Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
аказал ужин.
- Уверен, что вы появились здесь не зря.
- Вы правы. Уж больно последние события активизировали деятельность
разведок всех государств, как-то имеющих отношения к пиратам.
- Вы имеете в виду наш бой на Балабалаганах?
- Да. Гибель большого сторожевого корабля ослабила флот пиратов, но не
отняла у них активности. В отместку они напали на два судна в Целебесстском
море. Конечно силы ВМОС запоздали и пришли поздно.
- Интересно, почему я об этом не знал?
- В вашем штабе сидят агенты Сиантра и возможно либо задерживают
информацию, либо ее не дают.
В это время раздался стук в дверь. Силена как пантера скатилась с
кресла и исчезла в ванне. Я открыл дверь. Официант привез столик с едой.
- Вот вам на двоих, - сказал он и стал оглядываться.
- Дама в ванной.
Он плотоядно подмигнул мне.
- Понятно, сэр.
Я дождался когда он уйдет и вывел Селену обратно.
- Вы знаете что за агент, у меня в штабе?
- Нет. Мне это никчему. У меня другие цели, и мне не положено ломаться
на малом.
- Так что же вы мне принесли?
- Базу. Базу морских катеров на 5 острове Кангеана с красивым названием
- Мюрей.
- Черт. Я как раз хотел послать туда в разведку группу пловцов.
- И это я знаю.
Она опять улыбнулась.
- Мы не зря жертвовали вами на Балабалаганах. Возник ворох информации,
мы заимели связников и разведчиков среди пиратов..
- Интересно, а если бы я проиграл?
- Мы бы тоже проиграли время.
- Значит мне надо идти брать базу на Кангеане?
- Значит надо. Давайте поедим, я тоже голодна.
Мы присели к столу и уплетаем ужин, запивая вином.
- Ну теперь я свалюсь от усталости, - говорит Селена.
- Погоди не вались. У меня от всего флота остались только индонезийские
катера. Я даже помощи попросить у остальных не могу, сразу же операция
провалиться, потому что везде, как ты говоришь, по натыканы шпионы пиратов.
- Я скажу тебе больше. К тебе завтра прибывает адмирал Макрейзер со
своей свитой. Так боже упаси сказать ему про базу, даже наедине. Тебе надо
действовать самому. Бери катера индонезийцев и действуй. Пойми, время сейчас
действует на тебя. Они думают, что раз твой корабль поврежден, значит ты
застрянешь на базе, а ты их... по морде.
- Я даже тебя не спрашиваю, откуда ты знаешь про адмирала? Скажи мне
одно, ты знаешь, где находится центральная база? Где чертова подлодка?
Капитан сторожевика говорил, что у них таких баз нет.
- Врет. Центральная база есть, но вот где она я не знаю. Пойми, там
сидят опытные военные. У них, как и везде, хорошо разрабатываются операции,
есть связь, разведка, они умеют маскироваться и строить скрытные пункты.
Самый умный и хитрый это их босс. Он создал эту систему и теперь что бы ее
разрушить нужны неимоверные усилия и внутри, и с наружи.
- У вас уже слипаются глаза. Ложитесь спать.
Я вытолкнул тележку с грязной посудой из номера и закрыл дверь на ключ.
Селена плюхнулась, не раздеваясь, на кровать и мгновенно заснула. Я
выключил свет и прилег рядом.
Меня разбудил шум воды в ванне. Селены рядом не было. Вскоре она
появилась от туда, протирая волосы полотенцем.
- Вставайте, соня, но не вздумайте кормить меня здесь еще раз и не
предлагай ресторан. К сожалению, я должна с вами попрощаться, сама поем
где-нибудь.
- До свидания, Селена.
На этот раз я поцеловал ее в губы. Она провела пальцем по моим щекам.
- Мы еще с вами встретимся, капитан, и в другой обстановке.
Адмирал Макрейзер прибыл в сопровождении большой группы моряков и двух
гражданских. Они прибыли в порт и сразу пошли на мой МПК. Я отдал рапорт.
Адмирал поздоровавшись со мной и стал осматривать раны корабля.
- Досталось вам. Потери большие?
- Да. 15 убитых.
- Много. Поехали в штаб, капитан.
Я сижу в одной машине с адмиралом.
- На вас жалуются, капитан, - бросает с переднего места адмирал.
- Аноним?
- Нет. Ваш начштаба. Говорит, что вы не даете работать.
- Я ему чуть рожу не набил за то, что спланировал послать нас на
Балабалаганы прямо в засаду.
- Но он же не знал этого?
- Знал. Я его очень хорошо изучил, господин адмирал, еще с училища.
- Но тогда надо расстаться с ним?
- Надо. Но у меня нет замены.
- А что за история с военнопленными. Почему вы часть военнопленных
отдали штабу ВМОС, а другую транспортировали в разведуправление сухопутных
сил Индонезии.
- Они обратились к нам от имени правительства Индонезии и я что бы
иметь хорошие отношения с ними, пошел на встречу.
- Они вам хоть раз помогли?
- Пока нет.
В штабе все сели вокруг большого стола, даже гражданские.
- Ну, господин капитан второго ранга, - обратился адмирал к
Шурафитдинову, - доложите обстановку.
- После нашего, можно считать удачного сражения на Балабалаганах,
обстановка в нашем районе изменилась. Во-первых, флот пиратов, с учетом
катастрофы под Сабаланом, сократился на весьма крупную единицу, как
сторожевой корабль, далее- сторожевой катер, торпедный катер. По словам
очевидцев боя поврежден еще один сторожевой катер. Таким образом четыре
боевых единицы выведено из строя. Во-вторых, пираты видя нашу агрессивность,
вынуждены проводить свои операции в других районах, не входящих в
компетенцию нашей группировки ВМОС и по предположению штаба, вышли из нашего
региона. В третьих, для страховки вероятного проникновения пиратов, штаб
нашего района рекомендует прекратить крупномасштабные операции и ввести
повсеместное патрулирование. У меня все.
- Что скажет командующий группировкой, капитан третьего ранга Самсонов?
- Скажу одно. У нас нет доказательств, что пираты исчезли из нашего
района. Нужны все виды операций от разведывательной, патрулирования, до
крупномасштабной. В связи с временным выходом из строя малого
противолодочного корабля, нужно усилить нашу группировку еще одним
дивизионом сторожевых кораблей.
- Итак, здесь присутствует два мнения. Начальник штаба предполагает,
что пиратов в районе нет и необходимо патрулирование. Командующий
предполагает иное. По его мнению, пираты еще не ушли и требуется усиление, в
связи с ремонтом головного корабля. Господа, прошу высказываться.
- Разрешите мне, - попросил один из гражданских.
- Кто это? - шепотом спросил я соседа.
- Морской министр... Индонезии...
- Пожалуйста, господин Кармин.
- Мое мнение такое, начальник штаба прав. После крупного поражения
здесь, пираты перенесли операции в другие районы. Доказательством этого
служит не только два разбойных нападения в Целебесском море, но и то что
нами накрыт подбитый катер в море Банда. Тот самый, который участвовал в
сражении у Балабалаган. Его пленные показали, что отдан приказ всем боевым
кораблям пиратов уходить с вашего района. Поэтому укрупнять силы, как просит
уважаемый капитан третьего ранга Самсонов, не стоит. У меня все.
- Есть ли еще другие мнения?
Других мнений не было.
- Ну что же, - подвел итоги адмирал Макрейзер,- мы можем поблагодарить
капитана Самсонова и его коллег за огромную работу проделанную в его районе.
Продолжайте охранять район.
Все зашумели и стали подниматься со своих мест. Адмирал с морским
министром подошли ко мне.
- Вы не проводите нас к морскому префекту?
- Пожалуйста.
Под завистливыми взглядами свиты мы идем к машине и отправляемся в
город.
Префект и адмирал долго обнимаются, постукивая друг друга руками по
спине.
- Изменился, старый черт, - говорит Секима.
- А ты наоборот похорошел, округлился, вот что значит спокойная жизнь
на берегу.
- Конечно, по дружески устроил у меня базу флота и считает, что я
спокойно живу.
- Не сердись, старик. К кому как не к тебе необходимо было пристроить
молодого командующего.
- Спасибо, но капитан третьего ранга Самсонов не нуждается в опеке, он
прекрасно справляется со своими обязанностями.
- Вот мы и пришли поговорить к тебе с морским министром Кармином и с
капитаном Самсоновым обо всех делах, что творятся у нас.
- Ну и хитер же ты, старый черт. Проходите господа в мой кабинет.
В это время открывается дверь и врывается Керри.
- Кто пришел папа? Ой. Алекс...
- Остальных ты что, не замечаешь?
- Извините.
Все засмеялись.
- Капитан всех здешних девушек свел с ума. Как ее подруги соберутся в
доме, только и слышно... Алекс... да... Алекс...
- Неправда папа.
Керри покраснела.
- Пойдемте, господа.
Мы проходим в большой кабинет морского префекта.
- Ну теперь, господа, когда мы одни, мы наверно можем обсудить все наши
проблемы, - привычным голосом начальника говорит адмирал. - Что же
происходит не только у вас, но и в других регионах?
- Я могу сказать одно, - начал префект Сакима, - что задачи, которые
поставил перед собой ВМОС, не выполнимы. Это самая не подготовленная и самая
не эффективная операция в Индонезии.
- Ну, уж ты закатил... - пробурчал Макрейзер.
- Рассуди сам. Разведанных нет, информации ни какой, агенты не
внедряются. Идет бой с тенями. Это абсурд в современной войне. Мы так
пиратов и в течении ста лет не ликвидируем.
- Кое что мы имеем, конечно. Ты зря так. Но в основном ты прав. А чем
вы поделитесь, господин Кармин?
- У меня такое ощущение, что центр ВМОС надо было сделать здесь, в этом
городе. Во-первых, потому, что географически он находится в центре всего
индонезийского архипелага и в центе треугольника пиратской деятельности.
Во-вторых, первые стычки с пиратами произошли именно здесь и только после
того как им дали по зубам, они стали расползаться по углам, а это значит,
что любая их перегруппировка всегда будет проходить через этот район. Может
я неправ, адмирал, но еще не поздно это сделать так.
- Ну а что вы скажете, господин Самсонов?
- Мне сказать не чего. Я у же высказал свое мнение на совете и остаюсь
при своем мнении.
- Что же, давайте подведем итоги. Естественно, господин префект прав,
говоря о неподготовленности ВМОС к борьбе с пиратами. Мы сами чувствуем свою
промашку здесь, поэтому я решил на базе нашего центра сделать особый
разведывательный центр, вот с мнением, господина Кармина, я не согласен.
Центр ВМОС выбран правильно. Рядом столица, все морские пути в пучок
сходятся к нашему проливу, поэтому центр все равно оставим на месте. А вам,
капитан третьего ранга, надо все же прислушиваться к мнению старших
товарищей в совете. Я пока оставлю все как было.
Керри вызвалась меня проводит до отеля.
- Попало от адмирала?
- Нет. Меня пожурили за молодость.
- Макрайзер очень дружен с моим отцом и всегда уважал его мнение. Если
что, папа вам поможет.
- Это что значит?
- Ну... если вас захотят снять...
- А откуда у тебя такие мысли?
- Папа говорил, что чем больше вы делаете дел, тем больше вызываете
ненависть у высших чиновников. И эта инспекция адмирала результат доносов на
вас.
- Керри, меня могут заменить только на русского. Другой национальности,
из-за международной политики, сюда не поставят. Мой начштаба не годен к этой
работе, значит надо ждать другого из России.
- Вы уверены, что вашего помощника не могут поставить на ваше место?
- А ты что-то знаешь?
Керри колеблется, потом все же говорит.
- Папа говорил, что на адмирала могут надавить и он сделает большую
глупость.
- Ладно, Керри, пока я здесь старший, еще успею напакостить пиратам и
всем.
- Я не сомневаюсь.
Керри смеется.
Мы доходим до отеля. Керри спрашивает.
- Можно я зайду посижу у тебя?
- Маленьким девочкам к холостым мужчинам входить нельзя.
- Почему же?
- Потому что это всегда плохо кончается.
- А я может и хочу, что бы все так кончилось.
- Не глупи. - Я целую ее в щеку. - Спасибо, что переживаешь за меня.
Керри успевает обхватить мою шею руками и мы на глазах у всех целуемся.
- Иди домой шалунья, а то папа хватится и меня точно вышибут от сюда.
Адмирал уехал. Морской министр решил задержаться в Макассаре и у нас
все пошло как и раньше.
Начштаба предлагает мне новые маршруты патрулирования. Я для виду
соглашаюсь, потом предлагаю всем неожиданно выйти в море, а там разбежаться
по маршрутам.
- Вы сами в море пойдете, капитан? - спрашивает Шурафитдинов.
- Да, на одном из катеров, пока МПК в ремонте, я хочу изучить районы.
Выхожу из штаба и вижу расстроенного Керенчи.
- В чем дело, капитан?
- Я вас жду. У меня неприятности. Ко мне приходила та мадам...
- С одной серьгой...
- Да. И отдала мне небольшой передатчик.
- Зачем?
- Она сказала, что вы непредсказуемы и поэтому всегда можете изменить
любую операцию по своему. Поэтому при изменении операции, я передатчик
должен включить как маяк.
- Прекрасно, сейчас выйдем в море и я пойду на одном из катеров вашего
дивизиона. Там мы решим, что делать с этой игрушкой.
- Что вы задумали, капитан? Я могу вам помочь?
- Ты мне обязан помочь. Мы разбиваться на отдельные патрулирующие
корабли не будем. Сегодня должны пойти все вместе. Твоя задача, от моего
имени собрать все штабные пакеты и сказать, что цель изменилась. Ты пойдешь
командиром на катере, который посчитаешь ненадежным. Задачу я поставлю в
море.
- Значит опять в бой?
- Да.
- Я так и знал. А все были уверены, что мы выгнали пиратов.
Со мной четыре сторожевых катера и весь дивизион катеров береговой
охраны. Мы выходим в море на закате, так я настоял в штабе. Через час хода
все меняют направление на Юг и мы идем к островам Кангеана, к пятому
острову- Мюрей.
Всех капитанов кораблей я собрал в маленькой каюте на совещание. Мы
спрятались за шестым островком и, пользуясь штилем, собрались в одну группу.
- Здесь по карте, базу можно создать вот в этом заливчике. Мы идем без
разведки и наверняка либо победим с большими жертвами, либо проиграем. Мой
план такой. Каждый катер выделяет по пять матросов с полным вооружением. При
подходе к базе за триста метров выбрасываем десант. Поведет его капитан
Керенчи. Задача десанта подавить наземные огневые точки. Всем сторожевикам,
как только ворвуться в залив, без команды бить на поражение корабли
противника. Все войдут в залив, кроме двух катеров береговой охраны. Они
встанут поперек узкого горла в залив и примут на себя всех удиравших. Катера
береговой охраны помогают сторожевым в уничтожении кораблей и также на них
возлагается подавление огневых точек на берегу. Всем все ясно?
Все молчали, тогда я добавил.
- Кто струсит, уничтожу. Катерам береговой обороны, вставшим в горле
залива, приказываю расстрелять любой отступивший корабль. Теперь пошли.
Расходитесь.
Когда все начинают расходиться я отзываю Керенчи.
- Включай передатчик. Посмотрим, что будет.
Наступал рассвет. Мы идем вдоль берега пятого острова. Мелькнули камни
входа в залив. 37 бойцов высадились на пляж и развернувшись пошли на мачты
мелькающие из-за скал. Я на первом сторожевом катере. Мы врываемся в залив.
У скального берега стоят сторожевые катера, катера береговой охраны,
быстроходные катера. Всего штук пятнадцать. Они не реагируют на наше
появление. Весь дивизион уже вошел в залив и развернувшись, спускался к
берегу.
Мы почти вплотную подошли к кораблям и я скомандовал.
- Огонь.
Сначала корабли пиратов молчали. Потом замелькал огоньками берег.
Забили два зенитных пулемета установленных на берегу, стали бить и орудия
кораблей, но по не полноте огня, я понял большинство экипажей на берегу.
- Капитан, - обратился я к командиру катера, - зажигательные снаряды
есть?
- Только пять.
- Выпустите в первую очередь.
Грохот разрыва встал букетом перед лицом. Меня бросает в металлическую
стенку. Кто-то трясет и вижу лицо, которое раскрывает рот. Я ничего не
слышу. Звоном идет голова и болит плечо. Меня поднимают и я вижу
вывороченный защитный козырек мостика. На палубе два тела, матроса и
капитана.
- Кто-нибудь понимает по английски? - кричу в пустоту.
Меня трясет за рукав лейтенант. Я его не слышу, но по кивку головы
понимаю, что он говорит по английски.
- Перенесите огонь на те два судна. Выпустите зажигательные снаряды.
Тот кивает головой и исчезает. Появляется рулевой и заменяет матроса, я
знаками показываю, что бы он развернул катер . Надо дать всем орудиям
использовать себя. Опять катер сотрясает попадание. Но мне уже на все
наплевать, я пытаюсь маневрировать, что бы ослабить попадание пиратских
артиллеристов.
Слева запылал наш катер береговой охраны. От стенки оторвался
сторожевой катер и пытается проскочить через наш строй к выходу. Я уже не
даю команд куда стрелять, артиллеристы сами выбирают цели. Опять грохот
попадания, корабль трясет. Подбегает лейтенант, опять дергает за рукав, но я
все равно ничего не слышу. Он жестами показывает, в носовых отсеках пожар.
- Так тушите, черт возьми.
Он убегает. Вдруг вспышка охватила два корабля противника у берега
справа, они запылали факелами и... пошло. Часть катеров противника
прекратило стрелять. Огнем забушевал берег и навалился еще на два корабля..
Вдруг один из горевших взорвался, осыпая огненными осколками небо, землю и
стоящие рядом суда. Теперь все пиратские катера прекратили огонь и по черным
точкам человеческих фигур, катившимся по берегу от них, я понял, что экипажи
удирают в глубь острова.
Теперь я выползаю на палубу и оглядываюсь. В заливе бушуют три огромных
факела огня, три судна дрейфом сносит на мель с правой стороны залива. Берег
охвачен пламенем, горит половина судов пиратской эскадры. Я не слышу
выстрелов и вдруг все меркнет перед глазами и горячая палуба прижалась к
лицу...
Звон пропадает и голос достает меня.
- Капитан, вы слышите меня?
Я открываю глаза, передо мной улыбающееся лицо Керенчи.
- Победа, мы их победили. Я запросил штаб ВМОС, сейчас сюда идет
помощь.
- Что со мной?
- У вас под лопаткой осколок, а на голове царапина.
- Потери большие?
- У нас три катера. Два сгорело, один утонул.
- Принимай командование на себя. Подготавливай корабли к походу
обратно.
Надо мной склоняется лицо адмирала Макрейзера.
- Ну как, сынок?
- Голова жутко болит.
- Я тебя прикажу перенести на эсминец, там быстро отправим в столицу, в
госпиталь.
- Не надо, я со своими, в Макассар.
- Ладно, раз не хочешь в столицу, я тебя отправлю в Макассар. Эй,
перенести капитана на эсминец, там окажите первую помощь и скажите командиру
корабля, пусть немедленно отправляется в Макассар.
Меня уносят к люльке подошедшего эсминца.
В больнице одолевают посетители. Знакомые и незнакомые, друзья и может
быть враги, желают мне здоровья. Был Шурафитдинов.
- Я хочу тебя поздравить с тяжелой победой и желать тебе быстрейшего
выздоровления.
- Спасибо, как состояние кораблей?
- Почти все в ремонте. Сейчас ни один не может выйти в море. Хорошо
хоть, пока все тихо.
- Странно, сейчас когда наша флотилия не боеспособна, как раз и надо
напасть. У них еще есть подлодка и сторожевик.
- Откуда ты з