеснока и иных дразнящих трав велел мне сохранять спокойствие. Я благодарно кивнул Мандору, то же сделала и Ясра. Минутой позже я мазал булочку маслом. Откусив несколько кусков и прожевав их, я сказал: - Признаюсь, не понимаю. Ты сказала, Мелман должен был участвовать в моем ритуальном убийстве... только участвовать? Еще полминуты она продолжала есть, потом снова улыбнулась. - Случай оказался слишком подходящим, грех было пренебречь, - сказала она чуть позже, - вы с Джулией расстались, она заинтересовалась оккультизмом. Я поняла, что надо свести их с Виктором, чтобы он обучил ее нескольким простым штучкам, обернув себе на пользу то, как она была несчастна из-за вашего разрыва, что надо превратить это в полнокровную ненависть - такую сильную, чтобы, когда подойдет время жертвоприношения, ей бы хотелось перерезать тебе горло. Я подавился чем-то, что при других обстоятельствах было бы потрясающе вкусным. По правую руку от меня появился затуманенный хрустальный кубок с водой. Я поднял его и отпив, смыл все, что застряло в горле. Потом еще глоток. - Ну, такая реакция в любом случае чего-нибудь да стоит, - заметила Ясра. - Ты должен признать, что месть имеет особую остроту, если твой палач - тот, кого ты когда-то любил. Уголком глаза я заметил, что Мандор кивает. Мне тоже пришлось согласиться, что она права. - Должен признать, это - хорошо продуманная месть, - сказал я. - Ринальдо тоже был в это посвящен? - Нет, к этому времени вы стали слишком дружны. Я боялась что он предупредит тебя. Пару минут я обдумывал это, потом спросил: - Что же пошло не так? - Единственное, что никогда бы не пришло мне в голову, - сказала она. - У Джулии и вправду оказался талант. Несколько уроков у Виктора - и все, что он умел, у нее получалось лучше... кроме живописи. Черт! Может, она еще и рисует. Не знаю. Я сдала себе карту наугад - а она пошла сама. Меня передернуло. Я подумал о своем разговоре с ти'га в Арбор Хаус в те давние времена, когда им владела Винта Бейль. - Что, Джулия развила в себе те способности, что хотела? - спросила меня ти'га. Я сказал, что не знаю. Я сказал, что она ни разу, ничем не выдала этого... А вскоре припомнил нашу встречу на стоянке у супермаркета, и собаку, которой она велела сесть и которая, быть может, уже никогда больше не шевельнется... Я вспомнил это, но... - И ты ни разу не заметил никаких проявлений ее дара? - рискнула Ясра. - Не сказал бы, - ответил я, начиная понимать, почему дела обстоят так, как есть. - Нет, не сказал бы. ...Например, тогда, в Баскин-Роббинс, когда Джулия изменила вкус мороженого, пока стаканчик приближался к губам. Или тогда, в ливень, она оставалась сухой без зонтика... Ясра озадаченно нахмурилась и, не отрывая от меня глаз, прищурилась. - Не понимаю, - сказала она. - Если ты знал, ты мог бы сам обучать ее. Она любила тебя. Вы были бы грозной командой. Внутри у меня все сжалось. Она была права - я ПОДОЗРЕВАЛ, я, возможно, даже знал, но подавлял это в себе. Однажды я, может быть даже сам это спровоцировал - той прогулкой в отражениях, энергетикой своего тела... - Это дело сложное, - сказал я, - и очень личное. - О, сердечные дела или очень просты, или совершенно непостижимы для меня, - сказала она. - Середины тут, кажется, нет. - Давай условимся, что они просты, - сказал я ей. - Когда я заметил эти признаки, мы уже расходились, и у меня не было никакого желания пробуждать силу в бывшей любовнице, которой в один прекрасный день могло бы взбрести в голову попрактиковаться на мне. - Вполне понятно, - сказала Ясра. - Вполне. А сколько в этом иронии! - В самом деле, - заметил Мандор, жестом вызывая новые блюда, которые источая пар, появились перед нами. - Пока рассказ об интриге и оборотной стороне души не завел вас далеко, мне хотелось бы, чтобы вы попробовали грудку перепела, вымоченного в "Мутон Ротшильд", с ложечкой дикого риса и побегами спаржи. Я понял, что, показав иной слой реальности, навел ее на подобные размышления, и вдобавок отвлек внимание от своей персоны - на самом деле я не настолько доверял ей, чтобы раскрыть правду о себе. По-моему, это говорило кое-что и о моей способности любить, и о способности доверять. Но я все время чувствовал одно: есть еще что-то. Что-то сверх... - Восхитительно, - объявила Ясра. - Благодарю вас. - Он поднялся, обошел вокруг стола и сам наполнил ее бокал, не воспользовавшись фокусом с левитацией. Я заметил, что, делая это, пальцами левой руки он легонько погладил ее обнаженное плечо. Потом он немного плеснул и в мой бокал - словно вдруг вспомнив и обо мне, - вернулся на свое место и уселся. - Да, великолепно, - заметил я, находчиво продолжая рассматривать внутренность своего внезапно опустевшего темного бокала. С самого начала я что-то ощущал, что-то подозревал - теперь я знал это. Наша прогулка по отражениям была просто самой эффектной из целого ряда мелких, внезапных проверок, которые я иногда устраивал Джулии, надеясь застать ее врасплох, надеясь убедиться, что она... кто? Ну, возможно, колдунья. Итак? Отодвинув свой прибор в сторону, я потер глаза. Я долго скрывал это от самого себя, но сейчас оно было совсем рядом. - Что-нибудь случилось, Мерлин? - послышался вопрос Ясры. - Нет. Я просто понял, что немного устал, - сказал я. - Все отлично. Колдунья. Не просто потенциальная колдунья. Сейчас я понял, что глубоко прятал в себе боязнь того, что за покушениями на мою жизнь по тридцатым апреля стояла она - а я подавлял в себе это и продолжал любить ее. Почему? Потому ли, что знал, но мне было все равно? Потому ли, что она была моя Нимью? Потому ли, что нежно любил своего возможного убийцу и прятал от самого себя доказательства? Потому ли, что не просто был неразумно влюблен, но меня постоянно преследовали настойчивые просьбы умереть, они смеялись надо мной, и теперь в любой момент мне, возможно, придется до последнего противостоять им? - Со мной все будет о'кей, - сказал я. - Правда, ничего. Значило ли это, что, как говорится, я сам свой злейший враг? Надеюсь, что нет. Времени излечиться у меня и вправду не было - не тогда, когда жизнь моя зависит от стольких внешних факторов... - О чем задумался? - мило спросила Ясра. 2 - Как и ваши шутки, - ответил я, - мысли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору