Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
примитивным мозгом встала задача. Если существо хотело выжить,
ее следовало решить.
Через несколько минут оно достаточно освоилось и медленно поплыло от
берега. За полосой воды виднелась другая суша.
Оставаясь под водой так долго, как только могло, выныривая лишь для
того, чтобы сделать вдох, существо плыло к этой суше. Там, оно
чувствовало, можно обрести безопасность.
Там можно будет охотиться.
Часть VI
БЕЛАЯ АКУЛА
38
- Рей, скажи "Эй!", - приказал Ржавый Пакетт, вытаскивая из-под
стойки табурет и бросая на стойку двадцатидолларовую банкноту.
- "Две семерки"? - спросил бармен.
- Двойную дозу. Меня ужасно мучит жажда. Пакетт огляделся. Помещение
было заполнено меньше чем наполовину. Семь тридцать вечера - ранние
выпивохи уже отправились обедать, поздние еще не прибыли.
Рей смешал коктейль, поставил стакан перед Пакет-том и взял
двадцатку. Отсчитывая сдачу, он улыбнулся:
- Говорят, у тебя был отпуск за счет города.
- Ублюдки, - заявил Пакетт. Он осушил половину стакана и подождал,
пока в желудке не разлилось тепло. - Даже не извинились. Я думаю, не
подать ли на Ролли Гибсона в суд.
- За что? За то, что он тебя просушил? По-моему, ты весьма неплохо
смотришься. Сделать перерыв на день-два пока никому не повредило.
Пакетт прикончил выпивку и знаком заказал еще. Истина заключалась в
том, что он действительно чувствовал себя хорошо, и не только физически:
подтвердилась его правота. Гибсон и остальные не поверили ни слову из
сказанного им, решили, что он лжет или у него галлюцинации. Однако
сегодня днем они вдруг воспылали интересом, захотели выслушать его
рассказ с самого начала. Но он им показал, он приложил Гибсона и этого
Саймона Чейса, заявил, что не помнит. Почему он должен бесплатно
раздавать информацию, которая может принести деньги? В этих шоу на
телевидении - как бишь они называются? документальные драмы? - платят
хорошие бабки за эксклюзивные интервью, а он был совершенно уверен, что
никто больше не видел эту тварь, кем бы она ни оказалась. Ему оставалось
только подождать: слух разнесется, и к нему придут. Терпения у него
достанет, в его распоряжении - время хоть до конца света.
- Заходил Нейт Грин, - сообщил Рей. - Искал тебя.
- Еще бы, - улыбнулся Пакетт. - И что ты ему сказал?
- Что не видел тебя.
- Ну и держись на этом, идет?
"К черту Нейта Грина, - подумал Пакетт. - Есть рыба покрупнее, чем
уотерборская "Кроникл", намного покрупнее".
- Конечно, Ржавый, - согласился Рей. - Не мое собачье дело.
Пакетт допил вторую порцию. Теперь он в самом деле чувствовал себя
отлично. Даже Рей относился к нему с уважением.
С улицы вошел незнакомец, сел у дальнего конца стойки и заказал
стакан вина. Когда Рей наливал ему, тот спросил:
- Не знаете ли вы человека по имени Пакетт? Мистера Ржавого Пакетта?
Пакетт замер, притворно сосредоточившись на доске с меню, висевшей
над стойкой.
- Угу, - ответил Рей, не глядя в сторону Пакетта. Он поставил бутылку
в холодильный шкаф и опять стал нарезать лаймы.
- Вы его видели?
Пакетт отметил в голосе посетителя акцент - не другого штата,
иностранный, похожий на какой-то европейский.
- Возможно, - согласился Рей. - У вас с ним общие дела?
Пакетт разжевал кубик льда и автоматически начал копаться в
собственном мозгу, чтобы выявить потенциальную угрозу. Денег он никому
не должен, чужие ловушки на омаров в последнее время не прикарманивал,
чужие поплавки не срезал, в чужие лодки не врезался, в чужие машины
своим грузовиком - тоже... Во всяком случае, насколько Ржавый помнил.
Тогда он обратился к возможным хорошим новостям. Может, парень - из
большого журнала или из этих документально-драматических шоу и хочет
заключить сделку.
Прикинув все вероятные последствия, он ощутил себя в достаточной
безопасности, повернулся и произнес:
- Я Пакетт. А вы кто?
- А-а. - Незнакомец улыбнулся, поднялся с табурета, держа свой стакан
с вином, и сказал, когда проходил мимо бармена:
- Вы весьма осторожны.
Пакетт смотрел, как человек приближается к нему. Тот был высок, на
пару дюймов выше шести футов, широкоплеч, с узкими бедрами, ухоженный и
вполне независимый на вид. Пакетт решил, что парню под пятьдесят:
некогда светлые волосы отмечены легкой сединой, зачесаны назад. Одет в
серый костюм, белую сорочку и темный галстук. Кожа - бледная, но не
болезненно бледная, а оттого, что не знает солнечных лучей... Пакетт
заключил: похож на предпринимателя.
- Я не могу составить вам компанию? - поинтересовался незнакомец.
Пакетт указал на табуретку рядом с собой и подумал:
"Европеец, точно". "Вам" прозвучало как "фам". Немец, или голландец,
или из какой-то из тех гребаных стран, которые там все разваливаются.
- Один господин на улице хотел бы поговорить с вами, - произнес
незнакомец.
- О чем?
- Он слышал о вас... О том, что вы рассказывали. Пакетт помолчал,
потом ответил:
- Хорошо, ведите его.
- Боюсь, это невозможно.
- Почему? - засмеялся Пакетт. - Слишком велик, в дверь не пролезет?
- Что-то вроде этого.
"Фроде"... Что-то "фроде". Немец. Должен быть немцем.
- Эй, Рей, - спросил Пакетт, - ты не запрещал вход толстякам, а?
Рей не засмеялся.
- Не могли бы вы выйти со мной? - повторил незнакомец. - Думаю, вам
стоит выйти.
- Что значит - "стоит"?
- С финансовой точки зрения.
- Черт, что же вы сразу не сказали? - Пакетт встал. - Рей, постереги
мое место. Если через десять минут не вернусь, звони девять-один-один.
На противоположной стороне улицы стоял черный микроавтобус с
тонированными стеклами, так что разглядеть пассажиров было невозможно.
Нью-йоркские номерные знаки, как заметил Пакетт, принадлежали
водителю-инвалиду.
- Что за хреновина? - удивился он. - "Скорая"? Спутник толкнул в
сторону одну из боковых дверных панелей и жестом пригласил Пакетта.
Пакетт наклонился и заглянул внутрь. Там оказалось темно и, насколько
он мог различить, пусто. Без всякого явного повода Ржавый ощутил холодок
страха.
- Не пойдет, - уперся он.
- Господин Пакетт...
- Слушай, Ганс, я не знаю, кто там, не знаю тебя, не знаю ничего.
Зато я знаю, что туда не собираюсь. Пусть он сам выйдет.
- Я же сказал вам...
- Мне плевать. Хочешь говорить о деле, давай говорить на свежем
воздухе. Конец связи.
- Извините, - вздохнул человек.
- Чего уж там...
Пакетт не заметил движения рук сопровождающего, но внезапно его
обхватили, ноги оторвались от земли, и он почувствовал, что летит в
темное нутро машины. Он ударился о ковровое покрытие пола и лежал,
потрясенный, слушая, как закрывается дверь, заводится двигатель, и
ощущая, что микроавтобус отъезжает.
39
Чейс вытащил последний лист из аппарата факсимильной связи, быстро
прочитал.
- Еще один "оид", - с отвращением сказал он.
- Какой теперь? - спросил Длинный.
- Элазмобранхоид. То есть имеющий черты пластиножаберных рыб. - Чейс
бросил бумагу на стол. - Некоторые из этих парней, должно быть, получили
ученые степени за умение прикрывать собственную задницу. Они просто
гениальны в увязывании предположений, которые отлично звучат и
совершенно бессмысленны.
За последние сорок восемь часов Чейс связался по факсу со всеми
океанологами, которых знал, разослал фотокопии сделанных "поляроидом"
снимков стальных зубов и следов когтей на мертвых животных, описал
каждое происшествие, случившееся после обнаружения братьев Беллами, и
просил высказать мнения - догадки, умозаключения, что угодно (он обещал
не разглашать их) - о том, с каким созданием они имеют дело.
Те несколько человек, что соблаговолили ответить, оказались в своих
текстах весьма неопределенны и осторожны. Никто не решился указать
какое-то конкретное животное, все страховались, пристегивая к
предположениям суффикс " - оид" и ничего не добавив к уже уясненному
Чейсом.
- Так что теперь, - продолжал он, - у нас есть "кархариноид" -
значит, возможно, какая-то акула; "ихтиоид" - возможно, рыба;
"пантероид" - возможно, мореходный лев или тигр; а также
"элазмобранхоид". - С минуту он тупо смотрел на кипу факсимильных копий,
потом перелистал ее и вытащил одну. - Ты знаешь, что, на мой вкус,
содержит хоть какой-то смысл? Вот, от криптозоологов.
- Ребят, которые занимаются морскими чудовищами? - уточнил Длинный. -
Но они же...
- Чокнутые. Я знаю. Лжеученые, никто не принимает их всерьез. Но
только у них хватило ума использовать тот "оид", который мне годится:
"гуманоид".
- Послушай, Саймон, - покачал головой Длинный, - ты знаешь факты
лучше меня. Тварь, убившая морского льва, находилась по крайней мере в
двухстах футах под водой; пузырей на пленке не видно, значит, она не
пользовалась аквалангом. А без акваланга никто не опустится на двести
футов - во всяком случае, не на такое долгое время, чтобы убить и съесть
морского льва.
- Я не сказал, что это человек, я сказал, что это может быть
гуманоид... Что-то человеческое... человекоподобное... Черт, да я сам не
знаю.
- Ты начинаешь своими разговорами напоминать Пакетта. Его, кстати,
нашли?
- Нет, он пропал, исчез, никто не...
Зазвонил телефон, и Чейс снял трубку. Он вздохнул, прикрыл ладонью
микрофон, произнес: "Гибсон", потом закрыл глаза, откинулся в кресле и
стал слушать причитания полицейского: расходы у того превысили все
мыслимые размеры; он гоняет свои лодки двадцать четыре часа в сутки,
личный состав дежурит по две смены; за ним охотится пресса; статья в
"Кроникл" под заголовком "Чудовище сожрало сторожевого пса", где Нейт
Грин провел параллель с неразгаданными смертями братьев Беллами и Бобби
Тобина, собрала репортеров из всех информационных агентств страны; некий
продюсер собрался делать телефильм "Демон из глубины"; от звонков
торговцев недвижимостью, владельцев ресторанов и прочих мирных
обывателей телефоны в отделе полиции светятся не хуже рождественской
елки.
Как обычно, хныканье Гибсона заключало вопрос с оттенком обвинения:
Чейс считается тут самым башковитым ученым парнем, так что же он намерен
делать в связи с происходящим?
- А каких действий ты от меня ждешь? - спросил Чейс, когда Гибсон
закончил. - Чтобы я обошел великий океан на своей маленькой лодке? Но я
даже не знаю, что должен искать. Ребята из лаборатории подготовили
анализ слизи, которую нашли на полу в гараже?
- И да и нет, - ответил Гибсон. - Думаю, они зарыли головы в песок. Я
сказал, что не слезу с них, пока не получу окончательные результаты
анализа по ДНК.
- Почему? Что они полагают?
- Они говорят, это выделения какого-то млекопитающего.
- Какого?
- Они считают... - Гибсон колебался, словно не решаясь выразить
информацию словами. - Они говорят, похоже, что это выделения человека. О
боже, Саймон...
Чейс повесил трубку, встал и спросил Длинного:
- Где наш местный специалист по млекопитающим?
- Где обычно, внизу с детьми и морскими львами.
***
Спускаясь с холма, Чейс и Длинный увидели Макса и Элизабет, игравших
в бассейне с морскими львами; Аманда наблюдала за компанией с бетонного
бортика.
Страх у морских львов все увеличивался: Аманда утверждала, что они
стали болезненно нервными. Животные избегали воды - любой, не только
морской. В течение двух дней они отказывались войти в бассейн по команде
хозяйки.
В отчаянии Аманда позвонила во Флориду коллеге, работавшему с
дельфинами, и выяснила, что разумные млекопитающие чрезвычайно хорошо
реагируют на детей, особенно на не вполне здоровых: они, очевидно,
вступают с ними в какую-то необъяснимую, вероятно парапсихологическую,
связь. Аманда попросила Элизабет помочь ей в опытах, и результаты
оказались изумительными.
Когда животные уже не подчинялись Аманде напрямую, они позволяли
Элизабет приближаться, гладить их и каким-то образом уговорить войти за
ней в воду, чтобы играть с ней и с Максом.
Аманду так увлек успех эксперимента, что она передавала через
Элизабет все новые и новые указания и убеждала девочку ставить перед
зверями собственные задачи, пытаясь раздвинуть пределы межвидового
общения.
Услышав, что подошли Чейс с Длинным, Аманда показала на детей и
морских львов и заметила:
- Это какое-то чудо.
- Мне бы нужно поговорить с вами пару минут, - попросил Чейс. - Речь
идет о лабораторных анализах Гибсона.
- Я тоже хотела подняться к вам обсудить новости, но решила, они не
настолько важны, чтобы прерывать занятия. Я сочла, что мы ничего не
сможем сделать.
- Относительно чего?
- Я только что говорила во времянке по радио с пилотом самолета, он
вызвал меня.
- Я полагал, что вы с ним распростились и рассчитались, - сказал
Чейс, - раз морские львы отказываются работать.
- Думаю, ему просто интересно, что мы тут делаем. В общем, он искал
меч-рыбу для промысловиков и увидел на этой стороне Блока
рыболова-спортсмена, оставляющего здоровенный след приманки. Пилот
решил, что нам не мешает знать об этом. Он сказал, похоже, парень ловит
белых акул.
- Должно быть, парень не в себе. После всей этой шумихи вокруг наших
мрачных загадок выходить в море и разбрасывать приманку? - Чейс
нахмурился. - Кроме того, я никак не могу ему помешать. Закон не
запрещает приманивать рыбу.
- Не запрещает, - согласилась Аманда, - но существует федеральный
закон, не позволяющий использовать в качестве наживки детенышей афалины.
А пилот сказал, что наблюдал именно это.
- Дельфинов! - воскликнул Чейс. - Он уверен?
- Вполне. Но я подумала, пока мы дозвонимся до береговой охраны, или
департамента по охране окружающей среды, или еще куда-то...
- А он опознал лодку?
- Да, сказал - лодка из Уотерборо. "Бригадир".
- Не может быть... Он, наверное, ошибся.
- Почему?
- Просто не может быть. - Чейс направился к времянке.
- О чем вы хотели поговорить? - крикнула Аманда ему вслед.
- Минуту, - бросил Чейс.
Длинный вошел под навес вслед за Чейсом.
- Сэмми? - сказал он. - Не верю.
Они знали Сэмми Медину уже пятнадцать лет, это был преуспевающий и
ответственный владелец сдаваемой под фрахт лодки. Недавно он возглавил
кампанию за ограничение как коммерческого, так и спортивного вылова
рыбы.
- Если это вообще "Бригадир", - заметил Чейс. - С самолета трудно
разобрать. Но мы сейчас выясним. Сэмми мне врать не будет.
На стене во времянке висел телефон. Чейс снял трубку, набрал номер,
поговорил пару минут, положил трубку на аппарат и сказал Длинному:
- Черт меня возьми.
- Это был Сэмми?
- Собственной персоной, - кивнул Чейс. - Он дома... Выходной, давит
мух. Говорит, получил заказ: чистый фрахт лодки, ни его самого, ни его
команду не наняли, только аренда лодки без всяких дополнений. За десять
тысяч долларов в день!
- Что же это за рыбалка по десять штук в день? - удивился Длинный.
- Я тоже хотел бы узнать. - Чейс помолчал. - Угадай, кто арендовал
его лодку?
- Дональд Трамп?
- Нет. Ржавый Пакетт.
- Пакетт?! У Пакетта нет столько капусты, да и ни у кого здесь нет. И
потом, что Пакетт собирается делать с...
- Он не ловит больших белых, Длинный, - сказал Чейс. - Сэмми говорит,
этот тупой ублюдок думает, что нашел чудовище... Или, по крайней мере,
убедил в этом какого-то болвана с тугим кошельком. Или убедил в том, что
найдет.
40
Существо лежало в зарослях кустарника, вслушиваясь в звуки
собственного дыхания и в звуки жизни среди окружающих деревьев. Оно
воспринимало все шумы, разделяло и запоминало для позднейшей
идентификации.
Существо настраивало органы чувств.
Когда оно покинуло воду, в нем начали происходить изменения. Существо
отмечало их, но не понимало. Чем дольше его сосудистая система, сердце и
мозг пропитывались и насыщались смесью кислорода и азота - воздухом -
взамен воды, где преобладал водород, тем больше, казалось, оно понимает
и вспоминает, и тем больше становились его способности к новым решениям.
И вместе с изменением химических процессов менялась жизнь существа.
Оно знало, например, кем было когда-то. Мозг выдавал названия разных
предметов и животных, хотя голос еще отказывался их произнести. В голове
крутились всевозможные слова, пробуждавшие память о таких несхожих
чувствах, как гнев, ненависть, гордость и восторг.
Существо сознавало величие собственной силы и вспоминало - хотя и
смутно - удовольствие, которое доставляло применение этой силы.
Припомнило оно и другие удовольствия: управление своей силой, причинение
боли, нанесение смертельных ран.
Существо соорудило укрытие, выкопав неглубокую канаву и прикрыв ее
ветвями и листьями. До сих пор оно оставалось незамеченным, если не
считать любопытной собаки, которую оно убило и съело.
Существо постигло, что не может преследовать и поймать большинство из
диких животных, снующих в зарослях, но начало учиться заманивать их в
ловушку. Однако пока оно еще не смогло добыть достаточно пищи, чтобы
удовлетворить огромную и все возрастающую потребность в энергии. По мере
увеличения сил увеличивались и запросы: чем больше энергии расходовало
существо, тем больше ее требовалось; а чем больше оно ее потребляло, тем
больше приходилось расходовать, чтобы утолить растущую потребность.
Существо стало активным, а не рефлекторно осторожным, познавая, чего
избегать, а с чем бороться, что безвредно и что опасно.
Хотя прошлое и будущее все еще являли собой картины, покрытые
туманом, местами туман начал рассеиваться, и теперь существо видело
цель: выполнить свою миссию - уничтожать.
Сейчас оно отдыхало, слушая голоса птиц и белок, шаги лисицы и оленя,
шелест ветра в ветвях и плеск мелкой волны на прибрежной гальке.
Неожиданно донеслись новые звуки: неуклюжая поступь в подлеске,
тяжелая и беспечная. И голоса.
Существо повернулось и встало на колени, потом гибким движением
поднялось на ноги и стало вглядываться сквозь кустарник в том
направлении, откуда раздавались эти звуки.
- Черт! - выкрикнул юнец по имени Честер, растирая бедро. - Не
хватало еще сломать ногу в этих колдобинах.
- А ты смотри, куда идешь, - отозвался его друг Тоби.
- Как ни смотрю, понять не могу, зачем мы сюда притащились.
- Я тебе говорил: здесь полно зверья.
- А еще - это частная собственность.
- Я тут был миллион раз, их не колышет.
- Да? А для чего же тогда вывески: "Охота запрещена, уматывайте к
черту"?
- Страховка, - объяснил Тоби, которому уже исполнилось семнадцать и
который располагал, таким образом, двумя лишними месяцами мудрости по
сравнению с Честером. - Они обязаны их ставить.
- Ну, если они натравят на нас копов, то эту идиотскую штуку украл
ты, а не я... Не думай, что не скажу.
- Ты помогал.
- Я смотрел.
- Один хрен.
- Кроме того, - заметил Честер, - я не понимаю, почему ты решил, что
сможешь подстрелить хоть одного дурацкого енота этой идиотской
штуковиной.
- На коробке написано: точность гарантируется до пятидесяти ярдов.
Потом, может, нам вместо енота олень попадется.
- Ты что, и не думай! Сезон закрыт, я в эти игры не играю.
- Не будь козлом.
Они прошли еще несколько ярдов и остановились перед большим деревом,
возвышающимся из густого сплетения ветвей и листьев.
- Отлично, - брос