Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Фурманов Д.А.. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
уховным взором живого человека, хорошо мне знакомого, — он будет стержнем, а вокруг навью. Его, может быть, солью с другим — третьим, пятым, это потом виднее будет, а пока вот поставить его как веху, чтоб не сбиваться на трудном извилистом творческом пути. То же проделал с поэтами и критиками: поставил стержневые фигуры, наиболее характерные: сложившийся, начинающий, даровитый, бездарный, страстный, вялый, рабочий, старая труха интеллигент и т. д. Три основные категории писательские наметил. Листочки разложил в три груды: бел(летристы), поэты, критики. Затем под особым листом-списком образовалась новая груда листов: на одном "Литкружок", на другом "Партком", на третьем "Наш съезд" и т. д. и т. д. Набралось листов 20 — под ними будет группироваться и в них вписываться разный материал по этим именно категориям. Это первая стадия работы. Дальше — на стол все мои записки о писателях, по МАППу, все мои дневники, газеты и т. д. и т. д. и каждую бумажку — к определенному типу или вопросу (литкружок, партком и т. д.). Все это разбирается, подшивается, все это зачем-то надо мне — пока не знаю точно — зачем и в какой степени. Многое-многое, разумеется, подшито зря, не туда, куда надо, многое следует перегруппировать или вовсе выкинуть, — пусть, это потом, а пока так надо. И я делаю. А сюжета — нет. Сюжета все нет. Скелета книги не имею — имею в голове и сердце только разорванные отдельные картинки: вот сценка в МКК, вот заседание литкружка, наше ночное бдение и т. д., но целого нет: с чего начну, чем кончу, как — этого не знаю. Говорил как-то с Федей Гладковым, дней 5 — 6 назад, он мне и посоветовал: "Ты три-четыре типа коренных возьми, их продумай от начала до конца — а остальные все пришьются сами". Я подумывал над его словами. Вчера с Наей потолковали — не в мемуарной ли форме все писать? И над этим подумал. Все думаю-думаю, а решать гожу. Дочту вот дневники — так писать надо. И как возьму ручку в руки, как напишу первые строки — не удержишь. Знаю. (1925) НЕ ПИШЕТСЯ Когда не пишется — я злой хожу взад-вперед, с угла на угол — как в клетке зверь. И(ван) Вас(ильевич) по-иному: На столе стоит деревянная деревенская баба — знаете это: кустарка, раскрашенная. Он ей отвинчивает голову — вынимает бабу поменьше, потом отвинчивает голову этой — и до тех пор, пока в ряд не выстроится баб с дюжину, одна пониже ростом другой. Тогда начинается обратный процесс: вставляет бабу в бабу. В общем — приятнейшее занятие, проходить оно может часами, и думать в это время куда как хорошо. Иной раз уйдет от стола — так и забудет дюжину баб. Подойдет потом жинка, улыбнется, все поймет. (П о с л е  27  д е к а б р я) СЕРЕЖА ЕСЕНИН Сережа-то Есенин: по-ве-сил-ся! У меня где-то скребет и точит в нутре моем: большое и дорогое мы все теряли. Такой это был органический, ароматный талант, этот Есенин, вся эта гамма его простых и мудрых стихов — нет ей равного в том, что у нас перед глазами. И Демьян* давеча тоже: — Такое, говорит, ему спускали, ахнуть можно! Меня десять раз из партии выгнали бы... А его — холили вот, берегли... Преступник, одним словом, — пропил, дьявол, такое дарованье. Отойдет вот похоронная страда — лекцию прочту о нем... злую! Отхлещу от самого сердца! И мы посидели — погоревали, талант богатый Сережин оплакали: — Что дать-то мог парень — э-эх, много! Я сижу вспоминаю последние мои с Сережей встречи. А прежде всех — самую наипоследнюю. Пришел он с неделю-полторы назад к нам в отдел — мы издаем ведь его собрание сочинений, так ходил часто по этому делу. Входит в отдел... Пьяненький... вынул из бокового кармана сверток листочков — там поэма, на машинке: — Прочесть, что ли? — Читай, читай, Сережа. Мы его окружили: Евдокимов Иван Вас(ильевич), я, Тарас Родионов*, кто-то еще. Он читал нам последнюю свою, предсмертную поэму*. Мы жадно глотали ароматичную, свежую, крепкую прелесть есенинского стиха, мы сжимали руки один другому, переталкивались в местах, где уж не было силы радость удержать внутри. А Сережа читал. Голос у него, знаете какой — осипло-хриплый, испитой до шипучего шепота. Но когда он начинал читать — увлекался, разгорался, тогда и голос крепчал, яснел, он читал, Сережа, хорошо. В читке его, в собственной, в есенинской, стихи выигрывали. Сережа никогда не ломался, не кичился ни стихами своими, ни успехами — он даже стыдился, избегал, где мог, проявленья внимания к себе, когда был трезв. Кто видел его трезвым, тот запомнит, не забудет никогда кроткое по-детски мерцание его светлых, голубых глаз. И если улыбался Сережа — тогда лицо его становилось вовсе младенческим: ясным и наивным. Разговоров теоретических он не любил, он их избегал, он их чуть стыдился, потому что очень-очень многого не знал, а болтать с потолка не любил. Но иной раз он вступал в спор по какому-нибудь большому, положим, политическому вопросу: о, тогда лицо его пыталось скроиться в серьезную гримасу, но гримаса только портила невинное, не тронутое большими вопросами борьбы лицо его. Сережа хмурил лоб, глазами старался навести строгость, руками раскидывал в расчете на убедительность, тон его голоса гортанился, строжал. Я в такие минуты смотрел на него, как на малютку годов 7 — 8, высказывающего свое мнение (ну, к примеру, по вопросу о падении министерства Бриана). Сережа пыжился, тужился, видимо, потел — доставал платок, часто-часто отирался. Чтобы спасти, я начинал разговор о ямбах... Преображался, как святой перед пуском в рай; не узнать Сережу: вздрагивали радостью глаза, весь его корпус опрощался и облегчался, словно скинув с себя путы или камни, голос становился тем же обычным, задушевным, как всегда, — и без гортанного клекота, — Сережа говорил о любимом: о стихах. Потом поехали мы гуртом в Малаховку к Тарасу Родионычу: Анна Берзина, Сережа, я, Березовский Феоктист* — всего человек 6 — 8. Там Сережа читал нам последние свои поэмы: ух, как читал! А потом на пруду купались — он плавал мастерски, едва ли не лучше нас всех. Мне запомнилось чистое, белое, крепкое тело Сережи — я даже и не ждал, что оно так сохранилось, это у горькой-то пропойцы! Он был чист, строен, красив — у него ж одни русые кудельки чего стоили! После купки сидели целую ночь — Сережа был радостный, все читал стихи. А потом здесь вот, в Госиздате, встречались мы почти что каждую неделю, а то и чаще бывало: пьян все был Сережа, каждоразно пьян. Как-то жена его сказала, что жить Сереже врачи сказали... 6 месяцев — это было месяца три назад! Может, он потому теперь и кончил? Стоит ли де ждать? Будут болтать много о "кризисе сознания", но это все будет вполовину чепуха по отношению к Сереже, — у него все это проще. 1926 ГОД 1  я н в а р я "ЧАПАЕВА" ПЕРЕРАБАТЫВАТЬ АЛИ НЕТ? Мой рост, отточка мастерства за последний год, выросшая бережность и любовь к слову, бережность к имени своему — это все не раз наводило меня на мысль переработать коренным образом "Чапая" — самую любимую мою книгу, моего литературного первенца. Мог ли бы я его сделать лучше? Мог. Могу. Помню, Бабель как-то говорил мне: — Вся разница моих (бабелевских) очерков и твоего "Чапаева" в том, что "Чапаев" — это первая корректура, а мои очерки — четвертая. Эти слова Исаака не выпадали из моего сознания, из памяти. Может быть, именно они отчасти и толкнули на то, чтоб я кавказские свои очерки* — материал по существу третьестепенный — обрабатывал с такой тщательностью. Я на этих очерках пробовал себя. И увидел, что могу, что ушел вперед, вырос. Над очерками работал я долго и незаслуженно много — зато убедился в важном, понял основное в мастерстве. И вот, писал дальше "Фрунзе", писал про "Отца"*, свою "Талку" — над ними работал как бы по привычке так же усердно и тщательно, как над очерками, — значит, вошло в плоть, в существо, в обиход. Уж и хотел бы, может, поторопиться, вежливо выражаясь — похалтурить, — ан совесть литературная и привычка — не дают! Это хорошо. Очень ясно, что теперь вся работа в отношении количественном вообще пойдет тише. Ну и ладно. Эк, беда, подумаешь! Говорить откровенно — я и работаю-то уж не так сосредоточенно, как во времена "Чапаева", — тут и больная голова, переутомленность, занятость... Вот взять "Писателей"*. Когда задумал и начал? Давно. Больше полгода. А что сделал? Мало. Только сырье по кучкам раскидал... Не работается. Не пишется. Да и не люблю как-то я эту книгу, — так не люблю, как "Чапая", даже "Мятеж". Но писать буду: и времени, труда много затратил, и тема интересна, и "Эпопею" ворошить рано, и одними мелочами пробавляться не хочу. Но, поскольку я не захвачен, — естественно думал много и о другом. Тут-то и выплыл вопрос о переработке, о коренной переработке "Чапая". Как это может быть? А так, что на полгода — отложить "Писателей", вовсе отложить, взять "Чапая" с первой строки и переписывать — обрабатывать тщательнейше строчку за строчкой — так все 15 листов! Это — полгода. И больше в эти полгода — ничего. Это как раз к собранию сочинений. Обновленный "Чапаев"! И уж вовсе решил. Достал стопу бумаги, на первом листе написал, как когда-то, три года назад: "Ч а п а е в". Написал — и испытал то самое чувство, когда его садился писать впервые. Отступил. Дал главу: "Рабочий отряд". И встал. Открыл "Чапая". Прочитал несколько страниц и ощутил, что перерабатывать не могу. Как же я стану — да тут каждое мне местечко дорого — нет, нет, не стану и не могу. Самое большое, на что пойду, — словарь подсвежить, но это ж я могу и по книжному тексту сделать. А в коренную — не могу. Тогда, как готовил черновики, — тогда, может, это бы и легко проходило, а теперь — трудно. И я отказался от мысли о переработке. Поняв это — ощутил необычайную легкость, мне стало радостно оттого, что вдруг вот и неожиданно разрешилась эта мысль о переработке, так меня измучившая за последние месяцы. Все время стояла эта дилемма — за ближний год что лучше: 1. Переработать "Чапая". 2. Дать новую книгу "Писателей"? И я не знал, что делать, не решался сделать выбор, а оттого — стояла работа, я ничего не делал. Теперь — легко. Я обрадован открытием. Я легко освежу текст* и — за "Писателей". Ишь как это ладно вышло! 24  я н в а р я БАБЕЛЬ Ходит вот и Бабель. Этот уже вовсе дружьи ведет беседы. Мы очень любим говорить с ним про то — кто и как пишет. Это у нас самое любимое: до 2-х, до 4-х, почти до зари говорим. Давно уж думает он про книгу, про Чека, об этой книге говорил еще весной, думает все и теперь. Да "всего" пока нельзя, говорит, сказать, а комкать неохота — потому думаю, коплю, но терплю... Пишу драму. Написал сценарий. Но это — не главное. Главное — Чека: ею схвачен. ВСЕВОЛОД ИВАНОВ Нахохлившись, сидел над столом и когда давал руку — привстал чуть-чуть на стуле — это получилось немножко наивно, но очень-очень мило, сразу показало нежную его нутровину. Глаза хорошие, добрые, умные, а главное — перестрадавшие. Говорит очень мало, видимо, неохотно и, видимо, всегда так. Он мне сразу очень люб. Так люб, что я принял его в глубь сердца, как немногих. Так у меня бывает редко. ПРИМЕЧАНИЯ: ИЗ ДНЕВНИКОВ (И з в л е ч е н и я) 1919 год 9  я н в а р я Я  у е з ж а ю... — в феврале Фурманов был приказом М. В. Фрунзе назначен сначала в Александрово-Гайскую группу для ведения политической работы. В марте он был переведен в 25-ю стрелковую (Чапаевскую) дивизию. 10  а п р е л я Г а м б у р г  И. Х. — начальник снабжения 4-й армии, перед этим — секретарь губисполкома в Иваново-Вознесенске. Д е м и н  В. — помощник начальника штаба Чапаевской дивизии. 2  и ю н я И с а й — Петр Исаев, порученец Чапаева. 30  и ю л я Б а т у р и н  П. С. (1889 — 1919) сменил Фурманова на посту военкома Чапаевской дивизии. 9  с е н т я б р я П о л я р н ы й  Л. — начальник Политуправления Туркестанского фронта. С а в и н  В. В. — секретарь М. В. Фрунзе. С у в о р о в — начальник политотдела дивизии Чапаева. К р а й н ю к о в — заместитель командира дивизии. Н о в и к о в — начальник штаба. П у х о в — комиссар штаба 2-й (74-й) бригады. 6  о к т я б р я С а д ч и к о в  С. Ф. — инструктор при штабе дивизии. 1920 год 15  а п р е л я ...э т и м  в о с с т а н и е м... — национально-освободительное восстание казахов... Р ы с к у л о в  и  Д ж и н а з а к о в — казахские националисты, использовавшие свое влияние как руководители этого восстания для организации мятежа 1920 г. В последующих записях Фурманов описывает ход и развитие контрреволюционного мятежа, эти записи использованы Фурмановым при создании книги "Мятеж". 13  а в г у с т а "К о м м у н и с т ы" или "За коммунизм" — пьеса написана в 1921 г., осталась неопубликованной. 26  с е н т я б р я П о а р м — политический отдел армии. 1921 год 3  и ю н я П о л о н с к и й  (Гусин) В. П. (1886 — 1932) — историк-публицист, критик, редактор журналов "Печать и революция" и "Новый мир". В 1921 г. руководил литературно-издательским отделом ПУРа. Н а ч п у о к р — начальник политического управления округа. ...н а з н а ч и л  м е н я... — Фурманов заведовал редакцией журнала Реввоенсовета "Военная наука и революция". 8  и ю н я "М и с т е р и я-б у ф ф" — пьеса В. В. Маяковского, ставилась в первую годовщину Октябрьской революции. В 1921 году была поставлена во 2-й редакции. Фурманов присутствовал на диспуте в Доме печати 6 июня. К у з ь м а — Хохлов К. Г. (1885 — 1947) — писатель, журналист. К о г а н  П. С. (1872 — 1932) — критик, литературовед. Т а и р о в  (Корнблит) А. Я. (1885 — 1950) — режиссер, организатор Московского камерного театра. М е й е р х о л ь д  В. Э. (1874 — 1942) — режиссер, первый постановщик "Мистерии-буфф". "Б л а г о в е щ е н ь е" — пьеса французского драматурга Поля Клоделя. 3  и ю л я "С т о й л о  П е г а с а" — кафе, где собирались имажинисты. М а р и е н г о ф  А. Б. (1897 — 1962) — советский писатель. П ь е с а — "За коммунизм". 1922 год 26  ф е в р а л я Б а й е  Ш а р л ь (1849 — 1918) — французский археолог и историк искусств, автор "Истории искусств", неоднократно переводившийся на русский язык. Ж и р м у н с к и й  В. М. (1891 — 1971) — советский филолог, литературовед. Ш к л о в с к и й  В. Б. (р. в 1893 г.) — писатель, литературовед, критик. "К у з н и ц а" — литературная группа пролетарских писателей, выделившаяся из Пролеткульта. 24  м а р т а Б е к е т о в а  г о р а  (Пикетная гора) — место под Иваново-Вознесенском, где проводились массовки рабочих. П о б е д у  с о б е р у... — Фурманов ездил в Иваново-Вознесенск собирать материал о революции 1905 г. 1923 год 16  ф е в р а л я Н е в с к и й  В. И. (1876 — 1937) — старый большевик, историк, литератор. "В Н и Р" — журнал "Военная наука и революция". 20  ф е в р а л я "В М и Р" — журнал "Военная мысль и революция". 3  м а р т а ...б у д у т  "Т а м а н ц ы"... — Замысел книги "Таманцы" осуществлен не был. 7  а п р е л я "Ж и в о п и с н а я  Р о с с и я" — иллюстрированный журнал. 14  м а я К у з ь м а — Хохлов К. Г. О в с о в — речь идет о рассказе А. П. Чехова "Лошадиная фамилия". 15  м а я О ч е р к  р а з в е р н у л с я... — имеется в виду повесть "В восемнадцатом году". 26  и ю н я М е щ е р я к о в  Н. Л. (1865 — 1942) — профессиональный революционер, в то время руководитель Госиздата. И о р д а н с к и й  Н. И. (1876 — 1928) — советский государственный деятель, дипломат, в то время член правления Госиздата. 10  с е н т я б р я Э т а к  г о в о р и л  с  Р. и  Ш. — сотрудники Истпарта Розен и Штейман (предположительно). М е щ е р я к а м б ы — так Фурманов шутливо называл Мещерякова Н. Л. ...д о  п о с т у п л е н и я  м о е г о  н а  р а б о т у... — в это время Фурманов переходил на работу в Госиздат. "М о л о д е ж ь" — вариант названия повести "В восемнадцатом году". 14  с е н т я б р я И д у  в  "О к т я б р ь" — "Октябрь" — литературная группа, отколовшаяся от "Кузницы", послужила основой РАПП. Издавала журнал "Октябрь", который с 1925 г. стал органом РАПП. 19  н о я б р я Л е л е в и ч  (Калмансон) Г. — литературный критик. В о л и н  Б. М. — старый член Коммунистической партии, общественный и литературный деятель. В а р д и н  (Мгеладзе) И. — один из руководителей РАПП. 1924 год 21  и ю н я Р а с к о л ь н и к о в  (Ильин) Ф. Ф. (1892 — 1939) — в то время примыкал к группе писателей, связанных с журналом "Молодая гвардия". М е ж р а б п о м — международная организация, созданная для оказания помощи Советской России, пострадавшей от неурожая. 18  д е к а б р я О  п р е д и с л о в и и  к  "Ч а п а е в у" — А. В. Луначарский написал предисловие к "Чапаеву", которое и было помещено в издании 1925 г. в Госиздате. Д о  20  д е к а б р я В с ю  к н и г у — сб. И. Бабеля "Рассказы", вышедший в 1926 г. Т р о и ц е-С е р г и е в с к и й  п о с а д — г. Загорск. А р т е м — Артем Веселый (Кочкуров Николай Иванович) (1899 — 1939) — писатель и автор книги "Россия, кровью умытая". П и л ь н я к  (Вогау) В. А. (1894 — 1941) — писатель, автор книг "Голый год", "Иван да Марья" и др. 20  д е к а б р я И о н о в  (Бернштейн) И. И. (1887 — 1942) — поэт, в то время ответственный работник Госиздата. 1925 год 7  м а я В и к т о р — под таким именем Д. А. Фурманов хотел вывести себя в романе "Писатели". 26  а в г у с т а Н а к о р я к о в  Н. Н. — старый большевик, в то время член правления Госиздата. 5  с е н т я б р я Н а с т я — младшая сестра Фурманова. П о с л е  27  д е к а б р я Д е м ь я н — Демьян Бедный. И в а н  В а с и л ь е в и ч  Е в д о к и м о в  (1887 — 1941) — автор известного романа "Колокола", в то время сотрудник Госиздата. Т а р а с  Р о д и о н о в — Тарасов-Родионов А. И. (1885 — 1938) — писатель, автор тогда широкоизвестной повести "Шоколад". ...п о с л е д н ю ю, п р е д с м е р т н у ю  п о э м у... — Предполагают, что С. А. Есенин читал поэму "Черный человек". Б е р з и н а  (Берзинь) Анна — литератор, член МАПП. Б е р е з о в с к и й 

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору